You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/ppdtranslations.po

14343 lines
234 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of ppdtranslations.po to Walon
# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
# Po ratourner e walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comon
# eyet sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje
# http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions
# so ces deus sudjets la.
# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1998-2002.
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003.
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ppdtranslations\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 01:44+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: printers.cpp:2 printers.cpp:2710
#, no-c-format
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
#: printers.cpp:4 printers.cpp:3218
#, no-c-format
msgid "Envelope B5"
msgstr "Ewalpeure B5"
#: printers.cpp:6 printers.cpp:3220
#, no-c-format
msgid "Envelope #10"
msgstr "Ewalpeure Lº 10"
#: printers.cpp:8 printers.cpp:2766
#, no-c-format
msgid "Envelope DL"
msgstr "Ewalpeure DL"
#: printers.cpp:10 printers.cpp:2650
#, no-c-format
msgid "PageRegion"
msgstr ""
#: printers.cpp:12 printers.cpp:3140
#, no-c-format
msgid "Media Source"
msgstr ""
#: printers.cpp:16 printers.cpp:2812
#, no-c-format
msgid "Manual Feed"
msgstr "Al mwin"
#: printers.cpp:18 printers.cpp:2652
#, no-c-format
msgid "Output Resolution"
msgstr "Finté del rexhowe"
#: printers.cpp:20 printers.cpp:4020
#, no-c-format
msgid "150 DPI"
msgstr "150 DPI"
#: printers.cpp:22 printers.cpp:4022
#, no-c-format
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#: printers.cpp:24 printers.cpp:4024
#, no-c-format
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
#: printers.cpp:26 printers.cpp:4266
#, no-c-format
msgid "1200 DPI"
msgstr "1200 DPI"
#: printers.cpp:28 printers.cpp:6340
#, no-c-format
msgid "2400 DPI"
msgstr "2400 DPI"
#: printers.cpp:30 printers.cpp:4350
#, no-c-format
msgid "Double-Sided Printing"
msgstr ""
#: printers.cpp:34 printers.cpp:4352
#, no-c-format
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#: printers.cpp:36 printers.cpp:4354
#, no-c-format
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#: printers.cpp:38 printers.cpp:2708
#, no-c-format
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"
#: printers.cpp:40 printers.cpp:2706
#, no-c-format
msgid "US Legal"
msgstr "US Legal"
#: printers.cpp:42 printers.cpp:5834
#, no-c-format
msgid "US Executive"
msgstr "US Executive"
#: printers.cpp:44 printers.cpp:2714
#, no-c-format
msgid "US Tabloid"
msgstr "US Tabloyide"
#: printers.cpp:46 printers.cpp:2694
#, no-c-format
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: printers.cpp:48 printers.cpp:2788
#, no-c-format
msgid "Media Type"
msgstr "Sôre di papî"
#: printers.cpp:50 printers.cpp:2790
#, no-c-format
msgid "Plain Paper"
msgstr "Papî simpe"
#: printers.cpp:52 printers.cpp:4006
#, no-c-format
msgid "Bond Paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:54 printers.cpp:5836
#, no-c-format
msgid "Special Paper"
msgstr "Papî speciå"
#: printers.cpp:56 printers.cpp:3188
#, no-c-format
msgid "Transparency"
msgstr ""
#: printers.cpp:58 printers.cpp:4008
#, no-c-format
msgid "Glossy Paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:60 printers.cpp:4254
#, no-c-format
msgid "Tray"
msgstr "Ridant"
#: printers.cpp:62 printers.cpp:5838
#, no-c-format
msgid "Envelope Feed"
msgstr ""
#: printers.cpp:64 printers.cpp:5840
#, no-c-format
msgid "Output Mode"
msgstr "Môde pol rexhowe"
#: printers.cpp:66 printers.cpp:5842
#, no-c-format
msgid "CMYK Color"
msgstr "Coleur CMYK"
#: printers.cpp:68 printers.cpp:5844
#, no-c-format
msgid "CMY Color"
msgstr "Coleur CMY"
#: printers.cpp:70 printers.cpp:3466
#, no-c-format
msgid "Grayscale"
msgstr "Liveas d' gris"
#: printers.cpp:72 printers.cpp:4026
#, no-c-format
msgid "600x300 DPI"
msgstr "600 x 300 DPI"
#: printers.cpp:74 printers.cpp:5846
#, no-c-format
msgid "CRET Color"
msgstr ""
#: printers.cpp:76 printers.cpp:5848
#, no-c-format
msgid "Duplexer"
msgstr ""
#: printers.cpp:78 printers.cpp:5850
#, no-c-format
msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
msgstr ""
#: printers.cpp:80 printers.cpp:5852
#, no-c-format
msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
msgstr ""
#: printers.cpp:82 printers.cpp:5854
#, no-c-format
msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
msgstr ""
#: printers.cpp:84 printers.cpp:5856
#, no-c-format
msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
msgstr ""
#: printers.cpp:86 printers.cpp:5858
#, no-c-format
msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
msgstr ""
#: printers.cpp:88 printers.cpp:5860
#, no-c-format
msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
msgstr ""
#: printers.cpp:90 printers.cpp:5862
#, no-c-format
msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
msgstr ""
#: printers.cpp:92 printers.cpp:5864
#, no-c-format
msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
msgstr ""
#: printers.cpp:94 printers.cpp:5866
#, no-c-format
msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
msgstr "Plakete 3.5\" - 54 × 70 mm"
#: printers.cpp:96 printers.cpp:5868
#, no-c-format
msgid "136 DPI"
msgstr "136 DPI"
#: printers.cpp:98 printers.cpp:5870
#, no-c-format
msgid "203 DPI"
msgstr "203 DPI"
#: printers.cpp:100 printers.cpp:5872
#, no-c-format
msgid "Output Darkness"
msgstr "Noerixheur pol rexhowe"
#: printers.cpp:102 printers.cpp:2834
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normåle"
#: printers.cpp:104 printers.cpp:5874
#, no-c-format
msgid "FanFoldUS"
msgstr ""
#: printers.cpp:106 printers.cpp:5876
#, no-c-format
msgid "60 DPI"
msgstr "60 DPI"
#: printers.cpp:108 printers.cpp:5878
#, no-c-format
msgid "120x60 DPI"
msgstr "120 x 60 DPI"
#: printers.cpp:110 printers.cpp:4560
#, no-c-format
msgid "180 DPI"
msgstr "180 DPI"
#: printers.cpp:112 printers.cpp:5880
#, no-c-format
msgid "360x180 DPI"
msgstr "360 × 180 DPI"
#: printers.cpp:114 printers.cpp:5882
#, no-c-format
msgid "360 DPI"
msgstr "360 DPI"
#: printers.cpp:116 printers.cpp:5884
#, no-c-format
msgid "60x72 DPI"
msgstr "60 x 72 DPI"
#: printers.cpp:118 printers.cpp:5886
#, no-c-format
msgid "120x72 DPI"
msgstr "120 x 72 DPI"
#: printers.cpp:120 printers.cpp:5888
#, no-c-format
msgid "240x72 DPI"
msgstr "240 x 72 DPI"
#: printers.cpp:122 printers.cpp:3510
#, no-c-format
msgid "Tray 4"
msgstr "Ridant 4"
#: printers.cpp:124 printers.cpp:5890
#, no-c-format
msgid "720 DPI"
msgstr "720 DPI"
#: printers.cpp:126 printers.cpp:5892
#, no-c-format
msgid "Page Size and Printing Quality"
msgstr "Grandeu do papî eyet cwålité d' imprimaedje"
#: printers.cpp:128 printers.cpp:5894
#, no-c-format
msgid "A4, 600x600 DPI"
msgstr "A4, 600 x 600 DPI"
#: printers.cpp:130 printers.cpp:5906
#, no-c-format
msgid "Letter, 600x600 DPI"
msgstr "US Letter, 600 x 600 DPI"
#: printers.cpp:132 printers.cpp:5896
#, no-c-format
msgid "A4, 1200x600 DPI"
msgstr "A4, 1200 x 600 DPI"
#: printers.cpp:134 printers.cpp:5898
#, no-c-format
msgid "B5, 600x600 DPI"
msgstr "B5, 600 x 600 DPI"
#: printers.cpp:136 printers.cpp:5900
#, no-c-format
msgid "B5, 1200x600 DPI"
msgstr "B5, 1200 x 600 DPI"
#: printers.cpp:138 printers.cpp:5902
#, no-c-format
msgid "Legal, 600x600 DPI"
msgstr "US Legal, 600 x 600 DPI"
#: printers.cpp:140 printers.cpp:5904
#, no-c-format
msgid "Legal, 1200x600 DPI"
msgstr "US Legal, 1200 x 600 DPI"
#: printers.cpp:142 printers.cpp:5908
#, no-c-format
msgid "Letter, 1200x600 DPI"
msgstr "US Letter, 1200 x 600 DPI"
#: printers.cpp:144 printers.cpp:5912
#, no-c-format
msgid "High Grade Paper"
msgstr "Papî di hôte cwålité"
#: printers.cpp:146 printers.cpp:5910
#, no-c-format
msgid "Back Print Media"
msgstr ""
#: printers.cpp:148 printers.cpp:5914
#, no-c-format
msgid "Iron-On Transfer Sheet"
msgstr ""
#: printers.cpp:150 printers.cpp:5916
#, no-c-format
msgid "Hot OHP Media"
msgstr ""
#: printers.cpp:152 printers.cpp:5722
#, no-c-format
msgid "Post Card"
msgstr "Cåte poståle"
#: printers.cpp:154 printers.cpp:4612
#, no-c-format
msgid "Thick Paper"
msgstr "Sipès papî"
#: printers.cpp:156 printers.cpp:4372
#, no-c-format
msgid "Printing Mode"
msgstr "Môde d' imprimaedje"
#: printers.cpp:158 printers.cpp:5918
#, no-c-format
msgid "BlackOnly"
msgstr "Noer seulmint"
#: printers.cpp:160 printers.cpp:6716
#, no-c-format
msgid "Colour"
msgstr "Coleur"
#: printers.cpp:162 printers.cpp:5920
#, no-c-format
msgid "HalfTone"
msgstr ""
#: printers.cpp:164 printers.cpp:5922
#, no-c-format
msgid "NoHalfTone"
msgstr ""
#: printers.cpp:166 printers.cpp:5748
#, no-c-format
msgid "Dithering"
msgstr ""
#: printers.cpp:168 printers.cpp:5924
#, no-c-format
msgid "FloydSteinberg"
msgstr ""
#: printers.cpp:170 printers.cpp:5926
#, no-c-format
msgid "NoFloydSteinberg"
msgstr ""
#: printers.cpp:172 printers.cpp:5928
#, no-c-format
msgid "Banding"
msgstr ""
#: printers.cpp:174 printers.cpp:5930
#, no-c-format
msgid "NoBanding"
msgstr ""
#: printers.cpp:176 printers.cpp:6744
#, no-c-format
msgid "Colour Mode"
msgstr "Môde di coleur"
#: printers.cpp:178 printers.cpp:4034
#, no-c-format
msgid "CMY"
msgstr "CMY (cian, madjénta, djaene)"
#: printers.cpp:180 printers.cpp:6726
#, no-c-format
msgid "Colour Correction Mode"
msgstr "Môde di coridjaedje des coleurs"
#: printers.cpp:182 printers.cpp:5942
#, no-c-format
msgid "FullBlack"
msgstr ""
#: printers.cpp:184 printers.cpp:6720
#, no-c-format
msgid "Colour correction"
msgstr "Coridjaedje des coleurs"
#: printers.cpp:186 printers.cpp:6926
#, no-c-format
msgid "NoColourCorrection"
msgstr "Sins coridjaedje des coleurs"
#: printers.cpp:188 printers.cpp:6724
#, no-c-format
msgid "ColourCorrection"
msgstr "CoridjaedjeColeurs"
#: printers.cpp:190 printers.cpp:5968
#, no-c-format
msgid "How often every dot is printed"
msgstr ""
#: printers.cpp:192 printers.cpp:5970
#, no-c-format
msgid "PrintTwice"
msgstr ""
#: printers.cpp:194 printers.cpp:5972
#, no-c-format
msgid "PrintOnce"
msgstr ""
#: printers.cpp:196 printers.cpp:5974
#, no-c-format
msgid "Black Printing Mode"
msgstr ""
#: printers.cpp:198 printers.cpp:5976
#, no-c-format
msgid "SolidBlack"
msgstr ""
#: printers.cpp:200 printers.cpp:5978
#, no-c-format
msgid "MixedBlack"
msgstr ""
#: printers.cpp:202 printers.cpp:5980
#, no-c-format
msgid "Square Dithering"
msgstr ""
#: printers.cpp:204 printers.cpp:5982
#, no-c-format
msgid "SquareDithering"
msgstr ""
#: printers.cpp:206 printers.cpp:5984
#, no-c-format
msgid "NoSquareDithering"
msgstr ""
#: printers.cpp:208 printers.cpp:5934
#, no-c-format
msgid "Do Curl Correction"
msgstr ""
#: printers.cpp:210 printers.cpp:5936
#, no-c-format
msgid "CurlCorrectionAlways"
msgstr ""
#: printers.cpp:212 printers.cpp:5938
#, no-c-format
msgid "CurlCorrectionAfterFinal"
msgstr ""
#: printers.cpp:214 printers.cpp:5962
#, no-c-format
msgid "Curl Correction on current pass"
msgstr ""
#: printers.cpp:216 printers.cpp:5964
#, no-c-format
msgid "NoCurlCorrectionOnCurrent"
msgstr ""
#: printers.cpp:218 printers.cpp:5966
#, no-c-format
msgid "CurlCorrectionOnCurrent"
msgstr ""
#: printers.cpp:220 printers.cpp:6740
#, no-c-format
msgid "Colour Intensity"
msgstr ""
#: printers.cpp:222 printers.cpp:6900
#, no-c-format
msgid "Line Feed Adjustment"
msgstr ""
#: printers.cpp:224 printers.cpp:6818
#, no-c-format
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#: printers.cpp:226
#, no-c-format
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
#: printers.cpp:228
#, no-c-format
msgid "0.05"
msgstr "0.05"
#: printers.cpp:230
#, no-c-format
msgid "0.10"
msgstr "0.10"
#: printers.cpp:232
#, no-c-format
msgid "0.15"
msgstr "0.15"
#: printers.cpp:234
#, no-c-format
msgid "0.20"
msgstr "0.20"
#: printers.cpp:236
#, no-c-format
msgid "0.25"
msgstr "0.25"
#: printers.cpp:238
#, no-c-format
msgid "0.30"
msgstr "0.30"
#: printers.cpp:240
#, no-c-format
msgid "0.35"
msgstr "0.35"
#: printers.cpp:242
#, no-c-format
msgid "0.40"
msgstr "0.40"
#: printers.cpp:244
#, no-c-format
msgid "0.45"
msgstr "0.45"
#: printers.cpp:246
#, no-c-format
msgid "0.50"
msgstr "0.50"
#: printers.cpp:248
#, no-c-format
msgid "0.55"
msgstr "0.55"
#: printers.cpp:250
#, no-c-format
msgid "0.60"
msgstr "0.60"
#: printers.cpp:252
#, no-c-format
msgid "0.65"
msgstr "0.65"
#: printers.cpp:254
#, no-c-format
msgid "0.70"
msgstr "0.70"
#: printers.cpp:256
#, no-c-format
msgid "0.75"
msgstr "0.75"
#: printers.cpp:258
#, no-c-format
msgid "0.80"
msgstr "0.80"
#: printers.cpp:260
#, no-c-format
msgid "0.85"
msgstr "0.85"
#: printers.cpp:262
#, no-c-format
msgid "0.90"
msgstr "0.90"
#: printers.cpp:264
#, no-c-format
msgid "0.95"
msgstr "0.95"
#: printers.cpp:266
#, no-c-format
msgid "1.00"
msgstr "1.00"
#: printers.cpp:268
#, no-c-format
msgid "1.05"
msgstr "1.05"
#: printers.cpp:270
#, no-c-format
msgid "1.10"
msgstr "1.10"
#: printers.cpp:272
#, no-c-format
msgid "1.15"
msgstr "1.15"
#: printers.cpp:274
#, no-c-format
