You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ga/messages/tdegames/katomic.po

431 lines
7.4 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegames/katomic.po\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: configbox.cpp:30
msgid "Animation speed:"
msgstr "Luas na beochana:"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
msgstr "Chríochnaigh tú leibhéal a %1 le %2 beart!"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "Congratulations"
msgstr "Comhghairdeas"
#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "Na Scóir Is Fearr Ar Leibhéal %1"
#: gamewidget.cpp:183
msgid "Score"
msgstr "Scór"
#: gamewidget.cpp:188
msgid "Highscore:"
msgstr "Scór Is Airde:"
#: gamewidget.cpp:200
msgid "Your score so far:"
msgstr "Do scór go dtí seo:"
#: levelnames.cpp:1
msgid "Water"
msgstr "Uisce"
#: levelnames.cpp:2
msgid "Formic Acid"
msgstr "Aigéad Formach"
#: levelnames.cpp:3
msgid "Acetic Acid"
msgstr "Aigéad Aicéiteach"
#: levelnames.cpp:4
msgid "trans-Butene"
msgstr "tras-Bhúitéin"
#: levelnames.cpp:5
msgid "cis-Butene"
msgstr "cios-Bhúitéin"
#: levelnames.cpp:6
msgid "Dimethyl ether"
msgstr "Éitear démheitil"
#: levelnames.cpp:7
msgid "Butanol"
msgstr "Bútánól"
#: levelnames.cpp:8
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
msgstr "2-Meitil-2-Própánól"
#: levelnames.cpp:9
msgid "Glycerin"
msgstr "Glicrín"
#: levelnames.cpp:10
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
msgstr "Polai-Teitrea-Fluara-Eitéin"
#: levelnames.cpp:11
msgid "Oxalic Acid"
msgstr "Aigéad Ocsalach"
#: levelnames.cpp:12
msgid "Methane"
msgstr "Meatán"
#: levelnames.cpp:13
msgid "Formaldehyde"
msgstr "Formaildéad"
#: levelnames.cpp:14
msgid "Crystal 1"
msgstr "Criostal 1"
#: levelnames.cpp:15
msgid "Acetic acid ethyl ester"
msgstr "Aigéad aicéiteach eitil eistear"
#: levelnames.cpp:16
msgid "Ammonia"
msgstr "Amóinia"
#: levelnames.cpp:17
msgid "3-Methyl-Pentane"
msgstr "3-Meitil-Peantán"
#: levelnames.cpp:18
msgid "Propanal"
msgstr "Própánal"
#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41
msgid "Propyne"
msgstr "Próipéín"
#: levelnames.cpp:20
msgid "Furanal"
msgstr "Fúránál"
#: levelnames.cpp:21
msgid "Pyran"
msgstr "Pyran"
#: levelnames.cpp:22
msgid "Cyclo-Pentane"
msgstr "Cioglai-Peantán"
#: levelnames.cpp:23
msgid "Methanol"
msgstr "Meatánól"
#: levelnames.cpp:24
msgid "Nitro-Glycerin"
msgstr "Nítriglicrín"
#: levelnames.cpp:25
msgid "Ethane"
msgstr "Eatán"
#: levelnames.cpp:26
msgid "Crystal 2"
msgstr "Criostal 2"
#: levelnames.cpp:27
msgid "Ethylene-Glycol"
msgstr "Eitiléin-Gliocól"
#: levelnames.cpp:28
msgid "L-Alanine"
msgstr "L-Alainín"
#: levelnames.cpp:29
msgid "Cyanoguanidine"
msgstr "Cianaghuainidín"
#: levelnames.cpp:30
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
msgstr "Aigéad Prúiseach"
#: levelnames.cpp:31
msgid "Anthracene"
msgstr "Antraicéin"
#: levelnames.cpp:32
msgid "Thiazole"
msgstr "Tiasól"
#: levelnames.cpp:33
msgid "Saccharin"
msgstr "Siúicrín"
#: levelnames.cpp:34
msgid "Ethylene"
msgstr "Eitiléin"
#: levelnames.cpp:35
msgid "Styrene"
msgstr "Stiréin"
#: levelnames.cpp:36
msgid "Melamine"
msgstr "Meilimín"
#: levelnames.cpp:37
msgid "Cyclobutane"
msgstr "Cioglabútán"
#: levelnames.cpp:38
msgid "Nicotine"
msgstr "Nicitín"
#: levelnames.cpp:39
msgid "Acetyle salicylic acid"
msgstr "Aigéad salaicileach aicéitileach"
#: levelnames.cpp:40
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
msgstr "Meiti-Dé-Nitri-Beinséin"
#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80
msgid "Malonic Acid"
msgstr "Aigéad Malónach"
#: levelnames.cpp:43
