You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kreadconfig.po

56 lines
1.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kreadconfig.po to Tajik
# copyright (c) 2004, infoDev, a World Bank organization
# Khujand Computer Technologies, Inc., 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-10 01:07+0500\n"
"Last-Translator: H_Abrorova@rambler.ru\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: kreadconfig.cpp:37
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "Ба ҷои танзими саросарӣ <файл>-ро истифода баред"
#: kreadconfig.cpp:38
msgid "Group to look in"
msgstr "Ҷустуҷӯ дар гурӯҳи додашуда"
#: kreadconfig.cpp:39
msgid "Key to look for"
msgstr "Ҷустуҷӯи калиди додашуда"
#: kreadconfig.cpp:40
msgid "Default value"
msgstr "Қиммат бо нобаёнӣ"
#: kreadconfig.cpp:41
msgid "Type of variable"
msgstr "Намуди тағирёбанда"
#: kreadconfig.cpp:46
msgid "KReadConfig"
msgstr "KReadConfig"
#: kreadconfig.cpp:48
msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts"
msgstr ""
"Барои истифодабарӣ дар муқоваи дастнависҳо - элементҳои KConfig-ро хонед"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Абророва Хиромон"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"