msgid "1.20"
msgstr "1.20"
#: printers.cpp:276
#, no-c-format
msgid "1.25"
msgstr "1.25"
#: printers.cpp:278
#, no-c-format
msgid "1.30"
msgstr "1.30"
#: printers.cpp:280
#, no-c-format
msgid "1.35"
msgstr "1.35"
#: printers.cpp:282
#, no-c-format
msgid "1.40"
msgstr "1.40"
#: printers.cpp:284
#, no-c-format
msgid "1.45"
msgstr "1.45"
#: printers.cpp:286
#, no-c-format
msgid "1.50"
msgstr "1.50"
#: printers.cpp:288
#, no-c-format
msgid "1.55"
msgstr "1.55"
#: printers.cpp:290
#, no-c-format
msgid "1.60"
msgstr "1.60"
#: printers.cpp:292
#, no-c-format
msgid "1.65"
msgstr "1.65"
#: printers.cpp:294
#, no-c-format
msgid "1.70"
msgstr "1.70"
#: printers.cpp:296
#, no-c-format
msgid "1.75"
msgstr "1.75"
#: printers.cpp:298
#, no-c-format
msgid "1.80"
msgstr "1.80"
#: printers.cpp:300
#, no-c-format
msgid "1.85"
msgstr "1.85"
#: printers.cpp:302
#, no-c-format
msgid "1.90"
msgstr "1.90"
#: printers.cpp:304
#, no-c-format
msgid "1.95"
msgstr "1.95"
#: printers.cpp:306
#, no-c-format
msgid "2.00"
msgstr "2.00"
#: printers.cpp:308
#, no-c-format
msgid "2.05"
msgstr "2.05"
#: printers.cpp:310
#, no-c-format
msgid "2.10"
msgstr "2.10"
#: printers.cpp:312
#, no-c-format
msgid "2.15"
msgstr "2.15"
#: printers.cpp:314
#, no-c-format
msgid "2.20"
msgstr "2.20"
#: printers.cpp:316
#, no-c-format
msgid "2.25"
msgstr "2.25"
#: printers.cpp:318
#, no-c-format
msgid "2.30"
msgstr "2.30"
#: printers.cpp:320
#, no-c-format
msgid "2.35"
msgstr "2.35"
#: printers.cpp:322
#, no-c-format
msgid "2.40"
msgstr "2.40"
#: printers.cpp:324
#, no-c-format
msgid "2.45"
msgstr "2.45"
#: printers.cpp:326
#, no-c-format
msgid "2.50"
msgstr "2.50"
#: printers.cpp:328
#, no-c-format
msgid "2.55"
msgstr "2.55"
#: printers.cpp:330
#, no-c-format
msgid "2.60"
msgstr "2.60"
#: printers.cpp:332
#, no-c-format
msgid "2.65"
msgstr "2.65"
#: printers.cpp:334
#, no-c-format
msgid "2.70"
msgstr "2.70"
#: printers.cpp:336
#, no-c-format
msgid "2.75"
msgstr "2.75"
#: printers.cpp:338
#, no-c-format
msgid "2.80"
msgstr "2.80"
#: printers.cpp:340
#, no-c-format
msgid "2.85"
msgstr "2.85"
#: printers.cpp:342
#, no-c-format
msgid "2.90"
msgstr "2.90"
#: printers.cpp:344
#, no-c-format
msgid "2.95"
msgstr "2.95"
#: printers.cpp:346
#, no-c-format
msgid "3.00"
msgstr "3.00"
#: printers.cpp:348
#, no-c-format
msgid "3.05"
msgstr "3.05"
#: printers.cpp:350
#, no-c-format
msgid "3.10"
msgstr "3.10"
#: printers.cpp:352
#, no-c-format
msgid "3.15"
msgstr "3.15"
#: printers.cpp:354
#, no-c-format
msgid "3.20"
msgstr "3.20"
#: printers.cpp:356
#, no-c-format
msgid "3.25"
msgstr "3.25"
#: printers.cpp:358
#, no-c-format
msgid "3.30"
msgstr "3.30"
#: printers.cpp:360
#, no-c-format
msgid "3.35"
msgstr "3.35"
#: printers.cpp:362
#, no-c-format
msgid "3.40"
msgstr "3.40"
#: printers.cpp:364
#, no-c-format
msgid "3.45"
msgstr "3.45"
#: printers.cpp:366
#, no-c-format
msgid "3.50"
msgstr "3.50"
#: printers.cpp:368
#, no-c-format
msgid "3.55"
msgstr "3.55"
#: printers.cpp:370
#, no-c-format
msgid "3.60"
msgstr "3.60"
#: printers.cpp:372
#, no-c-format
msgid "3.65"
msgstr "3.65"
#: printers.cpp:374
#, no-c-format
msgid "3.70"
msgstr "3.70"
#: printers.cpp:376
#, no-c-format
msgid "3.75"
msgstr "3.75"
#: printers.cpp:378
#, no-c-format
msgid "3.80"
msgstr "3.80"
#: printers.cpp:380
#, no-c-format
msgid "3.85"
msgstr "3.85"
#: printers.cpp:382
#, no-c-format
msgid "3.90"
msgstr "3.90"
#: printers.cpp:384
#, no-c-format
msgid "3.95"
msgstr "3.95"
#: printers.cpp:386
#, no-c-format
msgid "4.00"
msgstr "4.00"
#: printers.cpp:388 printers.cpp:6858
#, no-c-format
msgid "Horizontal (X-)Shift (in dots)"
msgstr ""
#: printers.cpp:390 printers.cpp:7076
#, no-c-format
msgid "Vertical (Y-)Shift (in dots)"
msgstr ""
#: printers.cpp:392 printers.cpp:5944
#, no-c-format
msgid "Next Job"
msgstr "Bouye shuvante"
#: printers.cpp:394 printers.cpp:5946
#, no-c-format
msgid "NextJobOnSameSheet"
msgstr ""
#: printers.cpp:396 printers.cpp:5948
#, no-c-format
msgid "NextJobOnNewSheet"
msgstr ""
#: printers.cpp:398 printers.cpp:6920
#, no-c-format
msgid "Next Job is spot colour page"
msgstr ""
#: printers.cpp:400 printers.cpp:6924
#, no-c-format
msgid "NextSpotColourPage"
msgstr ""
#: printers.cpp:402 printers.cpp:6922
#, no-c-format
msgid "NextNotSpotColourPage"
msgstr ""
#: printers.cpp:404 printers.cpp:7032
#, no-c-format
msgid "This Job is spot colour page"
msgstr ""
#: printers.cpp:406 printers.cpp:7036
#, no-c-format
msgid "ThisSpotColourPage"
msgstr ""
#: printers.cpp:408 printers.cpp:7034
#, no-c-format
msgid "ThisNotSpotColourPage"
msgstr ""
#: printers.cpp:410 printers.cpp:3542
#, no-c-format
msgid "Page Size"
msgstr "Grandeu do papî"
#: printers.cpp:412 printers.cpp:2702
#, no-c-format
msgid "B5"
msgstr "B5"
#: printers.cpp:414 printers.cpp:2818
#, no-c-format
msgid "Manual"
msgstr "Al mwin"
#: printers.cpp:416 printers.cpp:2816
#, no-c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatike"
#: printers.cpp:418 printers.cpp:5724
#, no-c-format
msgid "Cardboard"
msgstr ""
#: printers.cpp:420 printers.cpp:5726
#, no-c-format
msgid "Coated Film"
msgstr ""
#: printers.cpp:422 printers.cpp:5728
#, no-c-format
msgid "Fine Paper"
msgstr "Fén papî"
#: printers.cpp:424 printers.cpp:5730
#, no-c-format
msgid "Iron Seal"
msgstr ""
#: printers.cpp:426 printers.cpp:5732
#, no-c-format
msgid "OHP"
msgstr ""
#: printers.cpp:428 printers.cpp:5734
#, no-c-format
msgid "OHP (MD 2000)"
msgstr ""
#: printers.cpp:430 printers.cpp:5736
#, no-c-format
msgid "Rebeca Free"
msgstr ""
#: printers.cpp:432 printers.cpp:2666
#, no-c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Finté"
#: printers.cpp:434 printers.cpp:4356
#, no-c-format
msgid "1200x600 DPI"
msgstr "1200 x 600 DPI"
#: printers.cpp:436 printers.cpp:3462 printers.cpp:5932
#, no-c-format
msgid "Color Mode"
msgstr "Môde di coleur"
#: printers.cpp:438 printers.cpp:6728
#, no-c-format
msgid "Colour Depth"
msgstr "Parfondeu d' coleur"
#: printers.cpp:440 printers.cpp:5740
#, no-c-format
msgid "Floyd Steinb. High Qual. (32 bpp)"
msgstr ""
#: printers.cpp:442 printers.cpp:5742
#, no-c-format
msgid "Floyd Steinberg Simple (8 bpp)"
msgstr ""
#: printers.cpp:444 printers.cpp:5744
#, no-c-format
msgid "Monochrome (1 bpp)"
msgstr "Monocrome (1 bpp)"
#: printers.cpp:446 printers.cpp:7010
#, no-c-format
msgid "Simple Colour (4 bpp)"
msgstr "Coleur simpe (4 bpp)"
#: printers.cpp:450 printers.cpp:3468
#, no-c-format
msgid "Duplex"
msgstr ""
#: printers.cpp:452 printers.cpp:5750
#, no-c-format
msgid "DoubleSided"
msgstr ""
#: printers.cpp:454 printers.cpp:5752
#, no-c-format
msgid "SingleSided"
msgstr ""
#: printers.cpp:456
#, no-c-format
msgid "Black color saving"
msgstr "Sipårgnaedje del noere coleur"
#: printers.cpp:458 printers.cpp:5756
#, no-c-format
msgid "EcoBlack"
msgstr "Noer economike"
#: printers.cpp:460 printers.cpp:5758
#, no-c-format
msgid "NormalBlack"
msgstr "Noer normå"
#: printers.cpp:462 printers.cpp:6698
#, no-c-format
msgid "Black Level"
msgstr "Livea d' noer"
#: printers.cpp:464 printers.cpp:6770
#, no-c-format
msgid "Cyan Level"
msgstr "Livea d' cian"
#: printers.cpp:466 printers.cpp:6904
#, no-c-format
msgid "Magenta Level"
msgstr "Livea d' madjénta"
#: printers.cpp:468 printers.cpp:7080
#, no-c-format
msgid "Yellow Level"
msgstr "Livea d' djaene"
#: printers.cpp:470 printers.cpp:3842
#, no-c-format
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: printers.cpp:472 printers.cpp:3844
#, no-c-format
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: printers.cpp:474
#, no-c-format
msgid "Envelope You 4"
msgstr "Ewalpeure You 4"
#: printers.cpp:476 printers.cpp:6850
#, no-c-format
msgid "Hagaki"
msgstr "Hagaki"
#: printers.cpp:478
#, no-c-format
msgid "Ledger"
msgstr "Ledger"
#: printers.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Oufuku"
msgstr "Cåte poståle djaponesse «Ōfuku»"
#: printers.cpp:482 printers.cpp:4272
#, no-c-format
msgid "600x600 DPI"
msgstr "600 x 600 DPI"
#: printers.cpp:484 printers.cpp:4270
#, no-c-format
msgid "300x300 DPI"
msgstr "300 x 300 DPI"
#: printers.cpp:486 printers.cpp:4160
#, no-c-format
msgid "3x5"
msgstr "3x5"
#: printers.cpp:488 printers.cpp:2776
#, no-c-format
msgid "4x6"
msgstr "4x6"
#: printers.cpp:490 printers.cpp:4162
#, no-c-format
msgid "5x7"
msgstr "5x7"
#: printers.cpp:492 printers.cpp:2778
#, no-c-format
msgid "5x8"
msgstr "5x8"
#: printers.cpp:494 printers.cpp:4164
#, no-c-format
msgid "6x8"
msgstr "6x8"
#: printers.cpp:496 printers.cpp:4166
#, no-c-format
msgid "8x10"
msgstr "8x10"
#: printers.cpp:498 printers.cpp:4168
#, no-c-format
msgid "8x12"
msgstr "8x12"
#: printers.cpp:500 printers.cpp:4300
#, no-c-format
msgid "11x14"
msgstr "11x14"
#: printers.cpp:502 printers.cpp:4302
#, no-c-format
msgid "13x19"
msgstr "13x19"
#: printers.cpp:504 printers.cpp:4408
#, no-c-format
msgid "16x20"
msgstr "16x20"
#: printers.cpp:506 printers.cpp:4410
#, no-c-format
msgid "16x24"
msgstr "16x24"
#: printers.cpp:508 printers.cpp:5776
#, no-c-format
msgid "60x60 dpi"
msgstr "60 × 60 DPI"
#: printers.cpp:510 printers.cpp:5762
#, no-c-format
msgid "60x72 dpi"
msgstr "60 × 72 DPI"
#: printers.cpp:512 printers.cpp:5772
#, no-c-format
msgid "60x180 dpi"
msgstr "60 x 180 DPI"
#: printers.cpp:514 printers.cpp:5774
#, no-c-format
msgid "60x216 dpi"
msgstr "60 × 216 DPI"
#: printers.cpp:516 printers.cpp:5782
#, no-c-format
msgid "120x60 dpi"
msgstr "120 × 60 DPI"
#: printers.cpp:518 printers.cpp:5766
#, no-c-format
msgid "120x72 dpi"
msgstr "120 × 72 DPI"
#: printers.cpp:520 printers.cpp:5778
#, no-c-format
msgid "120x180 dpi"
msgstr "120 × 180 DPI"
#: printers.cpp:522 printers.cpp:5780
#, no-c-format
msgid "120x216 dpi"
msgstr "120 × 216 DPI"
#: printers.cpp:524 printers.cpp:5788
#, no-c-format
msgid "180x60 dpi"
msgstr "180 × 60 DPI"
#: printers.cpp:526 printers.cpp:5790
#, no-c-format
msgid "180x72 dpi"
msgstr "180 × 72 DPI"
#: printers.cpp:528 printers.cpp:5784
#, no-c-format
msgid "180x180 dpi"
msgstr "180 × 180 DPI"
#: printers.cpp:530 printers.cpp:5786
#, no-c-format
msgid "180x216 dpi"
msgstr "180 × 216 DPI"
#: printers.cpp:532 printers.cpp:5796
#, no-c-format
msgid "240x60 dpi"
msgstr "240 × 60 DPI"
#: printers.cpp:534 printers.cpp:5770
#, no-c-format
msgid "240x72 dpi"
msgstr "240 × 72 DPI"
#: printers.cpp:536 printers.cpp:5792
#, no-c-format
msgid "240x180 dpi"
msgstr "240 × 180 DPI"
#: printers.cpp:538 printers.cpp:5794
#, no-c-format
msgid "240x216 dpi"
msgstr "240 × 16 DPI"
#: printers.cpp:540 printers.cpp:5802
#, no-c-format
msgid "360x60 dpi"
msgstr "360 × 360 DPI"
#: printers.cpp:542 printers.cpp:5804
#, no-c-format
msgid "360x72 dpi"
msgstr "360 × 72 DPI"
#: printers.cpp:544 printers.cpp:5798
#, no-c-format
msgid "360x180 dpi"
msgstr "360 × 180 DPI"
#: printers.cpp:546 printers.cpp:5800
#, no-c-format
msgid "360x216 dpi"
msgstr "360 × 216 DPI"
#: printers.cpp:548 printers.cpp:3546
#, no-c-format
msgid "11x17"
msgstr "11x17"
#: printers.cpp:550 printers.cpp:5344
#, no-c-format
msgid "Photo Paper"
msgstr "Papî foto"
#: printers.cpp:552 printers.cpp:4010
#, no-c-format
msgid "HP Premium Paper"
msgstr "Papî «premium» HP"
#: printers.cpp:554 printers.cpp:7048
#, no-c-format
msgid "Transparency Paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:556 printers.cpp:3030
#, no-c-format
msgid "Print Quality"
msgstr "Cwålité d' imprimaedje"
#: printers.cpp:558 printers.cpp:6060
#, no-c-format
msgid "Draft Quality"
msgstr "Cwålité brouyon"
#: printers.cpp:560 printers.cpp:6062
#, no-c-format
msgid "Normal Quality"
msgstr "Cwålité normåle"
#: printers.cpp:562 printers.cpp:6972
#, no-c-format
msgid "Presentation Quality"
msgstr "Cwålité di prezintaedje"
#: printers.cpp:564 printers.cpp:4396
#, no-c-format
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocrome"
#: printers.cpp:566 printers.cpp:6782
#, no-c-format
msgid "Dithering Pixels Per Inch"
msgstr ""
#: printers.cpp:568 printers.cpp:6838
#, no-c-format
msgid "Generic DeskJet"
msgstr "DeskJet djenerike"
#: printers.cpp:570 printers.cpp:4002
#, no-c-format
msgid "Standard Tray"
msgstr ""
#: printers.cpp:572 printers.cpp:3998
#, no-c-format
msgid "Banner Printing"
msgstr ""
#: printers.cpp:574 printers.cpp:3714
#, no-c-format
msgid "Envelope Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:576 printers.cpp:4000
#, no-c-format
msgid "Manual Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:578 printers.cpp:4012
#, no-c-format
msgid "Quick-Dry Glossy"
msgstr ""
#: printers.cpp:580 printers.cpp:4014
#, no-c-format
msgid "Quick-Dry Transparency"
msgstr ""
#: printers.cpp:582 printers.cpp:4028
#, no-c-format
msgid "Quality"
msgstr "Cwålité"
#: printers.cpp:584 printers.cpp:4030
#, no-c-format
msgid "Default Setting"
msgstr "Prémetou apontiaedje"
#: printers.cpp:586 printers.cpp:2890
#, no-c-format
msgid "Draft"
msgstr "Brouyon"
#: printers.cpp:588 printers.cpp:4032
#, no-c-format
msgid "Presentation"
msgstr "Prezintaedje"
#: printers.cpp:590 printers.cpp:6872
#, no-c-format
msgid "Ink Drying Time (sec)"
msgstr "Tins di souwaedje di l' intche (e seg.)"
