You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
160 lines
4.2 KiB
160 lines
4.2 KiB
# Bosnian translation.
|
|
# Copyright (C) 2002. Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Amila Akagic <bono@linux.org.ba>, 2002.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 08.11.2002. 16:30\n"
|
|
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
|
|
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Amila Akagić"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "bono@linux.org.ba"
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:465
|
|
msgid ""
|
|
"No man page matching to %1 found."
|
|
"<br>"
|
|
"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
|
|
"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
|
|
"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
|
|
"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
|
|
"file in the directory /etc ."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:496
|
|
msgid "Open of %1 failed."
|
|
msgstr "Otvaranje %1 nije uspjelo."
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618
|
|
msgid "Man output"
|
|
msgstr "Man izvještaj"
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:604
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
|
|
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>Greška TDE preglednika man stranica</h1>"
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:622
|
|
msgid "There is more than one matching man page."
|
|
msgstr "Više od jedne 'man' stranice zadovoljava uslov."
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:633
|
|
msgid ""
|
|
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
|
|
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
|
|
"English version."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:723
|
|
msgid "User Commands"
|
|
msgstr "Korisničke komande"
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:725
|
|
msgid "System Calls"
|
|
msgstr "Sistemski pozivi"
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:727
|
|
msgid "Subroutines"
|
|
msgstr "Podrutine"
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:729
|
|
msgid "Perl Modules"
|
|
msgstr "Perl moduli"
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:731
|
|
msgid "Network Functions"
|
|
msgstr "Mrežne funkcije"
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:733
|
|
msgid "Devices"
|
|
msgstr "Uređaji"
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:735
|
|
msgid "File Formats"
|
|
msgstr "Formati datoteka"
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:737
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Igre"
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:741
|
|
msgid "System Administration"
|
|
msgstr "Administracija sistema"
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:743
|
|
msgid "Kernel"
|
|
msgstr "Kernel"
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:745
|
|
msgid "Local Documentation"
|
|
msgstr "Lokalna dokumentacija"
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:747
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novi"
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209
|
|
msgid "UNIX Manual Index"
|
|
msgstr "Indeks UNIX priručnika"
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:801
|
|
msgid "Section "
|
|
msgstr "Poglavlje"
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:1214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Index for Section %1: %2"
|
|
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>Indeks za poglavlje %1: %2</h1>"
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:1219
|
|
msgid "Generating Index"
|
|
msgstr "Generišem indeks"
|
|
|
|
#: tdeio_man.cpp:1529
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
|
|
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
|
|
"PATH before starting TDE."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne mogu pronaći sgml2roff program na vašem sistemu. Instaliraj te ga, ako je "
|
|
"potrebno. Takošer, možete proširiti pretragu tako što ćete podesiti varijablu "
|
|
"PATH na drugu vrijednost prije pokretanja TDE-a."
|
|
|
|
#: kmanpart.cpp:65
|
|
msgid "KMan"
|
|
msgstr "KMan"
|
|
|
|
#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting TDE."
|
|
#~ msgstr "Nijedna man stranica nije pronađena za %1. Možete proširiti pretragu tako što ćete podesiti varijablu MANPATH na drugu vrijednost prije pokretanja TDE-a."
|
|
|
|
#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
|
|
#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>Indeks UNIX uputstava</h1>"
|
|
|
|
#~ msgid "<head><title>Man output</title></head>"
|
|
#~ msgstr "<head><title>Man izvještaj</title></head>"
|
|
|
|
#~ msgid "<head><title>UNIX Manual Index</title></head>"
|
|
#~ msgstr "<head><title>Indeks UNIX uputstava</title></head>"
|
|
|
|
#~ msgid "no idea"
|
|
#~ msgstr "bez ideje"
|
|
|
|
#~ msgid "No man page matching to %1 found."
|
|
#~ msgstr "Nije pronađena man stranica za %1."
|