msgid "2,2-Dimethylpropane"
msgstr "2,2-Démheitiolprópán"
#: levelnames.cpp:44
msgid "Ethyl-Benzene"
msgstr "Eitil-Beinséin"
#: levelnames.cpp:45
msgid "Propene"
msgstr "Próipéin"
#: levelnames.cpp:46
msgid "L-Asparagine"
msgstr "L-Asparaigin"
#: levelnames.cpp:47
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
msgstr "1,3,5,7-Cioglochtaiteitréin"
#: levelnames.cpp:48
msgid "Vanillin"
msgstr "Fanailin"
#: levelnames.cpp:49
msgid "Crystal 3"
msgstr "Criostal 3"
#: levelnames.cpp:50
msgid "Uric Acid"
msgstr "Aigéad Úrach"
#: levelnames.cpp:51
msgid "Thymine"
msgstr "Tímín"
#: levelnames.cpp:52
msgid "Aniline"
msgstr "Anailín"
#: levelnames.cpp:53
msgid "Chloroform"
msgstr "Clóraform"
#: levelnames.cpp:54
msgid "Carbonic acid"
msgstr "Aigéad Carbónach"
#: levelnames.cpp:55
msgid "Crystal 4"
msgstr "Criostal 4"
#: levelnames.cpp:56
msgid "Ethanol"
msgstr "Eatánól"
#: levelnames.cpp:57
msgid "Acrylo-Nitril"
msgstr "Aicrilinítríl"
#: levelnames.cpp:58
msgid "Furan"
msgstr "Fúrán"
#: levelnames.cpp:59
msgid "l-Lactic acid"
msgstr "Aigéad l-Lachtach"
#: levelnames.cpp:60
msgid "Maleic Acid"
msgstr "Aigéad Mailéach"
#: levelnames.cpp:61
msgid "meso-Tartaric acid"
msgstr "aigéad méisi-Tartarach"
#: levelnames.cpp:62
msgid "Crystal 5"
msgstr "Criostal 5"
#: levelnames.cpp:63
msgid "Formic acid ethyl ester"
msgstr "Aigéad formach eitil eistear"
#: levelnames.cpp:64
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
msgstr "1,4-Cicliheicsidé-éin"
#: levelnames.cpp:65
msgid "Squaric acid"
msgstr "Aigéad cearnach"
#: levelnames.cpp:66
msgid "Ascorbic acid"
msgstr "Aigéad ascorbach"
#: levelnames.cpp:67
msgid "Iso-Propanol"
msgstr "Isea-Própánól"
#: levelnames.cpp:68
msgid "Phosgene"
msgstr "Foisgéin"
#: levelnames.cpp:69
msgid "Thiophene"
msgstr "Tiaiféin"
#: levelnames.cpp:70
msgid "Urea"
msgstr "Úiré"
#: levelnames.cpp:71
msgid "Pyruvic Acid"
msgstr "Aigéad Piorúvach"
#: levelnames.cpp:72
msgid "Ethylene oxide"
msgstr "Eitiléin Ocsaíd"
#: levelnames.cpp:73
msgid "Phosphoric Acid"
msgstr "Aigéad Fosfarach"
#: levelnames.cpp:74
msgid "Diacetyl"
msgstr "Dé-aicéitil"
#: levelnames.cpp:75
msgid "trans-Dichloroethene"
msgstr "tras-Déchlóireitéin"
#: levelnames.cpp:76
msgid "Allylisothiocyanate"
msgstr "Aillilisitiaicianáit"
#: levelnames.cpp:77
msgid "Diketene"
msgstr "Dé-cheitéin"
#: levelnames.cpp:78
msgid "Ethanal"
msgstr "Eatánal"
#: levelnames.cpp:79
msgid "Acroleine"
msgstr "Acroiléin"
#: levelnames.cpp:81
msgid "Uracil"
msgstr "Úraicil"
#: levelnames.cpp:82
msgid "Caffeine"
msgstr "Caiféin"
#: levelnames.cpp:83
msgid "Acetone"
msgstr "Aicéatón"
#: main.cpp:31
msgid "KDE Atomic Entertainment Game"
msgstr "Cluiche Siamsa Adamhach KDE"
#: main.cpp:42
msgid "KAtomic"
msgstr "KAtomic"
#: main.cpp:50
msgid "6 new levels"
msgstr "6 leibhéal nua"
#: main.cpp:51
msgid "Game graphics and application icon"
msgstr "Grafaic chluiche agus deilbhín an fheidhmchláir"
#: molek.cpp:88
msgid "Noname"
msgstr "Gan ainm"
#: molek.cpp:111
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "Leibhéal: %1"
#: toplevel.cpp:44
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Taispeáin na scóir is &fearr"
#: toplevel.cpp:57
msgid "Atom Up"
msgstr "Adamh Thuas"
#: toplevel.cpp:58
msgid "Atom Down"
msgstr "Adamh Thíos"
#: toplevel.cpp:59
msgid "Atom Left"
msgstr "Adamh Ar Chlé"
#: toplevel.cpp:60
msgid "Atom Right"
msgstr "Adamh Ar Dheis"
#: toplevel.cpp:62
msgid "Next Atom"
msgstr "An chéad adamh eile"
#: toplevel.cpp:63
msgid "Previous Atom"
msgstr "An t-adamh roimhe seo"
#~ msgid "Best score:"
#~ msgstr "An scór is fearr:"