#: printers.cpp:592 printers.cpp:6908
#, no-c-format
msgid "Memory Limit (Bytes)"
msgstr "Limite del memwere (en octets)"
#: printers.cpp:594 printers.cpp:4096
#, no-c-format
msgid "Black Levels"
msgstr "Liveas d' noer"
#: printers.cpp:596 printers.cpp:4098
#, no-c-format
msgid "2 Levels"
msgstr "2 liveas"
#: printers.cpp:598 printers.cpp:4100
#, no-c-format
msgid "3 Levels"
msgstr "3 liveas"
#: printers.cpp:600 printers.cpp:4102
#, no-c-format
msgid "4 Levels"
msgstr "4 liveas"
#: printers.cpp:602 printers.cpp:4104
#, no-c-format
msgid "No Black"
msgstr "Pont d' noer"
#: printers.cpp:604 printers.cpp:4106
#, no-c-format
msgid "CMY Levels"
msgstr "Liveas CMY (cian, madjénta, djaene)"
#: printers.cpp:606 printers.cpp:4108
#, no-c-format
msgid "No CMY"
msgstr "Pont d' CMY (cian, madjénta, djaene)"
#: printers.cpp:608
#, no-c-format
msgid "Printout Mode"
msgstr "Môde d' imprimaedje"
#: printers.cpp:610
#, no-c-format
msgid "Draft (Color cartridge)"
msgstr "Brouyon (Cartoutche coleur)"
#: printers.cpp:612
#, no-c-format
msgid "Draft Grayscale (Black + color cartridge)"
msgstr "Brouyon e liveas d' gris (cartoutche noer + coleur)"
#: printers.cpp:614
#, no-c-format
msgid "Normal (Color cartridge)"
msgstr "Normå (Cartoutche coleur)"
#: printers.cpp:616
#, no-c-format
msgid "Normal Grayscale (Black + color cartridge)"
msgstr "Normå e liveas d' gris (cartoutche noer + coleur)"
#: printers.cpp:618
#, no-c-format
msgid "High Quality Grayscale (Black + color cartridge)"
msgstr "Hôte cwålité e liveas d' gris (cartoutche noer + coleur)"
#: printers.cpp:620
#, no-c-format
msgid "Photo (Photo + color cartridge, photo paper)"
msgstr "Foto (cartoutche foto + coleur, papî foto)"
#: printers.cpp:622
#, no-c-format
msgid "Photo/4x6 inch index card"
msgstr "Foto so Cåte di djivêye di 4x6 pôces"
#: printers.cpp:624
#, no-c-format
msgid "Photo with tear-off tab"
msgstr ""
#: printers.cpp:626
#, no-c-format
msgid "3x5 inch index card"
msgstr "Cåte di djivêye di 3x5 pôces"
#: printers.cpp:628
#, no-c-format
msgid "5x8 inch index card"
msgstr "Cåte di djivêye di 5x8 pôces"
#: printers.cpp:630 printers.cpp:2698
#, no-c-format
msgid "A6"
msgstr "A6"
#: printers.cpp:632
#, no-c-format
msgid "A6 with tear-off tab"
msgstr ""
#: printers.cpp:634 printers.cpp:2770
#, no-c-format
msgid "Envelope C6"
msgstr "Ewalpeure C6"
#: printers.cpp:636 printers.cpp:4228
#, no-c-format
msgid "American Foolscap"
msgstr ""
#: printers.cpp:638 printers.cpp:6944
#, no-c-format
msgid "Oufuku-Hagaki"
msgstr "Cåte poståle «Ōfuku»"
#: printers.cpp:640 printers.cpp:3646
#, no-c-format
msgid "16K"
msgstr "16Ko"
#: printers.cpp:642 printers.cpp:3644
#, no-c-format
msgid "Executive (JIS)"
msgstr "Executive (JIS)"
#: printers.cpp:644
#, no-c-format
msgid "Resolution, Quality, Ink Type, Media Type"
msgstr "Finté, Cwålité, Sôre d' intche, Sôre di papî"
#: printers.cpp:646
#, no-c-format
msgid "Controlled by 'Printout Mode'"
msgstr "Controlé på «Môde d' imprimaedje»"
#: printers.cpp:648
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Color, Color Cartr."
msgstr "300 dpi, Coleur, Cart. coleur."
#: printers.cpp:650
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Color, Black + Color Cartr."
msgstr "300 dpi, Coleur, Cart. noer & coleur."
#: printers.cpp:652
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr."
msgstr "300 dpi, Brouyon, Coleur, Cart. coleur."
#: printers.cpp:654
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr."
msgstr "300 dpi, Brouyon, Coleur, Cart. noer & coleur."
#: printers.cpp:656
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr."
msgstr "300 dpi, Brouyon, Liveas d' gris, Cart. noer & coleur."
#: printers.cpp:658
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
msgstr "300 dpi, Liveas d' gris, Cart. noer & coleur."
#: printers.cpp:660
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Photo, Photo + Color Cartr., Premium Paper"
msgstr "300 dpi, Foto, Cart. foto & coleur, Papî «premium»"
#: printers.cpp:662
#, no-c-format
msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black + Color Cartr."
msgstr "600x300 dpi, Meyeu, Liveas d' gris, Cart. noer & coleur."
#: printers.cpp:664 printers.cpp:4420
#, no-c-format
msgid "Normal Color"
msgstr "Coleur normåle"
#: printers.cpp:666 printers.cpp:4514
#, no-c-format
msgid "Best Quality Color"
msgstr "Coleur meyeuse cwålité"
#: printers.cpp:668 printers.cpp:4412
#, no-c-format
msgid "Black and White"
msgstr "Blanc et noer"
#: printers.cpp:670 printers.cpp:4414
#, no-c-format
msgid "Floyd-Steinberg Color"
msgstr ""
#: printers.cpp:672 printers.cpp:4416
#, no-c-format
msgid "Floyd-Steinberg Color (Low Memory)"
msgstr ""
#: printers.cpp:674 printers.cpp:4418
#, no-c-format
msgid "Floyd-Steinberg Gray"
msgstr ""
#: printers.cpp:676 printers.cpp:6692
#, no-c-format
msgid "Black correction (Cyan reduction)"
msgstr "Coridjaedje do noer (ridujhaedje do cian)"
#: printers.cpp:678 printers.cpp:4464
#, no-c-format
msgid "Ink Reduction"
msgstr ""
#: printers.cpp:680 printers.cpp:4466
#, no-c-format
msgid "25 %"
msgstr "25%"
#: printers.cpp:682 printers.cpp:4470
#, no-c-format
msgid "50 %"
msgstr "50%"
#: printers.cpp:686
#, no-c-format
msgid "Draft (Economy)"
msgstr "Brouyon (Economike)"
#: printers.cpp:688
#, no-c-format
msgid "Draft Grayscale (Economy)"
msgstr "Brouyon e liveas d' gris (Economike)"
#: printers.cpp:690
#, no-c-format
msgid "Normal Grayscale"
msgstr "Normå e liveas d' gris"
#: printers.cpp:692 printers.cpp:5170
#, no-c-format
msgid "High Quality"
msgstr "Hôte cwålité"
#: printers.cpp:694
#, no-c-format
msgid "High Quality Grayscale"
msgstr "Hôte cwålité e liveas d' gris"
#: printers.cpp:696 printers.cpp:5708
#, no-c-format
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: printers.cpp:698
#, no-c-format
msgid "Photo Grayscale"
msgstr "Foto e liveas d' gris"
#: printers.cpp:700 printers.cpp:3554
#, no-c-format
msgid "C5"
msgstr "C5"
#: printers.cpp:702 printers.cpp:6380
#, no-c-format
msgid "Commercial 10"
msgstr ""
#: printers.cpp:704 printers.cpp:3550
#, no-c-format
msgid "DL"
msgstr "DL"
#: printers.cpp:706 printers.cpp:4180
#, no-c-format
msgid "B5 ISO"
msgstr "B5 ISO"
#: printers.cpp:708 printers.cpp:4186
#, no-c-format
msgid "B6 ISO"
msgstr "B6 ISO"
#: printers.cpp:710 printers.cpp:4190
#, no-c-format
msgid "B7 ISO"
msgstr "B7 ISO"
#: printers.cpp:712 printers.cpp:4194
#, no-c-format
msgid "B8 ISO"
msgstr "B8 ISO"
#: printers.cpp:714 printers.cpp:4198
#, no-c-format
msgid "B9 ISO"
msgstr "B9 ISO"
#: printers.cpp:716 printers.cpp:4202
#, no-c-format
msgid "B10 ISO"
msgstr "B10 ISO"
#: printers.cpp:718 printers.cpp:2734
#, no-c-format
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Ewalpeure «Monarch»"
#: printers.cpp:720 printers.cpp:4246
#, no-c-format
msgid "Postcard"
msgstr "Cåte poståle"
#: printers.cpp:722 printers.cpp:6360
#, no-c-format
msgid "C7-6"
msgstr "C7-6"
#: printers.cpp:724 printers.cpp:6880
#, no-c-format
msgid "Japanese long envelope #4"
msgstr "Longowe ewalpeure djaponesse #4"
#: printers.cpp:726 printers.cpp:4230
#, no-c-format
msgid "Hagaki Card"
msgstr "Cåte poståle djaponesse «Hagaki»"
#: printers.cpp:728 printers.cpp:6368
#, no-c-format
msgid "Small paperback"
msgstr ""
#: printers.cpp:730 printers.cpp:6370
#, no-c-format
msgid "Penguin small paperback"
msgstr ""
#: printers.cpp:732 printers.cpp:6382
#, no-c-format
msgid "A2 Invitation"
msgstr ""
#: printers.cpp:734 printers.cpp:4226
#, no-c-format
msgid "Epson 4x6 Photo Paper"
msgstr "Papî foto 4×6 d' Epson"
#: printers.cpp:736 printers.cpp:6878
#, no-c-format
msgid "Japanese long envelope #3"
msgstr "Longowe ewalpeure djaponesse #3"
#: printers.cpp:738 printers.cpp:6358
#, no-c-format
msgid "B6-C4"
msgstr "B6-C4"
#: printers.cpp:740 printers.cpp:6372
#, no-c-format
msgid "Penguin large paperback"
msgstr ""
#: printers.cpp:742 printers.cpp:4222
#, no-c-format
msgid "Crown Quarto"
msgstr ""
#: printers.cpp:744 printers.cpp:4236
#, no-c-format
msgid "Large Crown Quarto"
msgstr ""
#: printers.cpp:746 printers.cpp:4248
#, no-c-format
msgid "RA4"
msgstr "RA4"
#: printers.cpp:748
#, no-c-format
msgid "American foolscap"
msgstr ""
#: printers.cpp:750 printers.cpp:3234
#, no-c-format
msgid "Bond"
msgstr ""
#: printers.cpp:752 printers.cpp:6842
#, no-c-format
msgid "Glossy Photo"
msgstr ""
#: printers.cpp:754 printers.cpp:6394
#, no-c-format
msgid "Transparencies"
msgstr ""
#: printers.cpp:756 printers.cpp:4522
#, no-c-format
msgid "Ink Type"
msgstr "Sôre d' intche"
#: printers.cpp:758 printers.cpp:4526
#, no-c-format
msgid "Color + Photo Cartridges"
msgstr "Cartoutches coleur eyet foto"
#: printers.cpp:760 printers.cpp:6814
#, no-c-format
msgid "Four Color Standard"
msgstr "Cwate coleurs standård"
#: printers.cpp:762
#, no-c-format
msgid "stpGamma"
msgstr ""
#: printers.cpp:764 printers.cpp:4384
#, no-c-format
msgid "Density"
msgstr "Dinsité"
#: printers.cpp:766
#, no-c-format
msgid "0.12"
msgstr "0.12"
#: printers.cpp:768
#, no-c-format
msgid "0.14"
msgstr "0.14"
#: printers.cpp:770
#, no-c-format
msgid "0.16"
msgstr "0.16"
#: printers.cpp:772
#, no-c-format
msgid "0.18"
msgstr "0.18"
#: printers.cpp:774
#, no-c-format
msgid "0.22"
msgstr "0.22"
#: printers.cpp:776
#, no-c-format
msgid "0.24"
msgstr "0.24"
#: printers.cpp:778
#, no-c-format
msgid "0.26"
msgstr "0.26"
#: printers.cpp:780
#, no-c-format
msgid "0.28"
msgstr "0.28"
#: printers.cpp:782
#, no-c-format
msgid "0.32"
msgstr "0.32"
#: printers.cpp:784
#, no-c-format
msgid "0.34"
msgstr "0.34"
#: printers.cpp:786
#, no-c-format
msgid "0.36"
msgstr "0.36"
#: printers.cpp:788
#, no-c-format
msgid "0.38"
msgstr "0.38"
#: printers.cpp:790
#, no-c-format
msgid "0.42"
msgstr "0.42"
#: printers.cpp:792
#, no-c-format
msgid "0.44"
msgstr "0.44"
#: printers.cpp:794
#, no-c-format
msgid "0.46"
msgstr "0.46"
#: printers.cpp:796
#, no-c-format
msgid "0.48"
msgstr "0.48"
#: printers.cpp:798
#, no-c-format
msgid "0.52"
msgstr "0.52"
#: printers.cpp:800
#, no-c-format
msgid "0.54"
msgstr "0.54"
#: printers.cpp:802
#, no-c-format
msgid "0.56"
msgstr "0.56"
#: printers.cpp:804
#, no-c-format
msgid "0.58"
msgstr "0.58"
#: printers.cpp:806
#, no-c-format
msgid "0.62"
msgstr "0.62"
#: printers.cpp:808
#, no-c-format
msgid "0.64"
msgstr "0.64"
#: printers.cpp:810
#, no-c-format
msgid "0.66"
msgstr "0.66"
#: printers.cpp:812
#, no-c-format
msgid "0.68"
msgstr "0.68"
#: printers.cpp:814
#, no-c-format
msgid "0.72"
msgstr "0.72"
#: printers.cpp:816
#, no-c-format
msgid "0.74"
msgstr "0.74"
#: printers.cpp:818
#, no-c-format
msgid "0.76"
msgstr "0.76"
#: printers.cpp:820
#, no-c-format
msgid "0.78"
msgstr "0.78"
#: printers.cpp:822
#, no-c-format
msgid "0.82"
msgstr "0.82"
#: printers.cpp:824
#, no-c-format
msgid "0.84"
msgstr "0.84"
#: printers.cpp:826
#, no-c-format
msgid "0.86"
msgstr "0.86"
#: printers.cpp:828
#, no-c-format
msgid "0.88"
msgstr "0.88"
#: printers.cpp:830
#, no-c-format
msgid "0.92"
msgstr ".92"
#: printers.cpp:832
#, no-c-format
msgid "0.94"
msgstr "0.94"
#: printers.cpp:834
#, no-c-format
msgid "0.96"
msgstr "0.96"
#: printers.cpp:836
#, no-c-format
msgid "0.98"
msgstr "0.98"
#: printers.cpp:838
#, no-c-format
msgid "1.02"
msgstr "1.02"
#: printers.cpp:840
#, no-c-format
msgid "1.04"
msgstr "1.04"
#: printers.cpp:842
#, no-c-format
msgid "1.06"
msgstr "1.06"
#: printers.cpp:844
#, no-c-format
msgid "1.08"
msgstr "1.08"
#: printers.cpp:846
#, no-c-format
msgid "1.12"
msgstr "1.12"
#: printers.cpp:848
#, no-c-format
msgid "1.14"
msgstr "1.14"
#: printers.cpp:850
#, no-c-format
msgid "1.16"
msgstr "1.16"
#: printers.cpp:852
#, no-c-format
msgid "1.18"
msgstr "1.18"
#: printers.cpp:854
#, no-c-format
msgid "1.22"
msgstr "1.22"
#: printers.cpp:856
#, no-c-format
msgid "1.24"
msgstr "1.24"
#: printers.cpp:858
#, no-c-format
msgid "1.26"
msgstr "1.26"
#: printers.cpp:860
#, no-c-format
msgid "1.28"
msgstr "1.28"
#: printers.cpp:862
#, no-c-format
msgid "1.32"
msgstr "1.32"
#: printers.cpp:864
#, no-c-format
msgid "1.34"
msgstr "1.34"
#: printers.cpp:866
#, no-c-format
msgid "1.36"
msgstr "1.36"
#: printers.cpp:868
#, no-c-format
msgid "1.38"
msgstr "1.38"
#: printers.cpp:870
#, no-c-format
msgid "1.42"
msgstr "1.42"
#: printers.cpp:872
#, no-c-format
msgid "1.44"
msgstr "1.44"
#: printers.cpp:874
#, no-c-format
msgid "1.46"
msgstr "1.46"
#: printers.cpp:876
#, no-c-format
msgid "1.48"
msgstr "1.48"
#: printers.cpp:878
#, no-c-format
msgid "1.52"
msgstr "1.52"
#: printers.cpp:880
#, no-c-format
msgid "1.54"
msgstr "1.54"
#: printers.cpp:882
#, no-c-format
msgid "1.56"
msgstr "1.56"
#: printers.cpp:884
#, no-c-format
msgid "1.58"
msgstr "1.58"
#: printers.cpp:886
#, no-c-format
msgid "1.62"
msgstr "1.62"
#: printers.cpp:888
#, no-c-format
msgid "1.64"
msgstr "1.64"
#: printers.cpp:890
#, no-c-format
msgid "1.66"
msgstr "1.66"
#: printers.cpp:892
#, no-c-format
msgid "1.68"
msgstr "1.68"
#: printers.cpp:894
#, no-c-format
msgid "1.72"
msgstr "1.72"
#: printers.cpp:896
#, no-c-format
msgid "1.74"
msgstr "1.74"
#: printers.cpp:898
#, no-c-format
msgid "1.76"
msgstr "1.76"
#: printers.cpp:900
#, no-c-format
msgid "1.78"
msgstr "1.78"
#: printers.cpp:902
#, no-c-format
msgid "1.82"
msgstr "1.82"
#: printers.cpp:904
#, no-c-format
msgid "1.84"
msgstr "1.84"
#: printers.cpp:906
#, no-c-format
msgid "1.86"
msgstr "1.86"
#: printers.cpp:908
#, no-c-format
msgid "1.88"
msgstr "1.88"
#: printers.cpp:910
#, no-c-format
msgid "1.92"
msgstr "1.92"
#: printers.cpp:912
#, no-c-format
msgid "1.94"
msgstr "1.94"
#: printers.cpp:914
#, no-c-format
msgid "1.96"
msgstr "1.96"
#: printers.cpp:916
#, no-c-format
msgid "1.98"
msgstr "1.98"
#: printers.cpp:918
#, no-c-format
msgid "stpBrightness"
msgstr ""
#: printers.cpp:920
#, no-c-format
msgid "0.02"
msgstr "0.02"
#: printers.cpp:922
