You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz/messages/tdebase/kcmtaskbar.po

546 lines
14 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcmtaskbar.po to Uzbek
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Task List"
msgstr "Vazifalar roʻyxatini koʻrsatish"
#: kcmtaskbar.cpp:99
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Amallar menyusini koʻrsatish"
#: kcmtaskbar.cpp:100
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Vazifani aktivlashtirish, yoyish yoki yigʻish"
#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Activate Task"
msgstr "Aktivlashtirish"
#: kcmtaskbar.cpp:101
msgid "Raise Task"
msgstr "Oldinga"
#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Lower Task"
msgstr "Orqaga"
#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Minimize Task"
msgstr "Yigʻish"
#: kcmtaskbar.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Joriy ish stoliga"
#: kcmtaskbar.cpp:104
msgid "Close Task"
msgstr "Vazifani yopish"
#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "Never"
msgstr "Hech qachon"
#: kcmtaskbar.cpp:122
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Vazifalar paneli toʻlganda"
#: kcmtaskbar.cpp:123
msgid "Always"
msgstr "Hamisha"
#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Any"
msgstr ""
#: kcmtaskbar.cpp:141
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
#: kcmtaskbar.cpp:142
msgid "Only Running"
msgstr ""
#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
#: kcmtaskbar.cpp:161
msgid "Text only"
msgstr ""
#: kcmtaskbar.cpp:162
msgid "Icons only"
msgstr ""
#: kcmtaskbar.cpp:213
msgid "Elegant"
msgstr "Zebo"
#: kcmtaskbar.cpp:214
msgid "Classic"
msgstr "Klassika"
#: kcmtaskbar.cpp:215
msgid "For Transparency"
msgstr "Shaffof"
#: kcmtaskbar.cpp:223
msgid "Custom"
msgstr "Boshqa"
#: kcmtaskbar.cpp:231
msgid ""
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
"those on the current desktop. You can also configure whether or not the "
"Window List button will be displayed."
msgstr ""
"<h1>Vazifalar paneli</h1>Bu yerda vazifalar panelining turli moslamalarini "
"moslash mumkin. Ularning ichida hamma yoki faqat joriy ish stolida "
"joylashgan oynalarni koʻrsatish. Panelning shaffofligini ham shu yerda "
"moslash mumkin."
#: kcmtaskbar.cpp:269
msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
#: kcmtaskbar.cpp:270
msgid "TDE Taskbar Control Module"
msgstr "Vazifalar paneli uchun boshqaruv moduli"
#: kcmtaskbar.cpp:272
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
msgstr "(c) 2000 - 2001 Mattias Elter (Matthias Elter)"
#: kcmtaskbar.cpp:275
msgid "TDEConfigXT conversion"
msgstr "TDEConfigXT'ga aylantirish"
#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366
msgid "Cycle Through Windows"
msgstr "Oynadan-oynaga oʻtish"
#: kcmtaskbarui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Taskbar"
msgstr "Vazifalar paneli"
#: kcmtaskbarui.ui:40
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration.</"
"b><br>To change the configuration of a specific taskbar (when using multiple "
"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in "
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:56
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
"configuration."
msgstr ""
"Agar belgilansa, vazifalar panelidagi nishonchalar oyna joylashgan ish stoli "
"boʻyicha saralanadi.\n"
"\n"
"Ushbu moslama andoza boʻyicha belgilangan boʻladi."
#: kcmtaskbarui.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:78
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Taskbar"
msgid "&Tasks"
msgstr "Vazifalar paneli"
#: kcmtaskbarui.ui:136
#, no-c-format
msgid "Display"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Show windows from all desktops"
msgstr "&Hamma ish stollaridagi oynalarni koʻrsatish"
#: kcmtaskbarui.ui:153
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
#| "windows on the current desktop. \n"
#| "\n"
#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
"windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
"windows are shown."
msgstr ""
"Agar belgilansa, vazifalar panelida hamma oynalar koʻrsatiladi. Aks holda, "
"<b>faqat</b> joriy ish stolidagi oynalar koʻrsatiladi.\n"
"\n"
"Ushbu moslama andoza boʻyicha belgilangan boʻladi."
#: kcmtaskbarui.ui:178
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desk&top"
msgstr "Oynalarni &ish stoli boʻyicha saralash"
#: kcmtaskbarui.ui:184
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
#| "desktop they appear on.\n"
#| "\n"
#| "By default this option is selected."
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Agar belgilansa, vazifalar panelidagi nishonchalar oyna joylashgan ish stoli "
"boʻyicha saralanadi.\n"
"\n"
"Ushbu moslama andoza boʻyicha belgilangan boʻladi."
#: kcmtaskbarui.ui:192
#, no-c-format
msgid "Show windows from all sc&reens"
msgstr "&Hamma ish stollaridagi oynalarni koʻrsatish"
#: kcmtaskbarui.ui:198
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
#| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
#| "\n"
#| "By default, this option is selected and all windows are shown."
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
"this option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Agar belgilansa, Xinerama ekrani ishlatilganda vazifalar panelida hamma "
"oynalar koʻrsatiladi. Aks holda, <b>faqat</b> vazifalar paneli bilan birga "
"Xinerama ekranida joylashgan oynalar koʻrsatiladi.\n"
"\n"
"Ushbu moslama andoza boʻyicha belgilangan boʻladi."
