You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po

451 lines
11 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of audiocd_encoder_lame.po to German
# Copyright (C)
#
# Arnold Krille <arnold@arnoldarts.de>, 2004.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:11
#, no-c-format
msgid "Constant Bitrate"
msgstr "Konstante Bitrate"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Variable Bitrate"
msgstr "Variable Bitrate"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Stereo Mode"
msgstr "Stereo-Modus"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:30
#, no-c-format
msgid "Copyrighted"
msgstr "Copyright"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "ISO Encoding"
msgstr "ISO-Kodierung"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Error protection"
msgstr "Fehlerkorrektur"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Write ID3 Tag"
msgstr "Metainfos schreiben"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:52 encoderlameconfig.ui:588
#, no-c-format
msgid "Constant Bitrate Settings"
msgstr "Einstellungen zur konstanten Bitrate"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:60
#, no-c-format
msgid "Minimal bitrate"
msgstr "Minimale Bitrate"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Minimal Value is a hard limit"
msgstr "Der minimale Wert ist eine harte Grenze"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:68
#, no-c-format
msgid "Maximal bitrate"
msgstr "Maximale Bitrate"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:72
#, no-c-format
msgid "Average bitrate"
msgstr "Durchschnittliche Bitrate"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Write Xing VBR tag"
msgstr "Xing VBR-Marke schreiben"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "Minimal bitrate value"
msgstr "Minimale Bitrate"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:87
#, no-c-format
msgid "Maximal bitrate value"
msgstr "Maximale Bitrate"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:93
#, no-c-format
msgid "Average bitrate value"
msgstr "Durchschnittliche Bitrate"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Lowpass filter cutoff above"
msgstr "Tiefpassfilter für Frequenzen unterhalb"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Lowpass filter cutoff above Value"
msgstr "Tiefpassfilter für Frequenzen unterhalb"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:111
#, no-c-format
msgid "Highpass filter cutoff above"
msgstr "Hochpassfilter für Frequenzen oberhalb"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:115
#, no-c-format
msgid "Highpass filter cutoff above Value"
msgstr "Hochpassfilter für Frequenzen oberhalb"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:120
#, no-c-format
msgid "Lowpass filter width"
msgstr "Filterbreite des Tiefpass"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:124
#, no-c-format
msgid "Lowpass filter width value"
msgstr "Filterbreite des Tiefpass"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:129 audiocd_lame_encoder.kcfg:133
#, no-c-format
msgid "Highpass filter width"
msgstr "Filterbreite des Hochpass"
#: encoderlameconfig.ui:41
#, no-c-format
msgid "Cop&yrighted"
msgstr "&Copyright-geschützt"
#: encoderlameconfig.ui:44
#, no-c-format
msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
msgstr "MP3-Datei als kopiergeschützt markieren"
#: encoderlameconfig.ui:47
#, no-c-format
msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
msgstr "MP3-Datei als kopiergeschützt markieren."
#: encoderlameconfig.ui:55
#, no-c-format
msgid "Origi&nal"
msgstr "Origi&nal"
#: encoderlameconfig.ui:61
#, no-c-format
msgid "Mark MP3 file as an original"
msgstr "MP3-Datei als Original markieren"
#: encoderlameconfig.ui:64
#, no-c-format
msgid "Mark MP3 file as an original."
msgstr "MP3-Datei als Original markieren."
#: encoderlameconfig.ui:72
#, no-c-format
msgid "&ISO encoding"
msgstr "&ISO-Kodierung"
#: encoderlameconfig.ui:75
#, no-c-format
msgid "Try to use strict ISO encoding"
msgstr "Versuchsweise strenge ISO-Kodierung verwenden"
#: encoderlameconfig.ui:78 encoderlameconfig.ui:282 encoderlameconfig.ui:377
#, no-c-format
msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
msgstr "Dies setzt die maximale Bitrate für die Kodierung."