#, no-c-format
msgid "0.04"
msgstr "0.04"
#: printers.cpp:924
#, no-c-format
msgid "0.06"
msgstr "0.06"
#: printers.cpp:926
#, no-c-format
msgid "0.08"
msgstr "0.08"
#: printers.cpp:928
#, no-c-format
msgid "stpSaturation"
msgstr ""
#: printers.cpp:930
#, no-c-format
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
#: printers.cpp:932
#, no-c-format
msgid "0.1"
msgstr "0.1"
#: printers.cpp:934
#, no-c-format
msgid "0.2"
msgstr "0.2"
#: printers.cpp:936
#, no-c-format
msgid "0.3"
msgstr "0.3"
#: printers.cpp:938
#, no-c-format
msgid "0.4"
msgstr "0.4"
#: printers.cpp:940
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
#: printers.cpp:942
#, no-c-format
msgid "0.6"
msgstr "0.6"
#: printers.cpp:944
#, no-c-format
msgid "0.7"
msgstr "0.7"
#: printers.cpp:946
#, no-c-format
msgid "0.8"
msgstr "0.8"
#: printers.cpp:948
#, no-c-format
msgid "0.9"
msgstr "0.9"
#: printers.cpp:950
#, no-c-format
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#: printers.cpp:952
#, no-c-format
msgid "1.1"
msgstr "1.1"
#: printers.cpp:954
#, no-c-format
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
#: printers.cpp:956
#, no-c-format
msgid "1.3"
msgstr "1.3"
#: printers.cpp:958
#, no-c-format
msgid "1.4"
msgstr "1.4"
#: printers.cpp:960
#, no-c-format
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: printers.cpp:962
#, no-c-format
msgid "1.6"
msgstr "1.6"
#: printers.cpp:964
#, no-c-format
msgid "1.7"
msgstr "1.7"
#: printers.cpp:966
#, no-c-format
msgid "1.8"
msgstr "1.8"
#: printers.cpp:968
#, no-c-format
msgid "1.9"
msgstr "1.9"
#: printers.cpp:970 printers.cpp:3086
#, no-c-format
msgid "2.0"
msgstr "2.0"
#: printers.cpp:972
#, no-c-format
msgid "2.1"
msgstr "2.1"
#: printers.cpp:974
#, no-c-format
msgid "2.2"
msgstr "2.2"
#: printers.cpp:976
#, no-c-format
msgid "2.3"
msgstr "2.3"
#: printers.cpp:978
#, no-c-format
msgid "2.4"
msgstr "2.4"
#: printers.cpp:980
#, no-c-format
msgid "2.5"
msgstr "2.5"
#: printers.cpp:982
#, no-c-format
msgid "2.6"
msgstr "2.6"
#: printers.cpp:984
#, no-c-format
msgid "2.7"
msgstr "2.7"
#: printers.cpp:986
#, no-c-format
msgid "2.8"
msgstr "2.8"
#: printers.cpp:988
#, no-c-format
msgid "2.9"
msgstr "2.9"
#: printers.cpp:990
#, no-c-format
msgid "3.0"
msgstr "3.0"
#: printers.cpp:992
#, no-c-format
msgid "3.1"
msgstr "3.1"
#: printers.cpp:994
#, no-c-format
msgid "3.2"
msgstr "3.2"
#: printers.cpp:996
#, no-c-format
msgid "3.3"
msgstr "3.3"
#: printers.cpp:998
#, no-c-format
msgid "3.4"
msgstr "3.4"
#: printers.cpp:1000
#, no-c-format
msgid "3.5"
msgstr "3.5"
#: printers.cpp:1002
#, no-c-format
msgid "3.6"
msgstr "3.6"
#: printers.cpp:1004
#, no-c-format
msgid "3.7"
msgstr "3.7"
#: printers.cpp:1006
#, no-c-format
msgid "3.8"
msgstr "3.8"
#: printers.cpp:1008
#, no-c-format
msgid "3.9"
msgstr "3.9"
#: printers.cpp:1010
#, no-c-format
msgid "4.0"
msgstr "4.0"
#: printers.cpp:1012
#, no-c-format
msgid "4.1"
msgstr "4.1"
#: printers.cpp:1014
#, no-c-format
msgid "4.2"
msgstr "4.2"
#: printers.cpp:1016
#, no-c-format
msgid "4.3"
msgstr "4.3"
#: printers.cpp:1018
#, no-c-format
msgid "4.4"
msgstr "4.4"
#: printers.cpp:1020
#, no-c-format
msgid "4.5"
msgstr "4.5"
#: printers.cpp:1022
#, no-c-format
msgid "4.6"
msgstr "4.6"
#: printers.cpp:1024
#, no-c-format
msgid "4.7"
msgstr "4.7"
#: printers.cpp:1026
#, no-c-format
msgid "4.8"
msgstr "4.8"
#: printers.cpp:1028
#, no-c-format
msgid "4.9"
msgstr "4.9"
#: printers.cpp:1030
#, no-c-format
msgid "5.0"
msgstr "5.0"
#: printers.cpp:1032
#, no-c-format
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
#: printers.cpp:1034
#, no-c-format
msgid "5.2"
msgstr "5.2"
#: printers.cpp:1036
#, no-c-format
msgid "5.3"
msgstr "5.3"
#: printers.cpp:1038
#, no-c-format
msgid "5.4"
msgstr "5.4"
#: printers.cpp:1040
#, no-c-format
msgid "5.5"
msgstr "5.5"
#: printers.cpp:1042
#, no-c-format
msgid "5.6"
msgstr "5.6"
#: printers.cpp:1044
#, no-c-format
msgid "5.7"
msgstr "5.7"
#: printers.cpp:1046
#, no-c-format
msgid "5.8"
msgstr "5.8"
#: printers.cpp:1048
#, no-c-format
msgid "5.9"
msgstr "5.9"
#: printers.cpp:1050
#, no-c-format
msgid "6.0"
msgstr "6.0"
#: printers.cpp:1052
#, no-c-format
msgid "6.1"
msgstr "6.1"
#: printers.cpp:1054
#, no-c-format
msgid "6.2"
msgstr "6.2"
#: printers.cpp:1056
#, no-c-format
msgid "6.3"
msgstr "6.3"
#: printers.cpp:1058
#, no-c-format
msgid "6.4"
msgstr "6.4"
#: printers.cpp:1060
#, no-c-format
msgid "6.5"
msgstr "6.5"
#: printers.cpp:1062
#, no-c-format
msgid "6.6"
msgstr "6.6"
#: printers.cpp:1064
#, no-c-format
msgid "6.7"
msgstr "6.7"
#: printers.cpp:1066
#, no-c-format
msgid "6.8"
msgstr "6.8"
#: printers.cpp:1068
#, no-c-format
msgid "6.9"
msgstr "6.9"
#: printers.cpp:1070
#, no-c-format
msgid "7.0"
msgstr "7.0"
#: printers.cpp:1072
#, no-c-format
msgid "7.1"
msgstr "7.1"
#: printers.cpp:1074
#, no-c-format
msgid "7.2"
msgstr "7.2"
#: printers.cpp:1076
#, no-c-format
msgid "7.3"
msgstr "7.3"
#: printers.cpp:1078
#, no-c-format
msgid "7.4"
msgstr "7.4"
#: printers.cpp:1080
#, no-c-format
msgid "7.5"
msgstr "7.5"
#: printers.cpp:1082
#, no-c-format
msgid "7.6"
msgstr "7.6"
#: printers.cpp:1084
#, no-c-format
msgid "7.7"
msgstr "7.7"
#: printers.cpp:1086
#, no-c-format
msgid "7.8"
msgstr "7.8"
#: printers.cpp:1088
#, no-c-format
msgid "7.9"
msgstr "7.9"
#: printers.cpp:1090
#, no-c-format
msgid "8.0"
msgstr "8.0"
#: printers.cpp:1092
#, no-c-format
msgid "8.1"
msgstr "8.1"
#: printers.cpp:1094
#, no-c-format
msgid "8.2"
msgstr "8.2"
#: printers.cpp:1096
#, no-c-format
msgid "8.3"
msgstr "8.3"
#: printers.cpp:1098
#, no-c-format
msgid "8.4"
msgstr "8.4"
#: printers.cpp:1100
#, no-c-format
msgid "8.5"
msgstr "8.5"
#: printers.cpp:1102
#, no-c-format
msgid "8.6"
msgstr "8.6"
#: printers.cpp:1104
#, no-c-format
msgid "8.7"
msgstr "8.7"
#: printers.cpp:1106
#, no-c-format
msgid "8.8"
msgstr "8.8"
#: printers.cpp:1108
#, no-c-format
msgid "8.9"
msgstr "8.9"
#: printers.cpp:1110
#, no-c-format
msgid "9.0"
msgstr "9.0"
#: printers.cpp:1112 printers.cpp:6762
#, no-c-format
msgid "Contrast Level"
msgstr ""
#: printers.cpp:1114 printers.cpp:6568
#, no-c-format
msgid "150 x 150 DPI"
msgstr "150 x 150 DPI"
#: printers.cpp:1116 printers.cpp:6602
#, no-c-format
msgid "300 x 300 DPI"
msgstr "300 x 300 DPI"
#: printers.cpp:1118 printers.cpp:6648
#, no-c-format
msgid "600 x 300 DPI"
msgstr "600 x 300 DPI"
#: printers.cpp:1120 printers.cpp:6650
#, no-c-format
msgid "600 x 600 DPI"
msgstr "600 x 600 DPI"
#: printers.cpp:1122 printers.cpp:6946
#, no-c-format
msgid "Output Type"
msgstr "Sôre di rexhowe"
#: printers.cpp:1124 printers.cpp:6844
#, no-c-format
msgid "Gray Scale"
msgstr "Liveas d' gris"
#: printers.cpp:1126 printers.cpp:6760
#, no-c-format
msgid "Continuous-tone photographs"
msgstr ""
#: printers.cpp:1128
#, no-c-format
msgid "Line art"
msgstr ""
#: printers.cpp:1130 printers.cpp:6974
#, no-c-format
msgid "Primarily solid colors or smooth gradients"
msgstr ""
#: printers.cpp:1132 printers.cpp:6780
#, no-c-format
msgid "Dither Algorithm"
msgstr ""
#: printers.cpp:1134
#, no-c-format
msgid "EvenTone"
msgstr ""
#: printers.cpp:1136 printers.cpp:2836
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Roedisté"
#: printers.cpp:1138 printers.cpp:6988
#, no-c-format
msgid "Raw CMYK"
msgstr "Peur CMYK"
#: printers.cpp:1140
#, no-c-format
msgid "Not capable"
msgstr ""
#: printers.cpp:1142 printers.cpp:3198
#, no-c-format
msgid "Printer Default"
msgstr "Prémetowe valixhance del sicrirece"
#: printers.cpp:1144 printers.cpp:4358
#, no-c-format
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
#: printers.cpp:1146
#, no-c-format
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Seulmint les ravalêyes fontes di Ghostscript"
#: printers.cpp:1148 printers.cpp:4360
#, no-c-format
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Kiviersé e PS livea 1"
#: printers.cpp:1150 printers.cpp:4362
#, no-c-format
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Kiviersé e PS livea 2"
#: printers.cpp:1152 printers.cpp:4364
#, no-c-format
msgid "No pre-filtering"
msgstr ""
#: printers.cpp:1154
#, no-c-format
msgid "160x72 dpi"
msgstr "160 × 72 DPI"
#: printers.cpp:1156
#, no-c-format
msgid "160x144 dpi"
msgstr "160 × 144 DPI"
#: printers.cpp:1158
#, no-c-format
msgid "320x216 dpi"
msgstr "320 × 216 DPI"
#: printers.cpp:1160 printers.cpp:3006
#, no-c-format
msgid "Input Slot"
msgstr ""
#: printers.cpp:1162 printers.cpp:3686
#, no-c-format
msgid "Standard"
msgstr "Sitandård"
#: printers.cpp:1164 printers.cpp:4366
#, no-c-format
msgid "Printer default"
msgstr "Prémetowe valixhance del sicrirece"
#: printers.cpp:1166 printers.cpp:2686
#, no-c-format
msgid "PageSize"
msgstr "Grandeu del pådje"
#: printers.cpp:1168 printers.cpp:2996
#, no-c-format
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloyide"
#: printers.cpp:1170 printers.cpp:4326
#, no-c-format
msgid "SRA4"
msgstr "SRA4"
#: printers.cpp:1172 printers.cpp:3564
#, no-c-format
msgid "C4"
msgstr "C4"
#: printers.cpp:1174 printers.cpp:6362
#, no-c-format
msgid "ArchA"
msgstr ""
#: printers.cpp:1176
#, no-c-format
msgid "European foolscap"
msgstr ""
#: printers.cpp:1178 printers.cpp:4234
#, no-c-format
msgid "Large Crown Octavo"
msgstr ""
#: printers.cpp:1180 printers.cpp:6876
#, no-c-format
msgid "Japanese Kaku envelope #4"
msgstr "Ewalpeure djaponesse «Kaku» #4"
#: printers.cpp:1182 printers.cpp:6384
#, no-c-format
msgid "ColorModel"
msgstr "Modele di coleur"
#: printers.cpp:1184 printers.cpp:5280
#, no-c-format
msgid "Black & White"
msgstr "Blanc et noer"
#: printers.cpp:1186 printers.cpp:6124
#, no-c-format
msgid "Back Print Film"
msgstr ""
#: printers.cpp:1188 printers.cpp:6126
#, no-c-format
msgid "Fabric Sheets"
msgstr ""
#: printers.cpp:1190 printers.cpp:3496
#, no-c-format
msgid "Envelope"
msgstr "Ewalpeure"
#: printers.cpp:1192 printers.cpp:6134
#, no-c-format
msgid "High Resolution Paper"
msgstr "Papî di hôte finté"
#: printers.cpp:1194 printers.cpp:6138
#, no-c-format
msgid "T-Shirt Transfers"
msgstr ""
#: printers.cpp:1196 printers.cpp:6132
#, no-c-format
msgid "High Gloss Film"
msgstr ""
#: printers.cpp:1198 printers.cpp:6130
#, no-c-format
msgid "Glossy Photo Paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:1200 printers.cpp:6128
#, no-c-format
msgid "Glossy Photo Cards"
msgstr ""
#: printers.cpp:1202 printers.cpp:6136
#, no-c-format
msgid "Photo Paper Pro"
msgstr "Papî foto professionel"
#: printers.cpp:1204 printers.cpp:5316
#, no-c-format
msgid "Other"
msgstr "Ôte"
#: printers.cpp:1206 printers.cpp:6118
#, no-c-format
msgid "Auto Sheet Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:1208 printers.cpp:6122
#, no-c-format
msgid "Manual with Pause"
msgstr ""
#: printers.cpp:1210 printers.cpp:6120
#, no-c-format
msgid "Manual without Pause"
msgstr ""
#: printers.cpp:1212 printers.cpp:6664
#, no-c-format
msgid "90x90 DPI"
msgstr "90 x 90 DPI"
#: printers.cpp:1214 printers.cpp:6146
#, no-c-format
msgid "180x180 DPI"
msgstr "180 x 180 DPI"
#: printers.cpp:1216 printers.cpp:6148
#, no-c-format
msgid "360x360 DPI"
msgstr "360 x 360 DPI"
#: printers.cpp:1218 printers.cpp:6176
#, no-c-format
msgid "360x360 DPI DMT"
msgstr ""
#: printers.cpp:1220 printers.cpp:6150
#, no-c-format
msgid "720x360 DPI"
msgstr "720 x 360 DPI"
#: printers.cpp:1222 printers.cpp:6386
#, no-c-format
msgid "Line Art"
msgstr ""
#: printers.cpp:1224 printers.cpp:7018
#, no-c-format
msgid "Solid Colors"
msgstr ""
#: printers.cpp:1226 printers.cpp:6390
#, no-c-format
msgid "Photograph"
msgstr "Foto"
#: printers.cpp:1228 printers.cpp:6140
#, no-c-format
msgid "Black"
msgstr "Noer"
#: printers.cpp:1230 printers.cpp:6706
#, no-c-format
msgid "Brightness"
msgstr ""
#: printers.cpp:1232
#, no-c-format
msgid "0.000"
msgstr "0.000"
#: printers.cpp:1234
#, no-c-format
msgid "0.050"
msgstr "0.050"
#: printers.cpp:1236
#, no-c-format
msgid "0.100"
msgstr "0.100"
#: printers.cpp:1238
#, no-c-format
msgid "0.150"
msgstr "0.150"
#: printers.cpp:1240
#, no-c-format
msgid "0.200"
msgstr "0.200"
#: printers.cpp:1242
#, no-c-format
msgid "0.250"
msgstr "0.250"
#: printers.cpp:1244
#, no-c-format
msgid "0.300"
msgstr "0.300"
#: printers.cpp:1246
#, no-c-format
msgid "0.350"
msgstr "0.350"
#: printers.cpp:1248
#, no-c-format
msgid "0.400"
msgstr "0.400"
#: printers.cpp:1250
#, no-c-format
msgid "0.450"
msgstr "0.450"
#: printers.cpp:1252
#, no-c-format
msgid "0.500"
msgstr "0.500"
#: printers.cpp:1254
#, no-c-format
msgid "0.550"
msgstr "0.550"
#: printers.cpp:1256
#, no-c-format
msgid "0.600"
msgstr "0.600"
#: printers.cpp:1258
#, no-c-format
msgid "0.650"
msgstr "0.650"
#: printers.cpp:1260
#, no-c-format
msgid "0.700"
msgstr "0.700"
#: printers.cpp:1262
#, no-c-format
msgid "0.750"
msgstr "0.750"
#: printers.cpp:1264
#, no-c-format
msgid "0.800"
msgstr "0.800"
#: printers.cpp:1266
#, no-c-format
msgid "0.850"
msgstr "0.850"
#: printers.cpp:1268
#, no-c-format
msgid "0.900"
msgstr "0.900"
#: printers.cpp:1270
#, no-c-format
msgid "0.950"
msgstr "0.950"
#: printers.cpp:1272
#, no-c-format
msgid "1.000"
msgstr "1.000"
#: printers.cpp:1274
#, no-c-format
msgid "1.050"
msgstr "1.050"
#: printers.cpp:1276
#, no-c-format
msgid "1.100"
msgstr "1.100"
#: printers.cpp:1278
#, no-c-format
msgid "1.150"
msgstr "1.150"
#: printers.cpp:1280
#, no-c-format
msgid "1.200"
msgstr "1.200"
#: printers.cpp:1282
#, no-c-format
msgid "1.250"
msgstr "1.250"
#: printers.cpp:1284
#, no-c-format
msgid "1.300"
msgstr "1.300"
#: printers.cpp:1286
#, no-c-format
msgid "1.350"
msgstr "1.350"
#: printers.cpp:1288
#, no-c-format
msgid "1.400"
msgstr "1.400"
#: printers.cpp:1290
#, no-c-format
msgid "1.450"
msgstr "1.450"
#: printers.cpp:1292
#, no-c-format
msgid "1.500"
msgstr "1.500"
#: printers.cpp:1294
#, no-c-format
msgid "1.550"
msgstr "1.550"
