You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po

175 lines
4.0 KiB

# translation of kbinaryclock.po to Hindi
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:11+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: datepicker.cpp:42
msgid "Calendar"
msgstr "कैलेन्डर"
#: kbinaryclock.cpp:56
msgid "Configure - KBinaryClock"
msgstr "के-बाइनरी-क्लॉक कॉन्फ़िगर करें"
#: kbinaryclock.cpp:60
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: kbinaryclock.cpp:290
msgid "KBinaryClock"
msgstr "के-बाइनरी-क्लॉक"
#: kbinaryclock.cpp:310
msgid "&Adjust Date && Time..."
msgstr "तारीख़ व समय समंजित करें... (&A)"
#: kbinaryclock.cpp:312
msgid "Date && Time &Format..."
msgstr "तारीख़ समय फार्मेट..."
#: kbinaryclock.cpp:315
msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड पर नक़ल करें (&o)"
#: kbinaryclock.cpp:319
msgid "&Configure KBinaryClock..."
msgstr "के-बाइनरी-क्लॉक कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
#: kbinaryclock.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Shape of the LEDs"
msgstr "एलईडी के आकार"
#: kbinaryclock.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Look"
msgstr "रूप"
#: kbinaryclock.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Color of the LEDs"
msgstr "एलईडी के रंग"
#: kbinaryclock.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Darkness of disabled LEDs"
msgstr "अक्षम एलईडी के अंधकारपन"
#: kbinaryclock.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
#: kbinaryclock.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Whether to show seconds"
msgstr "क्या सेकेण्डों को दिखाएँ."
#: kbinaryclock.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Whether to show LEDs that are off"
msgstr "क्या उन एलईडी को दिखाएँ जो बन्द हैं"
#: settings.ui:38
#, no-c-format
msgid "Disabled LED"
msgstr "एलईडी अक्षम"
#: settings.ui:49
#, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "हल्का"
#: settings.ui:111
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "गहरा"
#: settings.ui:124
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "रंग"
#: settings.ui:135
#, no-c-format
msgid "Background:"
msgstr "पृष्ठभूमि:"
#: settings.ui:143
#, no-c-format
msgid "LED:"
msgstr "एलईडीः"
#: settings.ui:186
#, no-c-format
msgid "LED Shape"
msgstr "एलईडी आकार"
#: settings.ui:197
#, no-c-format
msgid "&Rectangular"
msgstr "आयताकार (&R)"
#: settings.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Circular"
msgstr "गोलाकार (&C)"
#: settings.ui:218
#, no-c-format
msgid "LED Look"
msgstr "एलईडी रूप"
#: settings.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Flat"
msgstr "सपाट (&F)"
#: settings.ui:237
#, no-c-format
msgid "R&aised"
msgstr "उभरा (&a)"
#: settings.ui:248
#, no-c-format
msgid "&Sunken"
msgstr "पिचका (&S)"
#: settings.ui:274
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
#: settings.ui:451
#, no-c-format
msgid "Show seconds"
msgstr "सेकण्ड दिखाएँ."
#: settings.ui:459
#, no-c-format
msgid "Hide unlit LEDs"
msgstr "बुझे एलईडी को छुपाएँ"