You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/mediacontrol.po

226 lines
5.0 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeaddons/mediacontrol.po\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr "(%1) - %2"
#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr "%1 (%2) - %3"
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr "MediaControl"
#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "Feidhmchláirín beag rialaithe do sheinnteoirí éagsúla meán"
#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "Príomhfhorbróir"
#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "Dialóg Thosaigh 'Maidir Leis'"
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "Mapaí Picteilíní do na chnaipí"
#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "Ceartúchán ar Thacaíocht Noatun"
#: mediacontrol.cpp:127
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr "Ceartúchán ar an mBarra Sleamhnáin"
#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr "Feidhmiú an Rialtáin Airde"
#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr "Ceartúchán ar Thacaíocht JuK"
#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr "Tacaíocht mpd"
#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "Cumraigh MediaControl..."
#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "Eolas faoi MediaControl"
#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr "Tosaigh an seinnteoir"
#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr ""
"Bhí fadhb ann agus téama %1 á luchtú. Roghnaigh téama eile, le do thoil."
#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
"Diúltaíodh nasc le %1:%2.\n"
"An bhfuil mpd ag rith?"
#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr "Ní bhfuarthas an t-óstríomhaire '%1'."
#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr "Earráid agus soicéad á léamh."
#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr "Earráid naisc"
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "Earráid i MPD MediaControl"
#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr "Athnasc"
#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr "Gan chlibeanna: %1"
#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr "Níorbh fhéidir an seinnteoir meán a thosú."
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 46
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Ginearálta"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 57
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "Seinnteoir Meán"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 68
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr "Roghnaigh do sheinnteoir ilmheán ón liosta seo."
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 86
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr ""
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 97
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr "Socraigh líon na línte a scrollaíonn roth luiche sa chomhad reatha."
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 109
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "&Téamaí"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 120
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "Úsáid &Téamaí"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 126
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "réamhshocraithe"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 171
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Réamhamharc"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 178
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr ""
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 215
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 243
#: rc.cpp:36 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
# Ctrl+O for "Oscail" in Main -> Comhad
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 271
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr "o"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 299
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr "O"