#: printers.cpp:1296
#, no-c-format
msgid "1.600"
msgstr "1.600"
#: printers.cpp:1298
#, no-c-format
msgid "1.650"
msgstr "1.650"
#: printers.cpp:1300
#, no-c-format
msgid "1.700"
msgstr "1.700"
#: printers.cpp:1302
#, no-c-format
msgid "1.750"
msgstr "1.750"
#: printers.cpp:1304
#, no-c-format
msgid "1.800"
msgstr "1.800"
#: printers.cpp:1306
#, no-c-format
msgid "1.850"
msgstr "1.850"
#: printers.cpp:1308
#, no-c-format
msgid "1.900"
msgstr "1.900"
#: printers.cpp:1310
#, no-c-format
msgid "1.950"
msgstr "1.950"
#: printers.cpp:1312
#, no-c-format
msgid "2.000"
msgstr "2.000"
#: printers.cpp:1314 printers.cpp:3046
#, no-c-format
msgid "Contrast"
msgstr ""
#: printers.cpp:1316
#, no-c-format
msgid "2.050"
msgstr "2.050"
#: printers.cpp:1318
#, no-c-format
msgid "2.100"
msgstr "2.100"
#: printers.cpp:1320
#, no-c-format
msgid "2.150"
msgstr "2.150"
#: printers.cpp:1322
#, no-c-format
msgid "2.200"
msgstr "2.200"
#: printers.cpp:1324
#, no-c-format
msgid "2.250"
msgstr "2.250"
#: printers.cpp:1326
#, no-c-format
msgid "2.300"
msgstr "2.300"
#: printers.cpp:1328
#, no-c-format
msgid "2.350"
msgstr "2.350"
#: printers.cpp:1330
#, no-c-format
msgid "2.400"
msgstr "2.400"
#: printers.cpp:1332
#, no-c-format
msgid "2.450"
msgstr "2.450"
#: printers.cpp:1334
#, no-c-format
msgid "2.500"
msgstr "2.500"
#: printers.cpp:1336
#, no-c-format
msgid "2.550"
msgstr "2.550"
#: printers.cpp:1338
#, no-c-format
msgid "2.600"
msgstr "2.600"
#: printers.cpp:1340
#, no-c-format
msgid "2.650"
msgstr "2.650"
#: printers.cpp:1342
#, no-c-format
msgid "2.700"
msgstr "2.700"
#: printers.cpp:1344
#, no-c-format
msgid "2.750"
msgstr "2.750"
#: printers.cpp:1346
#, no-c-format
msgid "2.800"
msgstr "2.800"
#: printers.cpp:1348
#, no-c-format
msgid "2.850"
msgstr "2.850"
#: printers.cpp:1350
#, no-c-format
msgid "2.900"
msgstr "2.900"
#: printers.cpp:1352
#, no-c-format
msgid "2.950"
msgstr "2.950"
#: printers.cpp:1354
#, no-c-format
msgid "3.000"
msgstr "3.000"
#: printers.cpp:1356
#, no-c-format
msgid "3.050"
msgstr "3.050"
#: printers.cpp:1358
#, no-c-format
msgid "3.100"
msgstr "3.100"
#: printers.cpp:1360
#, no-c-format
msgid "3.150"
msgstr "3.150"
#: printers.cpp:1362
#, no-c-format
msgid "3.200"
msgstr "3.200"
#: printers.cpp:1364
#, no-c-format
msgid "3.250"
msgstr "3.250"
#: printers.cpp:1366
#, no-c-format
msgid "3.300"
msgstr "3.300"
#: printers.cpp:1368
#, no-c-format
msgid "3.350"
msgstr "3.350"
#: printers.cpp:1370
#, no-c-format
msgid "3.400"
msgstr "3.400"
#: printers.cpp:1372
#, no-c-format
msgid "3.450"
msgstr "3.450"
#: printers.cpp:1374
#, no-c-format
msgid "3.500"
msgstr "3.500"
#: printers.cpp:1376
#, no-c-format
msgid "3.550"
msgstr "3.550"
#: printers.cpp:1378
#, no-c-format
msgid "3.600"
msgstr "3.600"
#: printers.cpp:1380
#, no-c-format
msgid "3.650"
msgstr "3.650"
#: printers.cpp:1382
#, no-c-format
msgid "3.700"
msgstr "3.700"
#: printers.cpp:1384
#, no-c-format
msgid "3.750"
msgstr "3.750"
#: printers.cpp:1386
#, no-c-format
msgid "3.800"
msgstr "3.800"
#: printers.cpp:1388
#, no-c-format
msgid "3.850"
msgstr "3.850"
#: printers.cpp:1390
#, no-c-format
msgid "3.900"
msgstr "3.900"
#: printers.cpp:1392
#, no-c-format
msgid "3.950"
msgstr "3.950"
#: printers.cpp:1394
#, no-c-format
msgid "4.000"
msgstr "4.000"
#: printers.cpp:1396 printers.cpp:6768
#, no-c-format
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"
#: printers.cpp:1398 printers.cpp:6902
#, no-c-format
msgid "Magenta"
msgstr "Madjénta"
#: printers.cpp:1400 printers.cpp:3420
#, no-c-format
msgid "Yellow"
msgstr "Djaene"
#: printers.cpp:1402 printers.cpp:3050
#, no-c-format
msgid "Saturation"
msgstr "Saturaedje"
#: printers.cpp:1404
#, no-c-format
msgid "4.050"
msgstr "4.050"
#: printers.cpp:1406
#, no-c-format
msgid "4.100"
msgstr "4.100"
#: printers.cpp:1408
#, no-c-format
msgid "4.150"
msgstr "4.150"
#: printers.cpp:1410
#, no-c-format
msgid "4.200"
msgstr "4.200"
#: printers.cpp:1412
#, no-c-format
msgid "4.250"
msgstr "4.250"
#: printers.cpp:1414
#, no-c-format
msgid "4.300"
msgstr "4.300"
#: printers.cpp:1416
#, no-c-format
msgid "4.350"
msgstr "4.350"
#: printers.cpp:1418
#, no-c-format
msgid "4.400"
msgstr "4.400"
#: printers.cpp:1420
#, no-c-format
msgid "4.450"
msgstr "4.450"
#: printers.cpp:1422
#, no-c-format
msgid "4.500"
msgstr "4.500"
#: printers.cpp:1424
#, no-c-format
msgid "4.550"
msgstr "4.550"
#: printers.cpp:1426
#, no-c-format
msgid "4.600"
msgstr "4.600"
#: printers.cpp:1428
#, no-c-format
msgid "4.650"
msgstr "4.650"
#: printers.cpp:1430
#, no-c-format
msgid "4.700"
msgstr "4.700"
#: printers.cpp:1432
#, no-c-format
msgid "4.750"
msgstr "4.750"
#: printers.cpp:1434
#, no-c-format
msgid "4.800"
msgstr "4.800"
#: printers.cpp:1436
#, no-c-format
msgid "4.850"
msgstr "4.850"
#: printers.cpp:1438
#, no-c-format
msgid "4.900"
msgstr "4.900"
#: printers.cpp:1440
#, no-c-format
msgid "4.950"
msgstr "4.950"
#: printers.cpp:1442
#, no-c-format
msgid "5.000"
msgstr "5.000"
#: printers.cpp:1444
#, no-c-format
msgid "5.050"
msgstr "5.050"
#: printers.cpp:1446
#, no-c-format
msgid "5.100"
msgstr "5.100"
#: printers.cpp:1448
#, no-c-format
msgid "5.150"
msgstr "5.150"
#: printers.cpp:1450
#, no-c-format
msgid "5.200"
msgstr "5.200"
#: printers.cpp:1452
#, no-c-format
msgid "5.250"
msgstr "5.250"
#: printers.cpp:1454
#, no-c-format
msgid "5.300"
msgstr "5.300"
#: printers.cpp:1456
#, no-c-format
msgid "5.350"
msgstr "6.350"
#: printers.cpp:1458
#, no-c-format
msgid "5.400"
msgstr "5.400"
#: printers.cpp:1460
#, no-c-format
msgid "5.450"
msgstr "5.450"
#: printers.cpp:1462
#, no-c-format
msgid "5.500"
msgstr "5.500"
#: printers.cpp:1464
#, no-c-format
msgid "5.550"
msgstr "5.550"
#: printers.cpp:1466
#, no-c-format
msgid "5.600"
msgstr "5.600"
#: printers.cpp:1468
#, no-c-format
msgid "5.650"
msgstr "5.650"
#: printers.cpp:1470
#, no-c-format
msgid "5.700"
msgstr "5.700"
#: printers.cpp:1472
#, no-c-format
msgid "5.750"
msgstr "5.750"
#: printers.cpp:1474
#, no-c-format
msgid "5.800"
msgstr "5.800"
#: printers.cpp:1476
#, no-c-format
msgid "5.850"
msgstr "5.850"
#: printers.cpp:1478
#, no-c-format
msgid "5.900"
msgstr "5.900"
#: printers.cpp:1480
#, no-c-format
msgid "5.950"
msgstr "5.950"
#: printers.cpp:1482
#, no-c-format
msgid "6.000"
msgstr "6.000"
#: printers.cpp:1484
#, no-c-format
msgid "6.050"
msgstr "6.050"
#: printers.cpp:1486
#, no-c-format
msgid "6.100"
msgstr "6.100"
#: printers.cpp:1488
#, no-c-format
msgid "6.150"
msgstr "6.150"
#: printers.cpp:1490
#, no-c-format
msgid "6.200"
msgstr "6.200"
#: printers.cpp:1492
#, no-c-format
msgid "6.250"
msgstr "6.250"
#: printers.cpp:1494
#, no-c-format
msgid "6.300"
msgstr "6.300"
#: printers.cpp:1496
#, no-c-format
msgid "6.350"
msgstr "6.350"
#: printers.cpp:1498
#, no-c-format
msgid "6.400"
msgstr "6.400"
#: printers.cpp:1500
#, no-c-format
msgid "6.450"
msgstr "6.450"
#: printers.cpp:1502
#, no-c-format
msgid "6.500"
msgstr "6.500"
#: printers.cpp:1504
#, no-c-format
msgid "6.550"
msgstr "6.550"
#: printers.cpp:1506
#, no-c-format
msgid "6.600"
msgstr "6.600"
#: printers.cpp:1508
#, no-c-format
msgid "6.650"
msgstr "6.650"
#: printers.cpp:1510
#, no-c-format
msgid "6.700"
msgstr "6.700"
#: printers.cpp:1512
#, no-c-format
msgid "6.750"
msgstr "6.750"
#: printers.cpp:1514
#, no-c-format
msgid "6.800"
msgstr "6.800"
#: printers.cpp:1516
#, no-c-format
msgid "6.850"
msgstr "6.850"
#: printers.cpp:1518
#, no-c-format
msgid "6.900"
msgstr "6.900"
#: printers.cpp:1520
#, no-c-format
msgid "6.950"
msgstr "6.950"
#: printers.cpp:1522
#, no-c-format
msgid "7.000"
msgstr "7.000"
#: printers.cpp:1524
#, no-c-format
msgid "7.050"
msgstr "7.050"
#: printers.cpp:1526
#, no-c-format
msgid "7.100"
msgstr "7.100"
#: printers.cpp:1528
#, no-c-format
msgid "7.150"
msgstr "7.150"
#: printers.cpp:1530
#, no-c-format
msgid "7.200"
msgstr "7.200"
#: printers.cpp:1532
#, no-c-format
msgid "7.250"
msgstr "7.250"
#: printers.cpp:1534
#, no-c-format
msgid "7.300"
msgstr "7.300"
#: printers.cpp:1536
#, no-c-format
msgid "7.350"
msgstr "7.350"
#: printers.cpp:1538
#, no-c-format
msgid "7.400"
msgstr "7.400"
#: printers.cpp:1540
#, no-c-format
msgid "7.450"
msgstr "7.450"
#: printers.cpp:1542
#, no-c-format
msgid "7.500"
msgstr "7.500"
#: printers.cpp:1544
#, no-c-format
msgid "7.550"
msgstr "7.550"
#: printers.cpp:1546
#, no-c-format
msgid "7.600"
msgstr "7.600"
#: printers.cpp:1548
#, no-c-format
msgid "7.650"
msgstr "7.650"
#: printers.cpp:1550
#, no-c-format
msgid "7.700"
msgstr "7.700"
#: printers.cpp:1552
#, no-c-format
msgid "7.750"
msgstr "7.750"
#: printers.cpp:1554
#, no-c-format
msgid "7.800"
msgstr "7.800"
#: printers.cpp:1556
#, no-c-format
msgid "7.850"
msgstr "7.850"
#: printers.cpp:1558
#, no-c-format
msgid "7.900"
msgstr "7.900"
#: printers.cpp:1560
#, no-c-format
msgid "7.950"
msgstr "7.950"
#: printers.cpp:1562
#, no-c-format
msgid "8.000"
msgstr "8.000"
#: printers.cpp:1564
#, no-c-format
msgid "8.050"
msgstr "8.050"
#: printers.cpp:1566
#, no-c-format
msgid "8.100"
msgstr "8.100"
#: printers.cpp:1568
#, no-c-format
msgid "8.150"
msgstr "8.150"
#: printers.cpp:1570
#, no-c-format
msgid "8.200"
msgstr "8.200"
#: printers.cpp:1572
#, no-c-format
msgid "8.250"
msgstr "8.250"
#: printers.cpp:1574
#, no-c-format
msgid "8.300"
msgstr "8.300"
#: printers.cpp:1576
#, no-c-format
msgid "8.350"
msgstr "8.350"
#: printers.cpp:1578
#, no-c-format
msgid "8.400"
msgstr "8.400"
#: printers.cpp:1580
#, no-c-format
msgid "8.450"
msgstr "8.450"
#: printers.cpp:1582
#, no-c-format
msgid "8.500"
msgstr "8.500"
#: printers.cpp:1584
#, no-c-format
msgid "8.550"
msgstr "8.550"
#: printers.cpp:1586
#, no-c-format
msgid "8.600"
msgstr "8.600"
#: printers.cpp:1588
#, no-c-format
msgid "8.650"
msgstr "8.650"
#: printers.cpp:1590
#, no-c-format
msgid "8.700"
msgstr "8.700"
#: printers.cpp:1592
#, no-c-format
msgid "8.750"
msgstr "8.750"
#: printers.cpp:1594
#, no-c-format
msgid "8.800"
msgstr "8.800"
#: printers.cpp:1596
#, no-c-format
msgid "8.850"
msgstr "8.850"
#: printers.cpp:1598
#, no-c-format
msgid "8.900"
msgstr "8.900"
#: printers.cpp:1600
#, no-c-format
msgid "8.950"
msgstr "8.950"
#: printers.cpp:1602
#, no-c-format
msgid "9.000"
msgstr "9.000"
#: printers.cpp:1604 printers.cpp:6178
#, no-c-format
msgid "720x720 DPI"
msgstr "720 x 720 DPI"
#: printers.cpp:1606 printers.cpp:6144
#, no-c-format
msgid "1440x720 DPI"
msgstr "1440 x 720 DPI"
#: printers.cpp:1608 printers.cpp:6958
#, no-c-format
msgid "Photo CcMmY Color"
msgstr ""
#: printers.cpp:1610 printers.cpp:6960
#, no-c-format
msgid "Photo CcMmYK Color"
msgstr ""
#: printers.cpp:1612 printers.cpp:5552
#, no-c-format
msgid "1200x1200 DPI"
msgstr "1200 x 1200 DPI"
#: printers.cpp:1614 printers.cpp:3560
#, no-c-format
msgid "12x18"
msgstr "12x18"
#: printers.cpp:1616 printers.cpp:7028
#, no-c-format
msgid "Super B 13x19"
msgstr "Super B 13x19"
#: printers.cpp:1618 printers.cpp:6510
#, no-c-format
msgid "20x24"
msgstr "20x24"
#: printers.cpp:1620 printers.cpp:6512
#, no-c-format
msgid "20x30"
msgstr "20x30"
#: printers.cpp:1622
#, no-c-format
msgid "22x30"
msgstr "22x30"
#: printers.cpp:1624 printers.cpp:6514
#, no-c-format
msgid "24x30"
msgstr "24x30"
#: printers.cpp:1626 printers.cpp:6516
#, no-c-format
msgid "24x36"
msgstr "24x36"
#: printers.cpp:1628 printers.cpp:6530
#, no-c-format
msgid "30x40"
msgstr "30x40"
#: printers.cpp:1630 printers.cpp:2688
#, no-c-format
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: printers.cpp:1632 printers.cpp:2690
#, no-c-format
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: printers.cpp:1634 printers.cpp:2692
#, no-c-format
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: printers.cpp:1636 printers.cpp:6532
#, no-c-format
msgid "RA0"
msgstr "RA0"
#: printers.cpp:1638 printers.cpp:6534
#, no-c-format
msgid "RA1"
msgstr "RA1"
#: printers.cpp:1640 printers.cpp:6306
#, no-c-format
msgid "RA2"
msgstr "RA2"
#: printers.cpp:1642 printers.cpp:4320
#, no-c-format
msgid "RA3"
msgstr "RA3"
#: printers.cpp:1644 printers.cpp:6536
#, no-c-format
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"
#: printers.cpp:1646 printers.cpp:6538
#, no-c-format
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"
#: printers.cpp:1648 printers.cpp:6518
#, no-c-format
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"
#: printers.cpp:1650 printers.cpp:6540
#, no-c-format
msgid "B0 ISO"
msgstr "B0 JIS"
#: printers.cpp:1652 printers.cpp:6542
#, no-c-format
msgid "B1 ISO"
msgstr "B1 JIS"
#: printers.cpp:1654 printers.cpp:6520
#, no-c-format
msgid "B2 ISO"
msgstr "B2 ISO"
#: printers.cpp:1656 printers.cpp:6302
#, no-c-format
msgid "B3 ISO"
msgstr "B3 ISO"
#: printers.cpp:1658 printers.cpp:6544
#, no-c-format
msgid "B0 JIS"
msgstr "B0 JIS"
#: printers.cpp:1660 printers.cpp:6546
#, no-c-format
msgid "B1 JIS"
msgstr "B1 JIS"
#: printers.cpp:1662 printers.cpp:6522
#, no-c-format
msgid "B2 JIS"
msgstr "B2 JIS"
#: printers.cpp:1664 printers.cpp:6304
#, no-c-format
msgid "B3 JIS"
msgstr "B3 JIS"
#: printers.cpp:1666 printers.cpp:6548
#, no-c-format
msgid "C0"
msgstr "C0"
#: printers.cpp:1668 printers.cpp:6550
#, no-c-format
msgid "C1"
msgstr "C1"
#: printers.cpp:1670 printers.cpp:6524
#, no-c-format
msgid "C2"
msgstr "C2"
#: printers.cpp:1672 printers.cpp:4312
#, no-c-format
msgid "C3"
msgstr "C3"
#: printers.cpp:1674
#, no-c-format
msgid "ArchA Transverse"
msgstr ""
#: printers.cpp:1676 printers.cpp:6416
#, no-c-format
msgid "ArchB"
msgstr ""
#: printers.cpp:1678
#, no-c-format
msgid "ArchB Transverse"
msgstr ""
#: printers.cpp:1680 printers.cpp:6526
#, no-c-format
msgid "ArchC"
msgstr ""
#: printers.cpp:1682
#, no-c-format
msgid "ArchC Transverse"
msgstr ""
#: printers.cpp:1684 printers.cpp:6528
#, no-c-format
msgid "ArchD"
msgstr ""
