You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmmedia.po

214 lines
5.6 KiB

# translation of kcmmedia.po to Serbian
# translation of kcmmedia.po to
#
# Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Časlav Ilić"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: main.cpp:51
msgid "&Notifications"
msgstr "&Obaveštenja"
#: main.cpp:56
msgid "&Advanced"
msgstr "&Napredno"
#: main.cpp:63
msgid "Storage Media"
msgstr "Skladišni medijumi"
#: main.cpp:65
msgid "Storage Media Control Panel Module"
msgstr "Modul kontrolnog panela za skladišne medijume"
#: main.cpp:67
msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
msgstr "© 2005, Žan-Remi Fajeri (Jean-Remy Falleri)"
#: main.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavalac"
#: main.cpp:70
msgid "Help for the application design"
msgstr "Pomoć u dizajniranju programa"
#: main.cpp:100
msgid "FIXME : Write me..."
msgstr "FIXME : Napiši me..."
#: managermodule.cpp:40
msgid "No support for HAL on this system"
msgstr "Na ovom sistemu nema podrške za HAL"
#: managermodule.cpp:47
msgid "No support for CD polling on this system"
msgstr "Na ovom sistemu nema podrške za ispitivanje CD-a"
#: notifiermodule.cpp:46
msgid "All Mime Types"
msgstr "Svi MIME tipovi"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Uključi HAL kao pozadinu"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Izaberite ovo ako želite da uključite podršku za HAL, sloj apstrakcije hardvera "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Uključi ispitivanje CD-a"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Izaberite ovo da biste uključili ispitivanje CD-a."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Uključi samopokretanje programa na medijumu posle montiranja"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Izaberite ovo ako želite da uključite samopokretanje programa po montiranju "
"uređaja."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Tipovi medijuma:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Ovo je lista svih dostupnih tipova medijuma koji se mogu nadgledati. Možete "
"filtrirati dostupne akcije izborom vrste medijuma. Ako želite da vidite sve "
"akcije, izaberite „Svi MIME tipovi“."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Kliknite ovde da dodate akciju."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Kliknite ovde da obrišete izabranu akciju, ako je moguće."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Uredi..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Kliknite ovde da uredite izabranu akciju, ako je moguće."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Postavi kao samoakciju"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Kliknite ovde da bi ova akcija bila automatski izvršena po otkrivanju izabranog "
"tipa medijuma (ova opcija je isključena ako je izabrano „Svi MIME tipovi“)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Ovde je spisak svih dostupnih akcija. Možete ih izmeniti pomoću dugmeta desno."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Uredi servis"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Dostupni tipovi &medijuma:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Prikaži &servis za:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Naredba:"