You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kio_trash.po

85 lines
2.6 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kio_trash.po to Walloon
# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
#
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_trash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ktrash.cpp:30
msgid "Empty the contents of the trash"
msgstr "Vudî l' batch di çou k' i gn a dvins"
#: ktrash.cpp:32
msgid "Restore a trashed file to its original location"
msgstr "Rapexhî on fitchî evoyî å batch et l' mete a s' plaece di dvant"
#: ktrash.cpp:34
msgid "Ignored"
msgstr "Passé houte"
#: ktrash.cpp:42
msgid "ktrash"
msgstr "ktrash"
#: ktrash.cpp:43
msgid ""
"Helper program to handle the KDE trash can\n"
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
"trash:/\""
msgstr ""
"Programe aideu po manaedjî l' batch å mannestés di KDE\n"
"Note: po taper des fitchîs å batch, n' eployîs nén «ktrash» mins «kfmclient "
"move 'eplaeçmint' trash:/» (avou «eplaeçmint» li tchmin avou l' no do fitchî a "
"taper å batch)."
#: kio_trash.cpp:46
msgid "Protocol name"
msgstr "No do protocole"
#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48
msgid "Socket name"
msgstr "No do soket"
#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349
#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523
#, c-format
msgid "Malformed URL %1"
msgstr "Hårdêye (URL) må fwaite %1."
#: kio_trash.cpp:116
msgid ""
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it."
msgstr ""
"Li ridant %1 n' egzistêye pus, ça fwait ki ç' n' est pus possibe di rapexhî ci "
"cayet ci viè si plaece di dvant. Vos ploz soeye-t i rifé l' ridant et rinonder "
"l' rapexhaedje, oudonbén saetchî l' cayet a ene ôte plaece pol rapexhî."
#: kio_trash.cpp:145
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "Ci fitchî la est ddja å batch."
#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52
msgid "General"
msgstr "Djenerå"
#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55
msgid "Original Path"
msgstr "Li tchmin d' oridjinne"
#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56
msgid "Date of Deletion"
msgstr "Date di disfaçaedje"