#: printers.cpp:1686
#, no-c-format
msgid "ArchD Transverse"
msgstr ""
#: printers.cpp:1688 printers.cpp:6552
#, no-c-format
msgid "ArchE"
msgstr ""
#: printers.cpp:1690 printers.cpp:6278
#, no-c-format
msgid "Plain Paper Fast Load"
msgstr ""
#: printers.cpp:1692 printers.cpp:6268
#, no-c-format
msgid "Glossy Film"
msgstr ""
#: printers.cpp:1694 printers.cpp:6418
#, no-c-format
msgid "Envelopes"
msgstr "Ewalpeures"
#: printers.cpp:1696 printers.cpp:6266
#, no-c-format
msgid "Back Light Film"
msgstr ""
#: printers.cpp:1698 printers.cpp:6272
#, no-c-format
msgid "Matte Paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:1700 printers.cpp:6270
#, no-c-format
msgid "Inkjet Paper"
msgstr "Papî po scrireces a djet d' intche"
#: printers.cpp:1702 printers.cpp:6276
#, no-c-format
msgid "Photo Quality Inkjet Paper"
msgstr "Papî cwålité foto po scrireces a djet d' intche"
#: printers.cpp:1704 printers.cpp:6280
#, no-c-format
msgid "Premium Glossy Photo Paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:1706 printers.cpp:6420
#, no-c-format
msgid "Premium Luster Photo Paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:1708 printers.cpp:6274
#, no-c-format
msgid "Photo Quality Glossy Paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:1710 printers.cpp:6870
#, no-c-format
msgid "Ilford Heavy Paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:1712
#, no-c-format
msgid "ColorLife Paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:1714 printers.cpp:6450
#, no-c-format
msgid "Roll Feed"
msgstr "Rôlea d' papî"
#: printers.cpp:1716 printers.cpp:6624
#, no-c-format
msgid "360 x 90 DPI Fast Economy Draft"
msgstr ""
#: printers.cpp:1718 printers.cpp:6608
#, no-c-format
msgid "360 x 120 DPI Economy Draft"
msgstr "360 x 120 DPI brouyon economike"
#: printers.cpp:1720 printers.cpp:6570
#, no-c-format
msgid "180 DPI Economy Draft"
msgstr "180 DPI brouyon economike"
#: printers.cpp:1722 printers.cpp:6616
#, no-c-format
msgid "360 x 240 DPI Draft"
msgstr "360 x 240 DPI brouyon"
#: printers.cpp:1724 printers.cpp:6612
#, no-c-format
msgid "360 x 180 DPI Draft"
msgstr "360 x 180 DPI brouyon"
#: printers.cpp:1726 printers.cpp:6432
#, no-c-format
msgid "360 DPI Microweave"
msgstr ""
#: printers.cpp:1728 printers.cpp:6434
#, no-c-format
msgid "360 DPI Microweave Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1730 printers.cpp:6430
#, no-c-format
msgid "360 DPI Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1732 printers.cpp:6458
#, no-c-format
msgid "360 DPI Full Overlap"
msgstr ""
#: printers.cpp:1734 printers.cpp:6460
#, no-c-format
msgid "360 DPI Full Overlap Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1736 printers.cpp:6462
#, no-c-format
msgid "360 DPI FOL2"
msgstr ""
#: printers.cpp:1738 printers.cpp:6464
#, no-c-format
msgid "360 DPI FOL2 Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1740 printers.cpp:6466
#, no-c-format
msgid "360 DPI MW2"
msgstr "360 DPI MW2"
#: printers.cpp:1742 printers.cpp:6468
#, no-c-format
msgid "360 DPI MW2 Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1744 printers.cpp:6654
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI"
msgstr "720 x 360 DPI"
#: printers.cpp:1746 printers.cpp:6656
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1748 printers.cpp:6474
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI Microweave"
msgstr ""
#: printers.cpp:1750 printers.cpp:6476
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI Microweave Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1752 printers.cpp:6478
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI FOL"
msgstr ""
#: printers.cpp:1754 printers.cpp:6480
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI FOL Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1756 printers.cpp:6482
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI FOL2"
msgstr ""
#: printers.cpp:1758 printers.cpp:6484
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI FOL2 Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1760 printers.cpp:6486
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI MW2"
msgstr ""
#: printers.cpp:1762 printers.cpp:6488
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI MW2 Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1764 printers.cpp:6282
#, no-c-format
msgid "720 DPI Microweave"
msgstr ""
#: printers.cpp:1766 printers.cpp:6442
#, no-c-format
msgid "720 DPI Microweave Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1768 printers.cpp:6490
#, no-c-format
msgid "720 DPI Full Overlap"
msgstr ""
#: printers.cpp:1770 printers.cpp:6492
#, no-c-format
msgid "720 DPI Full Overlap Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1772 printers.cpp:6494
#, no-c-format
msgid "720 DPI Four Pass"
msgstr "720 DPI cwate passaedjes"
#: printers.cpp:1774 printers.cpp:6496
#, no-c-format
msgid "720 DPI Four Pass Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1776 printers.cpp:6498
#, no-c-format
msgid "1440 x 720 DPI Microweave"
msgstr ""
#: printers.cpp:1778 printers.cpp:6500
#, no-c-format
msgid "1440 x 720 DPI Microweave Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1780 printers.cpp:6502
#, no-c-format
msgid "1440 x 720 DPI FOL"
msgstr ""
#: printers.cpp:1782 printers.cpp:6504
#, no-c-format
msgid "1440 x 720 DPI FOL Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1784 printers.cpp:6506
#, no-c-format
msgid "1440 x 720 DPI Four Pass"
msgstr "1440 x 720 DPI cwate passaedjes"
#: printers.cpp:1786 printers.cpp:6508
#, no-c-format
msgid "1440 x 720 DPI Four Pass Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1788 printers.cpp:7014
#, no-c-format
msgid "Six Color Photo"
msgstr ""
#: printers.cpp:1790 printers.cpp:6806
#, no-c-format
msgid "Five Color Photo Composite"
msgstr ""
#: printers.cpp:1792 printers.cpp:7038
#, no-c-format
msgid "Three Color Composite"
msgstr "Compôzite troes coleurs"
#: printers.cpp:1794
#, no-c-format
msgid "Quadtone"
msgstr ""
#: printers.cpp:1796 printers.cpp:6652
#, no-c-format
msgid "720 DPI Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1798 printers.cpp:6290
#, no-c-format
msgid "720 DPI High Quality"
msgstr "720 DPI hôte cwålité"
#: printers.cpp:1800 printers.cpp:6446
#, no-c-format
msgid "720 DPI High Quality Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1802 printers.cpp:6288
#, no-c-format
msgid "720 DPI Highest Quality"
msgstr "720 DPI al pus hôte cwålité"
#: printers.cpp:1804 printers.cpp:6564
#, no-c-format
msgid "1440 x 720 DPI"
msgstr "1440 x 720 DPI"
#: printers.cpp:1806 printers.cpp:6566
#, no-c-format
msgid "1440 x 720 DPI Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1808 printers.cpp:6298
#, no-c-format
msgid "1440 x 720 DPI Highest Quality"
msgstr "1440 x 720 DPI al pus hôte cwålité"
#: printers.cpp:1810 printers.cpp:6586
#, no-c-format
msgid "2880 x 720 DPI"
msgstr "2880 x 720 DPI"
#: printers.cpp:1812 printers.cpp:6588
#, no-c-format
msgid "2880 x 720 DPI Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1814
#, no-c-format
msgid "Roll Feed (cut each page)"
msgstr ""
#: printers.cpp:1816
#, no-c-format
msgid "Roll Feed (do not cut)"
msgstr ""
#: printers.cpp:1818 printers.cpp:6560
#, no-c-format
msgid "1440 x 1440 DPI"
msgstr "1440 x 1440 DPI"
#: printers.cpp:1820 printers.cpp:6562
#, no-c-format
msgid "1440 x 1440 DPI Highest Quality"
msgstr "1440 x 1440 DPI al pus hôte cwålité"
#: printers.cpp:1822 printers.cpp:6584
#, no-c-format
msgid "2880 x 1440 DPI"
msgstr "2880 x 1440 DPI"
#: printers.cpp:1824
#, no-c-format
msgid "Seven Color Photo"
msgstr "Foto di set coleurs"
#: printers.cpp:1826
#, no-c-format
msgid "Two Level Grayscale"
msgstr ""
#: printers.cpp:1828
#, no-c-format
msgid "Cut Sheet Bin 1"
msgstr ""
#: printers.cpp:1830
#, no-c-format
msgid "Cut Sheet Bin 2"
msgstr ""
#: printers.cpp:1832
#, no-c-format
msgid "Cut Sheet Autoselect"
msgstr ""
#: printers.cpp:1834
#, no-c-format
msgid "Manual Selection"
msgstr ""
#: printers.cpp:1836
#, no-c-format
msgid "2880 x 720 DPI Microweave"
msgstr ""
#: printers.cpp:1838
#, no-c-format
msgid "2880 x 720 DPI Microweave Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1840
#, no-c-format
msgid "2880 x 720 DPI FOL"
msgstr ""
#: printers.cpp:1842
#, no-c-format
msgid "2880 x 720 DPI FOL Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1844
#, no-c-format
msgid "2880 x 720 DPI Four Pass"
msgstr "2880 x 720 DPI cwate passaedjes"
#: printers.cpp:1846
#, no-c-format
msgid "2880 x 720 DPI Four Pass Unidirectional"
msgstr "2880 x 720 DPI cwate passaedjes unidireccionel"
#: printers.cpp:1848
#, no-c-format
msgid "1440 x 1440 DPI Microweave"
msgstr ""
#: printers.cpp:1850
#, no-c-format
msgid "1440 x 1440 DPI Microweave Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1852
#, no-c-format
msgid "1440 x 1440 DPI FOL"
msgstr ""
#: printers.cpp:1854
#, no-c-format
msgid "1440 x 1440 DPI FOL Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1856
#, no-c-format
msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass"
msgstr "1440 x 1440 DPI cwate passaedjes"
#: printers.cpp:1858
#, no-c-format
msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional"
msgstr "1440 x 1440 DPI cwate passaedjes unidireccionel"
#: printers.cpp:1860
#, no-c-format
msgid "2880 x 1440 DPI Microweave"
msgstr ""
#: printers.cpp:1862
#, no-c-format
msgid "2880 x 1440 DPI Microweave Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1864
#, no-c-format
msgid "2880 x 1440 DPI FOL"
msgstr ""
#: printers.cpp:1866
#, no-c-format
msgid "2880 x 1440 DPI FOL Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1868
#, no-c-format
msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass"
msgstr "2880 x 1440 DPI cwate passaedjes"
#: printers.cpp:1870
#, no-c-format
msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1872
#, no-c-format
msgid "Seven Color Enhanced"
msgstr "Set coleurs sitindou"
#: printers.cpp:1874
#, no-c-format
msgid "Six Color Enhanced Composite"
msgstr "Compôzite shijh coleurs sitindou"
#: printers.cpp:1876 printers.cpp:3222
#, no-c-format
msgid "Plain"
msgstr "Simpe"
#: printers.cpp:1878 printers.cpp:6398
#, no-c-format
msgid "300 DPI x 600 DPI"
msgstr "300 x 600 DPI"
#: printers.cpp:1880 printers.cpp:6400
#, no-c-format
msgid "600 DPI high quality"
msgstr "600 DPI hôte cwålité"
#: printers.cpp:1882 printers.cpp:6402
#, no-c-format
msgid "600 DPI Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1884 printers.cpp:6404
#, no-c-format
msgid "1200 DPI high quality"
msgstr "1200 DPI hôte cwålité"
#: printers.cpp:1886 printers.cpp:6406
#, no-c-format
msgid "1200 DPI highest quality"
msgstr "1200 DPI al pus hôte cwålité"
#: printers.cpp:1888 printers.cpp:6408
#, no-c-format
msgid "1200 DPI Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:1890 printers.cpp:6410
#, no-c-format
msgid "2400 DPI x 1200 DPI"
msgstr "2400 x 1200 DPI"
#: printers.cpp:1892 printers.cpp:6412
#, no-c-format
msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality"
msgstr "2400 x 1200 DPI hôte cwålité"
#: printers.cpp:1894 printers.cpp:6414
#, no-c-format
msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality"
msgstr "2400 x 1200 DPI al pus hôte cwålité"
#: printers.cpp:1896 printers.cpp:4474
#, no-c-format
msgid "600x600 DPI monochrome"
msgstr "600 x 600 DPI monocrome"
#: printers.cpp:1898 printers.cpp:4260
#, no-c-format
msgid "Quick-dry Photo"
msgstr ""
#: printers.cpp:1900 printers.cpp:4262
#, no-c-format
msgid "Quick-dry Transparency"
msgstr ""
#: printers.cpp:1902 printers.cpp:4520
#, no-c-format
msgid "Portable Sheet Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:1904 printers.cpp:4518
#, no-c-format
msgid "Desktop Sheet Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:1906 printers.cpp:4524
#, no-c-format
msgid "Color + Black Cartridges"
msgstr "Cartoutches noer eyet coleur"
#: printers.cpp:1908 printers.cpp:3798
#, no-c-format
msgid "Upper Tray"
msgstr "Ridant do dzeu"
#: printers.cpp:1910 printers.cpp:3800
#, no-c-format
msgid "Lower Tray"
msgstr "Ridant do dzo"
#: printers.cpp:1912 printers.cpp:6038
#, no-c-format
msgid "Dual"
msgstr ""
#: printers.cpp:1914 printers.cpp:6040
#, no-c-format
msgid "Thicker Paper"
msgstr "Papî pus spès"
#: printers.cpp:1916 printers.cpp:4610
#, no-c-format
msgid "Thin Paper"
msgstr "Fén papî"
#: printers.cpp:1918 printers.cpp:6042
#, no-c-format
msgid "Toner Saving"
msgstr "Sipårgnaedje di l' intche"
#: printers.cpp:1920 printers.cpp:6044
#, no-c-format
msgid "High (50%)"
msgstr "Hôte (50%)"
#: printers.cpp:1922 printers.cpp:6046
#, no-c-format
msgid "Low (25%)"
msgstr "Basse (25%)"
#: printers.cpp:1924 printers.cpp:4400
#, no-c-format
msgid "Standard printing"
msgstr "Imprimaedje sitandård"
#: printers.cpp:1926 printers.cpp:4398
#, no-c-format
msgid "Floyd-Steinberg dithered printing"
msgstr ""
#: printers.cpp:1928 printers.cpp:3954
#, no-c-format
msgid "Tray 5"
msgstr "Ridant 5"
#: printers.cpp:1930 printers.cpp:6048
#, no-c-format
msgid "2400x600 DPI"
msgstr "2400 x 600 DPI"
#: printers.cpp:1932
#, no-c-format
msgid "Draft Grayscale"
msgstr "Brouyon e liveas d' gris"
#: printers.cpp:1934 printers.cpp:6976
#, no-c-format
msgid "Printer Model"
msgstr "Modele del sicrirece"
#: printers.cpp:1936 printers.cpp:6866
#, no-c-format
msgid "HP LaserJet II series"
msgstr "Séreye HP LaserJet II"
#: printers.cpp:1938 printers.cpp:6864
#, no-c-format
msgid "HP LaserJet III series"
msgstr "Séreye HP LaserJet III"
#: printers.cpp:1940 printers.cpp:3648
#, no-c-format
msgid "8K"
msgstr ""
#: printers.cpp:1942 printers.cpp:4680
#, no-c-format
msgid "Large Capacity Tray"
msgstr "Gros ridant"
#: printers.cpp:1944
#, no-c-format
msgid "Multi Purpose Tray"
msgstr ""
#: printers.cpp:1946
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr."