#: encoderlameconfig.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Error protection"
msgstr "F&ehlerkorrektur"
#: encoderlameconfig.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Write ID3 tag"
msgstr "ID3-Metainfos &schreiben"
#: encoderlameconfig.ui:100 encoderlameconfig.ui:103
#, no-c-format
msgid ""
"If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
msgstr ""
"Wenn CDDB-Unterstützung verfügbar und diese Option aktiviert ist, werden ID3-"
"Metainfos angehängt."
#: encoderlameconfig.ui:113
#, no-c-format
msgid "Encoding Method"
msgstr "Kodier-Methode"
#: encoderlameconfig.ui:138
#, no-c-format
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#: encoderlameconfig.ui:169
#, no-c-format
msgid "High"
msgstr "Hoch"
#: encoderlameconfig.ui:179
#, no-c-format
msgid "&Quality:"
msgstr "&Qualität:"
#: encoderlameconfig.ui:191
#, no-c-format
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#: encoderlameconfig.ui:196
#, no-c-format
msgid "Joint Stereo"
msgstr "Verbundenes Stereo"
#: encoderlameconfig.ui:201
#, no-c-format
msgid "Dual Channel"
msgstr "Zweikanal"
#: encoderlameconfig.ui:206
#, no-c-format
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: encoderlameconfig.ui:213
#, no-c-format
msgid ""
"This option controls whether MP3 files are recorded with one or two "
"channels. Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also "
"kills the stereo signal."
msgstr ""
"Mit dieser Option kann die Anzahl der Kanäle in der MP3-Datei gewählt "
"werden. Zu beachten ist, dass <i>\"Mono\"</i> die Dateigröße reduziert, "
"damit aber das Stereosignal vernichtet wird."
#: encoderlameconfig.ui:221
#, no-c-format
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Konstante Bitrate"
#: encoderlameconfig.ui:229
#, no-c-format
msgid "Variable bitrate"
msgstr "Variable Bitrate"
#: encoderlameconfig.ui:262
#, no-c-format
msgid "Variable Bitrate Settings"
msgstr "Einstellungen für variable Bitrate"
#: encoderlameconfig.ui:279
#, no-c-format
msgid "Specify avera&ge bitrate:"
msgstr "&Durchschnittliche Bitrate angeben:"
#: encoderlameconfig.ui:288 encoderlameconfig.ui:397 encoderlameconfig.ui:503
#: encoderlameconfig.ui:614
#, no-c-format
msgid "32 kbs"
msgstr "32 KBit/s"
#: encoderlameconfig.ui:293 encoderlameconfig.ui:402 encoderlameconfig.ui:508
#: encoderlameconfig.ui:619
#, no-c-format
msgid "40 kbs"
msgstr "40 KBit/s"
#: encoderlameconfig.ui:298 encoderlameconfig.ui:407 encoderlameconfig.ui:513
#: encoderlameconfig.ui:624
#, no-c-format
msgid "48 kbs"
msgstr "48 KBit/s"
#: encoderlameconfig.ui:303 encoderlameconfig.ui:412 encoderlameconfig.ui:518
#: encoderlameconfig.ui:629
#, no-c-format
msgid "56 kbs"
msgstr "56 KBit/s"
#: encoderlameconfig.ui:308 encoderlameconfig.ui:417 encoderlameconfig.ui:523
#: encoderlameconfig.ui:634
#, no-c-format
msgid "64 kbs"
msgstr "64 KBit/s"
#: encoderlameconfig.ui:313 encoderlameconfig.ui:422 encoderlameconfig.ui:528
#: encoderlameconfig.ui:639
#, no-c-format
msgid "80 kbs"
msgstr "80 KBit/s"
#: encoderlameconfig.ui:318 encoderlameconfig.ui:427 encoderlameconfig.ui:533
