You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-it/messages/tdegames/ksirtet.po

163 lines
3.4 KiB

# translation of ksirtet.po to Italian
# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2003, 2004.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-24 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/ksirtet/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: ai.cpp:8
msgid "Occupied lines:"
msgstr "Righe occupate:"
#: ai.cpp:10
msgid "Number of holes:"
msgstr "Numero di buchi:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Numero di buchi:"
#: ai.cpp:12
msgid "Number of spaces under mean height"
msgstr "Numero di spazi sotto la quota media"
#: ai.cpp:14
msgid "Peak-to-peak distance:"
msgstr "distanza picco-picco:"
#: ai.cpp:16
msgid "Mean height:"
msgstr "Altezza media:"
#: ai.cpp:18
msgid "Number of full lines:"
msgstr "Numero di righe piene:"
#: field.cpp:18
msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent."
msgstr "Indica quanti righe di detriti hai ricevuto dal tuo rivale."
#: field.cpp:46
msgid "Total:"
msgstr "Totale:"
#: field.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Line:\n"
"%n Lines:"
msgstr ""
"Una riga:\n"
"%n righe:"
#: main.cpp:25
msgid "KSirtet"
msgstr "KSirtet"
#: main.cpp:26
msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game"
msgstr "KSirtet è una variazione del celebre gioco del Tetris"
#: main.cpp:28
msgid "Removed Lines"
msgstr "Righe rimosse"
#: piece.cpp:46
msgid "Z piece color:"
msgstr "Colore pezzi \"Z\":"
#: piece.cpp:46
msgid "S piece color:"
msgstr "Colore pezzi \"S\":"
#: piece.cpp:47
msgid "I piece color:"
msgstr "Colore pezzi \"I\":"
#: piece.cpp:47
msgid "T piece color:"
msgstr "Colore pezzi \"T\":"
#: piece.cpp:48
msgid "Square color:"
msgstr "Colore pezzi quadrati:"
#: piece.cpp:48
msgid "Mirrored L piece color:"
msgstr "Colore pezzi \"L specchiata\":"
#: piece.cpp:49
msgid "L piece color:"
msgstr "Colore pezzi \"L\":"
#: piece.cpp:49
msgid "Garbage block color:"
msgstr "Colore dei detriti:"
#: settings.cpp:15
msgid "Old rotation style"
msgstr "Rotazioni \"vecchio stile\""
#: ksirtet.kcfg:8
#, no-c-format
msgid "Use old rotation style."
msgstr "Utilizza il vecchio stile per le rotazioni."
#: ksirtet.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Occupied lines"
msgstr "Righe occupate"
#: ksirtet.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Number of holes"
msgstr "Numero di buchi"
#: ksirtet.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Number of spaces"
msgstr "Numero di spazi"
#: ksirtet.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Peak-to-peak distance"
msgstr "Distanza picco-picco"
#: ksirtet.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Mean height"
msgstr "Altezza media"
#: ksirtet.kcfg:44
#, no-c-format
msgid "Number of full lines"
msgstr "Numero di righe piene"
#: ksirtetui.rc:6
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr "&Modalità"