msgstr "300 dpi, Brouyon, Liveas d' gris, Cart. noere"
#: printers.cpp:1948
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr."
msgstr "300 dpi, Liveas d' gris, Cart. noere"
#: printers.cpp:1950
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Grayscale, Black Cartr."
msgstr "600 dpi, Liveas d' gris, Cart. noere"
#: printers.cpp:1952 printers.cpp:6050
#, no-c-format
msgid "180x360 dpi"
msgstr "180 x 360 DPI"
#: printers.cpp:1954 printers.cpp:6052
#, no-c-format
msgid "360x360 dpi"
msgstr "360 x 360 DPI"
#: printers.cpp:1956 printers.cpp:6572
#, no-c-format
msgid "180 x 180 DPI"
msgstr "180 x 180 DPI"
#: printers.cpp:1958 printers.cpp:6618
#, no-c-format
msgid "360 x 360 DPI"
msgstr "360 x 360 DPI"
#: printers.cpp:1960 printers.cpp:4338
#, no-c-format
msgid "Plain paper"
msgstr "Papî simpe"
#: printers.cpp:1962 printers.cpp:4334
#, no-c-format
msgid "Bond paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:1964 printers.cpp:6054
#, no-c-format
msgid "Media Weight"
msgstr "Pwès do papî"
#: printers.cpp:1966 printers.cpp:6056
#, no-c-format
msgid "Normal paper"
msgstr "Papî normå"
#: printers.cpp:1968 printers.cpp:6058
#, no-c-format
msgid "Thick paper"
msgstr "Sipès papî"
#: printers.cpp:1970 printers.cpp:4558
#, no-c-format
msgid "90 DPI"
msgstr "90 DPI"
#: printers.cpp:1972 printers.cpp:6064
#, no-c-format
msgid "Ghostscript Bits Per Pixel"
msgstr "Bits pa picsel po Ghostscript"
#: printers.cpp:1974 printers.cpp:6066
#, no-c-format
msgid "Monochrome (1bpp)"
msgstr "Monocrome (1bpp)"
#: printers.cpp:1976 printers.cpp:6068
#, no-c-format
msgid "CMYK with Ghostscript dithering (8bpp)"
msgstr ""
#: printers.cpp:1978 printers.cpp:6070
#, no-c-format
msgid "CMYK with Ghostscript FS dithering (16bpp)"
msgstr ""
#: printers.cpp:1980 printers.cpp:6072
#, no-c-format
msgid "CMYK with FS dithering (24 bpp)"
msgstr ""
#: printers.cpp:1982 printers.cpp:6074
#, no-c-format
msgid "CMYK with FS dithering (32 bpp)"
msgstr ""
#: printers.cpp:1984 printers.cpp:5184
#, no-c-format
msgid "Color Model"
msgstr "Modele di coleur"
#: printers.cpp:1986 printers.cpp:6078
#, no-c-format
msgid "Four-color CMYK"
msgstr "Cwate coleurs CMYK (cian, madjénta, djaene, noer)"
#: printers.cpp:1988 printers.cpp:6080
#, no-c-format
msgid "Greyscale"
msgstr "Liveas d' gris"
#: printers.cpp:1990 printers.cpp:6082
#, no-c-format
msgid "Three-color RGB"
msgstr ""
#: printers.cpp:1992 printers.cpp:6754
#, no-c-format
msgid "Colours to be used"
msgstr "Coleurs a-z eployî"
#: printers.cpp:1994 printers.cpp:6086
#, no-c-format
msgid "Cyan only"
msgstr "Cian seulmint"
#: printers.cpp:1996 printers.cpp:6088
#, no-c-format
msgid "Cyan, Black"
msgstr "Cian, Noer"
#: printers.cpp:1998 printers.cpp:6090
#, no-c-format
msgid "Cyan, Magenta"
msgstr "Cian, Madjénta"
#: printers.cpp:2000 printers.cpp:6092
#, no-c-format
msgid "Cyan, Magenta, Black"
msgstr "Cian, Madjénta, Noer"
#: printers.cpp:2002 printers.cpp:6094
#, no-c-format
msgid "Cyan, Magenta, Yellow"
msgstr "Cian, Madjénta, Djaene"
#: printers.cpp:2004 printers.cpp:6096
#, no-c-format
msgid "Cyan, Magenta, Yellow, Black"
msgstr "Cian, Madjénta, Djaene, Noer"
#: printers.cpp:2006 printers.cpp:6098
#, no-c-format
msgid "Cyan, Yellow"
msgstr "Cian, Djaene"
#: printers.cpp:2008 printers.cpp:6100
#, no-c-format
msgid "Cyan, Yellow, Black"
msgstr "Cian, Djaene, Noer"
#: printers.cpp:2010 printers.cpp:6102
#, no-c-format
msgid "Black only"
msgstr "Noer seulmint"
#: printers.cpp:2012 printers.cpp:6694
#, no-c-format
msgid "Black for any colour"
msgstr "Do noer po tot l' minme kéne coleur"
#: printers.cpp:2014 printers.cpp:6106
#, no-c-format
msgid "Magenta only"
msgstr "Madjénta seulmint"
#: printers.cpp:2016 printers.cpp:6108
#, no-c-format
msgid "Magenta, Black"
msgstr "Madjénta, Noer"
#: printers.cpp:2018 printers.cpp:6110
#, no-c-format
msgid "Magenta, Yellow"
msgstr "Madjénta, Djaene"
#: printers.cpp:2020 printers.cpp:6112
#, no-c-format
msgid "Magenta, Yellow, Black"
msgstr "Madjénta, Djaene, Noer"
#: printers.cpp:2022 printers.cpp:6114
#, no-c-format
msgid "Yellow only"
msgstr "Djaene seulmint"
#: printers.cpp:2024 printers.cpp:6116
#, no-c-format
msgid "Yellow, Black"
msgstr "Djaene, Noer"
#: printers.cpp:2026 printers.cpp:6662
#, no-c-format
msgid "90 x 90 DPI"
msgstr "90 x 90 DPI"
#: printers.cpp:2028
#, no-c-format
msgid "Resolution, Media Type"
msgstr "Finté, Sôre di papî"
#: printers.cpp:2030
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, back print film"
msgstr ""
#: printers.cpp:2032
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, coated paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:2034
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, fabric sheet"
msgstr ""
#: printers.cpp:2036
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, glossy paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:2038
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, high gloss film"
msgstr ""
#: printers.cpp:2040
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, high resolution paper"
msgstr "360 x 360 DPI, Papî di hôte finté"
#: printers.cpp:2042
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, plain paper"
msgstr "360x360 DPI, Papî simpe"
#: printers.cpp:2044
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, plain paper, high speed"
msgstr ""
#: printers.cpp:2046
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, transparency film"
msgstr ""
#: printers.cpp:2048
#, no-c-format
msgid "Very High Quality"
msgstr "Foirt hôte cwålité"
#: printers.cpp:2050
#, no-c-format
msgid "Very High Quality Grayscale"
msgstr "Foirt hôte cwålité e liveas d' gris"
#: printers.cpp:2052 printers.cpp:6658
#, no-c-format
msgid "720 x 720 DPI"
msgstr "720 x 720 DPI"
#: printers.cpp:2054 printers.cpp:5168
#, no-c-format
msgid "360 dpi"
msgstr "360 dpi"
#: printers.cpp:2056 printers.cpp:6170
#, no-c-format
msgid "720 dpi"
msgstr "720 dpi"
#: printers.cpp:2058 printers.cpp:6180
#, no-c-format
msgid "Low Quality"
msgstr "Basse cwålité"
#: printers.cpp:2060
#, no-c-format
msgid "720x720dpi, back print film"
msgstr ""
#: printers.cpp:2062
#, no-c-format
msgid "720x720dpi, coated paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:2064
#, no-c-format
msgid "720x720dpi, glossy paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:2066
#, no-c-format
msgid "720x720dpi, high-gloss paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:2068
#, no-c-format
msgid "720x720dpi, high resolution paper"
msgstr "720 x 720 DPI, Papî di hôte finté"
#: printers.cpp:2070 printers.cpp:6322
#, no-c-format
msgid "720x720dpi, plain paper"
msgstr "720 x 720 DPI, Papî simpe"
#: printers.cpp:2072
#, no-c-format
msgid "720x720dpi, transparency film"
msgstr ""
#: printers.cpp:2074 printers.cpp:6556
#, no-c-format
msgid "1200 x 600 DPI"
msgstr "1200 x 600 DPI"
#: printers.cpp:2076
#, no-c-format
msgid "Resolution, Quality, Media Type"
msgstr "Finté, Cwålité, Sôre di papî"
#: printers.cpp:2078
#, no-c-format
msgid "600x600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality"
msgstr ""
#: printers.cpp:2080
#, no-c-format
msgid "600x600dpi, plain paper, normal quality"
msgstr "600 x 600 DPI, Papî simpe, cwålité normåle"
#: printers.cpp:2082
#, no-c-format
msgid "600x600dpi, transparencies, normal quality"
msgstr "600 x 600 DPI, transparints, cwålité normåle"
#: printers.cpp:2084
#, no-c-format
msgid "1200x1200dpi, glossy photo cards, high quality"
msgstr ""
#: printers.cpp:2086
#, no-c-format
msgid "1200x1200dpi, high gloss photo paper, high quality"
msgstr ""
#: printers.cpp:2088
#, no-c-format
msgid "1200x1200dpi, professional photo paper, highest quality"
msgstr "1200 x 1200 DPI, Papî foto professionel, al pus hôte cwålité"
#: printers.cpp:2090 printers.cpp:6554
#, no-c-format
msgid "1200 x 1200 DPI"
msgstr "1200 x 1200 DPI"
#: printers.cpp:2092 printers.cpp:6938
#, no-c-format
msgid "Number of Copies"
msgstr "Nombe di copeyes"
#: printers.cpp:2094 printers.cpp:4382
#, no-c-format
msgid "REt Setting"
msgstr ""
#: printers.cpp:2096
#, no-c-format
msgid "Halftoning"
msgstr ""
#: printers.cpp:2098 printers.cpp:6862
#, no-c-format
msgid "HP LaserJet 4L"
msgstr "HP LaserJet 4L"
#: printers.cpp:2100 printers.cpp:7006
#, no-c-format
msgid "Shift output horizontally (in 1/300 inch)"
msgstr ""
#: printers.cpp:2102 printers.cpp:7008
#, no-c-format
msgid "Shift output vertically (in 1/300 inch)"
msgstr ""
#: printers.cpp:2104
#, no-c-format
msgid "Full Paint"
msgstr ""
#: printers.cpp:2106 printers.cpp:6816
#, no-c-format
msgid "FullPaint"
msgstr ""
#: printers.cpp:2108 printers.cpp:6956
#, no-c-format
msgid "PartialPaint"
msgstr ""
#: printers.cpp:2110 printers.cpp:6978
#, no-c-format
msgid "Printer's paper size"
msgstr "Grandeu do papî del sicrirece"
#: printers.cpp:2112 printers.cpp:6868
#, no-c-format
msgid "IgnoreSize"
msgstr ""
#: printers.cpp:2114 printers.cpp:6992
#, no-c-format
msgid "RequireSize"
msgstr ""
#: printers.cpp:2116 printers.cpp:6580
#, no-c-format
msgid "240x240 DPI"
msgstr "240 x 240 DPI"
#: printers.cpp:2118 printers.cpp:5590
#, no-c-format
msgid "300x300 dpi"
msgstr "300 x 300 DPI"
#: printers.cpp:2120 printers.cpp:5592
#, no-c-format
msgid "300x600 dpi"
msgstr "300 × 600 DPI"
#: printers.cpp:2122 printers.cpp:5596
#, no-c-format
msgid "600x600 dpi"
msgstr "600 x 600 DPI"
#: printers.cpp:2124 printers.cpp:5594
#, no-c-format
msgid "600x1200 dpi"
msgstr "600 x 1200 DPI"
#: printers.cpp:2126 printers.cpp:5598
#, no-c-format
msgid "1200x1200 dpi"
msgstr "1200 x 1200 DPI"
#: printers.cpp:2128 printers.cpp:6854
#, no-c-format
msgid "Head Separation"
msgstr ""
#: printers.cpp:2130 printers.cpp:5548
#, no-c-format
msgid "300x600 DPI"
msgstr "300 x 600 DPI"
#: printers.cpp:2132 printers.cpp:5546
#, no-c-format
msgid "300x1200 DPI"
msgstr "300 x 1200 DPI"
#: printers.cpp:2134 printers.cpp:5550
#, no-c-format
msgid "600x1200 DPI"
msgstr "600 x 1200 DPI"
#: printers.cpp:2136 printers.cpp:5554
#, no-c-format
msgid "1200x300 DPI"
msgstr "1200 x 300 DPI"
#: printers.cpp:2138 printers.cpp:6966
#, no-c-format
msgid "Photo Quality Colour (6-ink)"
msgstr "Coleur cwålité foto (6 intches)"
#: printers.cpp:2140 printers.cpp:6936
#, no-c-format
msgid "Normal Quality Colour (4-ink)"
msgstr "Coleur cwålité normåle (4 intches)"
#: printers.cpp:2142 printers.cpp:5560
#, no-c-format
msgid "Bidirectional printing"
msgstr "Imprimaedje dins les deus direccions"
#: printers.cpp:2144 printers.cpp:5562
#, no-c-format
msgid "off"
msgstr "dismetou"
#: printers.cpp:2146 printers.cpp:5564
#, no-c-format
msgid "on"
msgstr "metou"
#: printers.cpp:2148 printers.cpp:6860
#, no-c-format
msgid "Horz. align. betw. cartr."
msgstr "Aroy. di coûtchî inte les cart."
