You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/dub.po

168 lines
3.5 KiB

# Bwrdd Gwaith yn Gymraeg.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeaddons/dub.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-04 10:24+0200\n"
"Last-Translator: www.kyfieithu.co.uk <kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu."
"co.uk<kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"X-Generator: Kartouche 0.1 - 22 October 2003\n"
"\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: dubapp.cpp:61
msgid "Close playlist window"
msgstr "Cau ffenestr y rhestr ganu"
#: dubapp.cpp:71
msgid "Ready."
msgstr "Parod"
#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Dub"
msgstr "Dub"
#: dubconfigmodule.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Folder-Based Playlist"
msgstr "Rhestr ganu seiliedig ar blygell"
#: dubplaylist.cpp:58
msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
msgstr "Ni chynhelir ychwanegu ffeiliau eto, gweler y ffurfweddiad"
#: dubplaylistitem.cpp:82
msgid "Do you really want to delete this file?"
msgstr "Ydych chi wir eisiau dileu'r ffeil yma?"
#: fileselectorwidget.cpp:52
msgid "Home folder"
msgstr "Plygell gartref"
#: fileselectorwidget.cpp:55
msgid "Up one level"
msgstr "I fyny un lefel"
#: fileselectorwidget.cpp:58
msgid "Previous folder"
msgstr "Plygell flaenorol"
#: fileselectorwidget.cpp:61
msgid "Next folder"
msgstr "Plygell nesaf"
#: dubprefs.ui:24
#, no-c-format
msgid "Dub Preferences"
msgstr "Hoffterau Dub"
#: dubprefs.ui:51
#, no-c-format
msgid "Media home:"
msgstr "Cartref y cyfryngau:"
#: dubprefs.ui:59
#, no-c-format
msgid "Top-level folder where my media files are stored"
msgstr "Plygell lefel-uchaf lle cedwir fy ffeiliau cyfrwng"
#: dubprefs.ui:69
#, no-c-format
msgid "Play Mode"
msgstr "Modd Canu"
#: dubprefs.ui:80
#, no-c-format
msgid "All media files"
msgstr "Pob ffeil cyfrwng"
#: dubprefs.ui:83
#, no-c-format
msgid "All media files found under Media Home"
msgstr "Y ffeiliau cyfrwng i gyd ganfuwyd o dan Cartef y Cyfryngau"
#: dubprefs.ui:91
#, no-c-format
msgid "Selected folder"
msgstr "Plygell ddewisiedig"
#: dubprefs.ui:94
#, no-c-format
msgid "Play current folder only"
msgstr "Canu'r blygell bresennol yn unig"
#: dubprefs.ui:105
#, no-c-format
msgid "All files under selected folder"
msgstr "Pob ffeil o dan y blygell ddewisiedig"
#: dubprefs.ui:108
#, no-c-format
msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
msgstr "Dewis ffeiliau cyfrwng o'r blygell bresennol neu ei is-blygyll i gyd"
#: dubprefs.ui:118
#, no-c-format
msgid "Play Order"
msgstr "Trefn Canu"
#: dubprefs.ui:129
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Arferol"
#: dubprefs.ui:132
#, no-c-format
msgid "Play files in normal order"
msgstr "Canu'r ffeiliau yn y drefn arferol"
#: dubprefs.ui:143
#, no-c-format
msgid "Shuffle"
msgstr "Cymysgu"
#: dubprefs.ui:146
#, no-c-format
msgid "Randomized order"
msgstr "Trefn hap"
#: dubprefs.ui:157
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "Ail-adrodd"
#: dubprefs.ui:160
#, no-c-format
msgid "Repeat the same file forever"
msgstr "Ail-adrodd yr un ffeil am byth"
#: dubprefs.ui:171
#, no-c-format
msgid "Single"
msgstr "Sengl"
#: dubprefs.ui:174
#, no-c-format
msgid "Play a single file and stop"
msgstr "Canu un ffeil ac wedyn aros"