#: encoderlameconfig.ui:644
#, no-c-format
msgid "96 kbs"
msgstr "96 KBit/s"
#: encoderlameconfig.ui:323 encoderlameconfig.ui:432 encoderlameconfig.ui:538
#: encoderlameconfig.ui:649
#, no-c-format
msgid "112 kbs"
msgstr "112 KBit/s"
#: encoderlameconfig.ui:328 encoderlameconfig.ui:437 encoderlameconfig.ui:543
#: encoderlameconfig.ui:654
#, no-c-format
msgid "128 kbs"
msgstr "128 KBit/s"
#: encoderlameconfig.ui:333 encoderlameconfig.ui:442 encoderlameconfig.ui:548
#: encoderlameconfig.ui:659
#, no-c-format
msgid "160 kbs"
msgstr "160 KBit/s"
#: encoderlameconfig.ui:338 encoderlameconfig.ui:447 encoderlameconfig.ui:553
#: encoderlameconfig.ui:664
#, no-c-format
msgid "192 kbs"
msgstr "192 KBit/s"
#: encoderlameconfig.ui:343 encoderlameconfig.ui:452 encoderlameconfig.ui:558
#: encoderlameconfig.ui:669
#, no-c-format
msgid "224 kbs"
msgstr "224 KBit/s"
#: encoderlameconfig.ui:348 encoderlameconfig.ui:457 encoderlameconfig.ui:563
#: encoderlameconfig.ui:674
#, no-c-format
msgid "256 kbs"
msgstr "256 KBit/s"
#: encoderlameconfig.ui:353 encoderlameconfig.ui:462 encoderlameconfig.ui:568
#: encoderlameconfig.ui:679
#, no-c-format
msgid "320 kbs"
msgstr "320 KBit/s"
#: encoderlameconfig.ui:374
#, no-c-format
msgid "Maximal bi&trate:"
msgstr "Ma&ximale Bitrate:"
#: encoderlameconfig.ui:385
#, no-c-format
msgid "Write &Xing VBR tag"
msgstr "Schreiben der X&ing-Marke für variable Bitrate (VBR)"
#: encoderlameconfig.ui:391
#, no-c-format
msgid ""
"This writes additional information related to VBR as introduced by Xing."
msgstr ""
"Dies schreibt erweiterte Informationen über die variable Bitrate in die "
"Dateien, wie von Xing eingeführt."
#: encoderlameconfig.ui:483
#, no-c-format
msgid "Minimal &value is a hard limit"
msgstr "Der &minimale Wert ist eine harte Grenze"
#: encoderlameconfig.ui:494
#, no-c-format
msgid "Minimal &bitrate:"
msgstr "Minimale &Bitrate:"
#: encoderlameconfig.ui:497
#, no-c-format
msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
msgstr "Dies legt die minimale Bitrate für die Kodierung fest."
#: encoderlameconfig.ui:605
#, no-c-format
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"
#: encoderlameconfig.ui:689
#, no-c-format
msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file."
msgstr ""
"Je größer die Bitrate, desto höher die Qualität und umso größer die Datei."
#: encoderlameconfig.ui:699
#, no-c-format
msgid "Filter Settings"
msgstr "Filtereinstellungen"
#: encoderlameconfig.ui:723
#, no-c-format
msgid "&Lowpass filter cutoff above"
msgstr "&Tiefpassfilter für Frequenzen unterhalb"
#: encoderlameconfig.ui:734 encoderlameconfig.ui:756 encoderlameconfig.ui:781
#: encoderlameconfig.ui:806
#, no-c-format
msgid " Hz"
msgstr " Hz"
#: encoderlameconfig.ui:745
#, no-c-format
msgid "&Highpass filter cutoff below"
msgstr "&Hochpassfilter für Frequenzen oberhalb"
#: encoderlameconfig.ui:770
#, no-c-format
msgid "Low&pass filter width"
msgstr "F&ilterbreite des Tiefpass"
#: encoderlameconfig.ui:795
#, no-c-format
msgid "Highpa&ss filter width"
msgstr "F&ilterbreite des Hochpass"