You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
134 lines
3.6 KiB
134 lines
3.6 KiB
# translation of kcmview1394.po to Norwegian Nynorsk
|
|
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004.
|
|
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-02 15:04+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
"Language: nn\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "gaute@verdsveven.com"
|
|
|
|
#: view1394.cpp:64
|
|
msgid ""
|
|
"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
|
|
"configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node "
|
|
"name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit "
|
|
"GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
|
|
"of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource "
|
|
"manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master "
|
|
"capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
|
|
"transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</"
|
|
"b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle "
|
|
"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed "
|
|
"of the node<br>"
|
|
msgstr ""
|
|
"På høgresida vert det vist noko informasjon om IEEE 1394-oppsettet "
|
|
"<br>Tydninga av kolonnene: <br><b>Namn</b>: port- eller node-namn, nummeret "
|
|
"kan endrast ved kvar nullstilling av bussen<br><b>GUID</b>: 64-bit GUID til "
|
|
"noden <br><b>Local</b>: undersøk om noden er ein IEEE 1394-port på "
|
|
"datamaskina <br><b>IRM</b>: undersøk om noden er i stand til isokron "
|
|
"ressurshandtering<br><b>CRM</b>: undersøk om noden er i stand til å styre "
|
|
"klokka <br><b>ISO</b>: undersøk om noden støttar isokrone "
|
|
"overføringar<br><b>BM</b>: undersøk om noden er i stand til buss-handtering "
|
|
"<br><b>PM</b>: undersøk om noden er i stand til straumhandtering <br><b>Acc</"
|
|
"b>: kor nøyaktig klokkesyklusen til noden er, gyldig fra 0 til 100 "
|
|
"<br><b>Fart</b>: farten til noden<br>"
|
|
|
|
#: view1394.cpp:195
|
|
msgid "Port %1:\"%2\""
|
|
msgstr "Port %1:«%2»"
|
|
|
|
#: view1394.cpp:208
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Node %1"
|
|
msgstr "Node %1"
|
|
|
|
#: view1394.cpp:211
|
|
msgid "Not ready"
|
|
msgstr "Ikkje klar"
|
|
|
|
#: view1394.cpp:315
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Ukjend"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:22
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:33
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "GUID"
|
|
msgstr "GUID"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:44
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Lokal"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:55
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "IRM"
|
|
msgstr "IRM"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:66
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "CRM"
|
|
msgstr "CRM"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:77
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "ISO"
|
|
msgstr "ISO"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:88
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "BM"
|
|
msgstr "BM"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:99
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "PM"
|
|
msgstr "PM"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:110
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Acc"
|
|
msgstr "Acc"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:121
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Fart"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:132
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Forhandlar"
|
|
|
|
#: view1394widget.ui:178
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
|
|
msgstr "Generer 1394 Bus reset"
|
|
|
|
#~ msgid "Form1"
|
|
#~ msgstr "Form1"
|