#: kcmtaskbarui.ui:206
#, no-c-format
msgid "Show o&nly minimized windows"
msgstr "&Faqat yigʻilgan oynalarni koʻrsatish"
#: kcmtaskbarui.ui:209
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
#| "minimized windows. \n"
#| "\n"
#| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
#| "windows."
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
"windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show "
"all windows."
msgstr ""
"Agar belgilansa, vazifalar panelida <b>faqat</b> yigʻilgan oynalar "
"koʻrsatiladi. Aks holda, hamma oynalar koʻrsatiladi.\n"
"\n"
"Ushbu moslama andoza boʻyicha belgilanmagan boʻladi."
#: kcmtaskbarui.ui:228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show tasks with state:"
msgstr "Vazifalar roʻyxatini koʻrsatish"
#: kcmtaskbarui.ui:253
#, no-c-format
msgid ""
"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
"Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:288
#, no-c-format
msgid "Sorting and grouping"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:316
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:322
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:330
#, no-c-format
msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
msgstr "Dastur nomini alif&bo boʻyicha saralash"
#: kcmtaskbarui.ui:352
#, no-c-format
msgid "&Group similar tasks:"
msgstr "&Bir xil vazifalarni guruhlash:"
#: kcmtaskbarui.ui:377
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
#| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
#| "all windows</em> option.\n"
#| "\n"
#| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
#| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
#| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
#| "\n"
#| "By default the taskbar groups windows when it is full."
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
"em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, "
"to <strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
"<strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default the taskbar groups "
"windows when it is full."
msgstr ""
"Vazifalar paneli oʻxshash oynalarni bitta tugma ostida guruhlashi mumkin. "
"Ushbu tugmalardan biri bosilganda, uning tarkibidagi oynalar roʻyxati "
"koʻrsatiladi. Bu ayniqsa <em>Hamma oynalarni koʻrsatish</em> amali bilan "
"birga foydali boʻlishi mumkin.\n"
"\n"
"Vazifalar panelini oynalarni <strong>hech qachon</strong>, <strong>hamisha</"
"strong> yoki <strong>vazifalar paneli toʻlganda</strong> guruhlash uchun "
"moslash mumkin.\n"
"\n"
"Andoza boʻyicha oynalar vazifalar paneli toʻlganda guruhlanadi."
#: kcmtaskbarui.ui:423
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "A&ppearance:"
msgid "&Appearance"
msgstr "&Koʻrinishi:"
#: kcmtaskbarui.ui:459
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:490
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:517
#, no-c-format
msgid "Active task te&xt color:"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:536
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:570
#, no-c-format
msgid "Inacti&ve task text color:"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:604
#, no-c-format
msgid "Show window list &button"
msgstr "&Oynalar roʻyxatining tugmasini koʻrsatish"
#: kcmtaskbarui.ui:610
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
msgstr ""
"Agar belgilansa, vazifalar panelida har bir vazifa uchun tugma paydo "
"boʻladi. U bosilganda, vazifaga tegishli hamma oynalar roʻyxati koʻrsatiladi."
#: kcmtaskbarui.ui:623
#, no-c-format
msgid "Max width for buttons:"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:626
#, no-c-format
msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons."
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:634 kcmtaskbarui.ui:789
#, no-c-format
msgid " px"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:661
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:672
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:714
#, no-c-format
msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:736
#, no-c-format
msgid "Small icons"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:739
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
msgstr ""
"Agar belgilansa, vazifalar panelidagi nishonchalar oyna joylashgan ish stoli "
"boʻyicha saralanadi.\n"
"\n"
"Ushbu moslama andoza boʻyicha belgilangan boʻladi."
#: kcmtaskbarui.ui:750
#, no-c-format
msgid "Show thumbnails on hover"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:778
#, no-c-format
msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:818
#, no-c-format
msgid "Button style"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:829
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Taskbar"
msgid "Taskbar style:"
msgstr "Vazifalar paneli"
#: kcmtaskbarui.ui:893
#, no-c-format
msgid "Always draw items as buttons"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:918
#, no-c-format
msgid "Draw items as buttons on hover"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:926
#, no-c-format
msgid "Draw halo around text"
msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:943
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Actions"
msgid "A&ctions"
msgstr "Amallar"
#: kcmtaskbarui.ui:962
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Actions"
msgid "Mouse Actions"
msgstr "Amallar"
#: kcmtaskbarui.ui:973
#, no-c-format
msgid "&Left button:"
msgstr "Ch&ap tugma:"
#: kcmtaskbarui.ui:997
#, no-c-format
msgid "&Middle button:"
msgstr "Oʻrta &tugma:"
#: kcmtaskbarui.ui:1034
#, no-c-format
msgid "Right b&utton:"
msgstr "Oʻn&g tugma:"
#: kcmtaskbarui.ui:1045
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
msgstr "Oynadan-oynaga oʻtish"
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Dasturning &nishonchasini koʻrsatish"
#~ msgid ""
#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their "
#~ "titles in the taskbar.\n"
#~ "\n"
#~ "By default this option is selected."
#~ msgstr ""
#~ "Agar belgilansa, vazifalar panelida oynaning sarlavhasi bilan birga "
#~ "nishoncha ham koʻrsatiladi.\n"
#~ "\n"
#~ "Ushbu moslama andoza boʻyicha belgilangan boʻladi."