#: printers.cpp:2150 printers.cpp:7072
#, no-c-format
msgid "Vert. align. betw. cartr."
msgstr ""
#: printers.cpp:2152 printers.cpp:6776
#, no-c-format
msgid "Distance even/odd nozzles left cartr."
msgstr ""
#: printers.cpp:2154 printers.cpp:6778
#, no-c-format
msgid "Distance even/odd nozzles right cartr."
msgstr ""
#: printers.cpp:2156 printers.cpp:6940
#, no-c-format
msgid "Number of passes per line"
msgstr "Nombe di passaedjes par roye"
#: printers.cpp:2158 printers.cpp:3248
#, no-c-format
msgid "Paper Source"
msgstr "Sourdant do papî"
#: printers.cpp:2160 printers.cpp:7062
#, no-c-format
msgid "Tray 8"
msgstr "Ridant 8"
#: printers.cpp:2162 printers.cpp:7064
#, no-c-format
msgid "Tray 9"
msgstr "Ridant 9"
#: printers.cpp:2164 printers.cpp:7050
#, no-c-format
msgid "Tray 10"
msgstr "Ridant 10"
#: printers.cpp:2166 printers.cpp:7052
#, no-c-format
msgid "Tray 11"
msgstr "Ridant 11"
#: printers.cpp:2168 printers.cpp:7054
#, no-c-format
msgid "Tray 12"
msgstr "Ridant 12"
#: printers.cpp:2170 printers.cpp:7056
#, no-c-format
msgid "Tray 13"
msgstr "Ridant 13"
#: printers.cpp:2172 printers.cpp:7058
#, no-c-format
msgid "Tray 14"
msgstr "Ridant 14"
#: printers.cpp:2174 printers.cpp:7060
#, no-c-format
msgid "Tray 15"
msgstr "Ridant 15"
#: printers.cpp:2176 printers.cpp:6948
#, no-c-format
msgid "Page Output"
msgstr "Pådje e rexhowe"
#: printers.cpp:2178 printers.cpp:6802
#, no-c-format
msgid "FaceUp"
msgstr ""
#: printers.cpp:2180 printers.cpp:6800
#, no-c-format
msgid "FaceDown"
msgstr ""
#: printers.cpp:2182 printers.cpp:7030
#, no-c-format
msgid "Thick Paper/Card Board"
msgstr ""
#: printers.cpp:2184 printers.cpp:7040
#, no-c-format
msgid "Toner Density"
msgstr "Dinsité d' intche"
#: printers.cpp:2186 printers.cpp:7042
#, no-c-format
msgid "TonerSaving"
msgstr "Sipårgnaedje d' intche"
#: printers.cpp:2188 printers.cpp:4658
#, no-c-format
msgid "Output Order"
msgstr ""
#: printers.cpp:2190 printers.cpp:3442
#, no-c-format
msgid "Collate"
msgstr ""
#: printers.cpp:2198 printers.cpp:6998
#, no-c-format
msgid "RIT Control"
msgstr ""
#: printers.cpp:2200 printers.cpp:7000
#, no-c-format
msgid "RITOff"
msgstr ""
#: printers.cpp:2202 printers.cpp:7002
#, no-c-format
msgid "RITOn"
msgstr ""
#: printers.cpp:2204 printers.cpp:6214
#, no-c-format
msgid "Monochrome, fast"
msgstr ""
#: printers.cpp:2206 printers.cpp:6216
#, no-c-format
msgid "Monochrome, Floyd-Steinberg"
msgstr ""
#: printers.cpp:2208 printers.cpp:6232
#, no-c-format
msgid "Head motion"
msgstr ""
#: printers.cpp:2210 printers.cpp:4460
#, no-c-format
msgid "Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:2212 printers.cpp:4462
#, no-c-format
msgid "Bidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:2214 printers.cpp:6240
#, no-c-format
msgid "Weaving"
msgstr ""
#: printers.cpp:2216 printers.cpp:6242
#, no-c-format
msgid "Microweave (Printer internal)"
msgstr ""
#: printers.cpp:2218 printers.cpp:6244
#, no-c-format
msgid "Softweave (Driver internal)"
msgstr ""
#: printers.cpp:2220 printers.cpp:6218
#, no-c-format
msgid "ESC/P2 Encoding"
msgstr ""
#: printers.cpp:2222 printers.cpp:6220
#, no-c-format
msgid "Delta Row"
msgstr ""
#: printers.cpp:2224 printers.cpp:6222
#, no-c-format
msgid "Run Length"
msgstr ""
#: printers.cpp:2226 printers.cpp:6224
#, no-c-format
msgid "Uncompressed"
msgstr ""
#: printers.cpp:2228 printers.cpp:6226
#, no-c-format
msgid "Preconfiguration file"
msgstr ""
#: printers.cpp:2230 printers.cpp:6228
#, no-c-format
msgid "stcolor"
msgstr ""
#: printers.cpp:2232 printers.cpp:6230
#, no-c-format
msgid "none"
msgstr "nouk"
#: printers.cpp:2234 printers.cpp:6234
#, no-c-format
msgid "Initialization values for dithering"
msgstr ""
#: printers.cpp:2236 printers.cpp:6236
#, no-c-format
msgid "Uniform"
msgstr ""
#: printers.cpp:2238 printers.cpp:6238
#, no-c-format
msgid "Random"
msgstr "A l' astcheyance"
#: printers.cpp:2240 printers.cpp:6426
#, no-c-format
msgid "360 x 120 DPI"
msgstr "360 x 120 DPI"
#: printers.cpp:2242 printers.cpp:6614
#, no-c-format
msgid "360 x 240 DPI"
msgstr "360 x 240 DPI"
#: printers.cpp:2244 printers.cpp:6610
#, no-c-format
msgid "360 x 180 DPI"
msgstr "360 x 180 DPI"
#: printers.cpp:2246 printers.cpp:6622
#, no-c-format
msgid "360 x 90 DPI"
msgstr "360 x 90 DPI"
#: printers.cpp:2248
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
msgstr ""
#: printers.cpp:2250
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, 32-bit CMYK"
msgstr ""
#: printers.cpp:2252
#, no-c-format
msgid "720x720dpi, 32-bit CMYK, weaved"
msgstr ""
#: printers.cpp:2254 printers.cpp:6734
#, no-c-format
msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, better"
msgstr ""
#: printers.cpp:2256 printers.cpp:6730
#, no-c-format
msgid "Colour, fast, CMYK"
msgstr ""
#: printers.cpp:2258 printers.cpp:6746
#, no-c-format
msgid "Colour, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster"
msgstr ""
#: printers.cpp:2260 printers.cpp:6732
#, no-c-format
msgid "Colour, fast, RGB"
msgstr ""
#: printers.cpp:2262 printers.cpp:6738
#, no-c-format
msgid "Colour, Floyd-Steinberg, RGB"
msgstr ""
#: printers.cpp:2264 printers.cpp:6736
#, no-c-format
msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler"
msgstr ""
#: printers.cpp:2266 printers.cpp:6750
#, no-c-format
msgid "Colour, Stefan-Singer algorithm, RGB"
msgstr ""
#: printers.cpp:2268 printers.cpp:6308
#, no-c-format
msgid "360 dpi, plain paper"
msgstr "360 DPI, Papî simpe"
#: printers.cpp:2270 printers.cpp:6310
#, no-c-format
msgid "720 dpi, plain paper"
msgstr "720 DPI, Papî simpe"
#: printers.cpp:2272
#, no-c-format
msgid "1440x720dpi, inkjet paper"
msgstr "1440 x 720 DPI, Papî djet d' intche"
#: printers.cpp:2274
#, no-c-format
msgid "Resolution, Color Mode, Media Type"
msgstr "Finté, Môde di coleur, Sôre di papî"
#: printers.cpp:2276
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, plain paper, grayscale"
msgstr "360 x 360 DPI, Papî simpe, liveas d' gris"
#: printers.cpp:2278
#, no-c-format
msgid "720x720dpi, inkjet paper"
msgstr "720 x 720 DPI, Papî djet d' intche"
#: printers.cpp:2280
#, no-c-format
msgid "720x720dpi, plain paper, grayscale"
msgstr "720 x 720 DPI, Papî simpe, liveas d' gris"
#: printers.cpp:2282
#, no-c-format
msgid "1440x720dpi, inkjet paper, grayscale"
msgstr "1440 x 720 DPI, Papî djet d' intche, liveas d' gris"
#: printers.cpp:2284
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, plain paper low quality"
msgstr "600 x 600 DPI, Papî simpe basse cwålité"
#: printers.cpp:2286
#, no-c-format
msgid "360x360dpi"
msgstr "360 x 360 DPI"
#: printers.cpp:2288
#, no-c-format
msgid "720x720dpi"
msgstr "720 x 720 DPI"
#: printers.cpp:2290 printers.cpp:4668
#, no-c-format
msgid "F4"
msgstr ""
#: printers.cpp:2292
#, no-c-format
msgid "Government Legal"
msgstr ""
#: printers.cpp:2294
#, no-c-format
msgid "Government Letter"
msgstr ""
#: printers.cpp:2296 printers.cpp:4232
#, no-c-format
msgid "Half Letter"
msgstr ""
#: printers.cpp:2298
#, no-c-format
msgid "TonerSave"
msgstr "Sipårgnaedje di l' intche"
#: printers.cpp:2300
#, no-c-format
msgid "Dpi"
msgstr "DPI"
#: printers.cpp:2302
#, no-c-format
msgid "600x300 dpi (Class600)"
msgstr ""
#: printers.cpp:2304
#, no-c-format
msgid "1200x600 dpi (Class1200)"
msgstr ""
#: printers.cpp:2306
#, no-c-format
msgid "Ritech"
msgstr ""
#: printers.cpp:2308
#, no-c-format
msgid "Resolution, Color Mode"
msgstr "Finté, Môde di coleur"
#: printers.cpp:2310
#, no-c-format
msgid "180x180dpi, Grayscale, plain paper"
msgstr "180x180 dpi, Liveas d' gris, Papî simpe"
#: printers.cpp:2312
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, Color, plain paper"
msgstr "360x360 DPI, Coleur, Papî simpe"
#: printers.cpp:2314
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, Grayscale, plain paper"
msgstr "360x360 dpi, Liveas d' gris, Papî simpe"
#: printers.cpp:2316 printers.cpp:6620
#, no-c-format
msgid "360x720 DPI"
msgstr "360 x 720 DPI"
#: printers.cpp:2318 printers.cpp:6630
#, no-c-format
msgid "400x400 DPI"
msgstr "400 x 400 DPI"
#: printers.cpp:2320
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
msgstr "300 dpi, Meyeu, Coleur, Cart. noer & coleur"
#: printers.cpp:2322
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
msgstr "600 dpi, Meyeu, Coleur, Cart. noer & coleur"
#: printers.cpp:2324
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
msgstr "600 dpi, Liveas d' gris, Cart. noer & coleur"
#: printers.cpp:2326 printers.cpp:3002
#, no-c-format
msgid "Super B"
msgstr ""
#: printers.cpp:2328 printers.cpp:4348
#, no-c-format
msgid "Manual Feeding"
msgstr ""
#: printers.cpp:2330 printers.cpp:4332
#, no-c-format
msgid "Paper type"
msgstr "Sôre di papî"
#: printers.cpp:2332 printers.cpp:4336
#, no-c-format
msgid "Glossy film"
msgstr ""
#: printers.cpp:2334 printers.cpp:4340
#, no-c-format
msgid "Special paper"
msgstr "Papî speciå"
#: printers.cpp:2336 printers.cpp:4342
#, no-c-format
msgid "Transparency film"
msgstr ""
#: printers.cpp:2338 printers.cpp:4344
#, no-c-format
msgid "Printing Quality"
msgstr "Cwålité d' imprimaedje"
#: printers.cpp:2340 printers.cpp:4346
#, no-c-format
msgid "RET (Resolution Enhancement)"
msgstr ""
#: printers.cpp:2342
#, no-c-format
msgid "Draft (auto-detect paper type)"
msgstr "Brouyon (deteccion otomatike del sôre di papî)"
#: printers.cpp:2344
#, no-c-format
msgid "Photo (on photo paper)"
msgstr "Foto (so do papî foto)"
#: printers.cpp:2346
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
msgstr "300 dpi, Foto, Cart. noer & coleur, Papî foto"
#: printers.cpp:2348
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Color, Black + Color Cartr."
msgstr "600 dpi, Coleur, Cart. noer & coleur"
#: printers.cpp:2350
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
msgstr "600 dpi, Foto, Cart. noer & coleur, Papî foto"
#: printers.cpp:2352
#, no-c-format
msgid "Draft Grayscale (auto-detect paper type)"
msgstr "Brouyon e liveas d' gris (deteccion otomatike del sôre di papî)"
#: printers.cpp:2354
#, no-c-format
msgid "Normal (auto-detect paper type)"
msgstr "Normå (deteccion otomatike del sôre di papî)"
#: printers.cpp:2356
#, no-c-format
msgid "Normal Grayscale (auto-detect paper type)"
msgstr "Normå e liveas d' gris (deteccion otomatike del sôre di papî)"
#: printers.cpp:2358
#, no-c-format
msgid "High Quality (auto-detect paper type)"
msgstr "Hôte cwålité (deteccion otomatike del sôre di papî)"
#: printers.cpp:2360
#, no-c-format
msgid "High Quality Grayscale (auto-detect paper type)"
msgstr "Hôte cwålité e liveas d' gris (deteccion otomatike del sôre di papî)"
#: printers.cpp:2362
#, no-c-format
msgid "1200 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
msgstr "1200 dpi, Foto, Cart. noer & coleur, Papî foto"
#: printers.cpp:2364 printers.cpp:4376
#, no-c-format
msgid "Binding for Double-Sided Pr."
msgstr ""
#: printers.cpp:2366 printers.cpp:4378
#, no-c-format
msgid "Long Edge"
msgstr "Longou costé"
#: printers.cpp:2368 printers.cpp:4380
#, no-c-format
msgid "Short Edge"
msgstr "Court costé"
#: printers.cpp:2370 printers.cpp:3110
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Otomatike"
#: printers.cpp:2372 printers.cpp:4404
#, no-c-format
msgid "Contone (4096 colors)"
msgstr "Contone (4096 coleurs)"
#: printers.cpp:2374
#, no-c-format
msgid "2A"
msgstr ""
#: printers.cpp:2376
#, no-c-format
msgid "4A"
msgstr ""
#: printers.cpp:2378 printers.cpp:4304
#, no-c-format
msgid "Arch A"
msgstr ""
#: printers.cpp:2380 printers.cpp:4306
#, no-c-format
msgid "Arch B"
msgstr ""
#: printers.cpp:2382
#, no-c-format
msgid "Arch C"
msgstr ""
#: printers.cpp:2384
#, no-c-format
msgid "Arch D"
msgstr ""
#: printers.cpp:2386
#, no-c-format
msgid "Arch E"
msgstr ""
#: printers.cpp:2388
#, no-c-format
msgid "B0 (ISO)"
msgstr "B0 (ISO)"
#: printers.cpp:2390
#, no-c-format
msgid "B1 (ISO)"
msgstr "B1 (ISO)"
#: printers.cpp:2392
#, no-c-format
msgid "B2 (ISO)"
msgstr "B2 (ISO)"
#: printers.cpp:2394
#, no-c-format
msgid "B3 (ISO)"
msgstr "B3 (ISO)"
#: printers.cpp:2396
#, no-c-format
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: printers.cpp:2398 printers.cpp:3672
#, no-c-format
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: printers.cpp:2400
#, no-c-format
msgid "B0 (JIS)"
msgstr "B0 (JIS)"
#: printers.cpp:2402
#, no-c-format
msgid "B1 (JIS)"
msgstr "B1 (JIS)"
#: printers.cpp:2404
#, no-c-format
msgid "B2 (JIS)"
msgstr "B2 (JIS)"
#: printers.cpp:2406
#, no-c-format
msgid "B3 (JIS)"
msgstr "B3 (JIS)"
#: printers.cpp:2408
#, no-c-format
msgid "Super A"
msgstr "Super A"
#: printers.cpp:2410
#, no-c-format
msgid "Tabloid Extra"
msgstr "Tabloyide estra"
#: printers.cpp:2412
#, no-c-format
msgid "EconoFast Mode"
msgstr "Môde economike"
#: printers.cpp:2414
#, no-c-format
msgid "Color (Color Cartridge, for photos)"
msgstr "Coleur (Cartoutche coleur po les fotos)"
#: printers.cpp:2416
#, no-c-format
msgid "Color (both cartridges, for text with images)"
msgstr "Coleur (les deus cartoutches, po do tecse avou des imådjes)"
#: printers.cpp:2418
#, no-c-format
msgid "Grayscale (black cartridge)"
msgstr "Liveas d' gris (cartoutche di noere intche)"
#: printers.cpp:2420 printers.cpp:4286
#, no-c-format
msgid "Dithering Algorithm"
msgstr ""
#: printers.cpp:2422
#, no-c-format
msgid "Floyd Steinberg (higher quality)"
msgstr "Floyd Steinberg (pus hôte cwålité)"
#: printers.cpp:2424
#, no-c-format
msgid "Ordered (faster)"
msgstr "Relîs (pus roed)"
#: printers.cpp:2426
#, no-c-format
msgid "Off (better quality)"
msgstr "Dismetou (meyeuse cwålité)"
#: printers.cpp:2428
#, no-c-format
msgid "On (faster)"
msgstr "Metou (pus roed)"
#: printers.cpp:2430 printers.cpp:6696
#, no-c-format
msgid "Black ink density adjustment."
msgstr "Adjustumint do livea d' noere intche."
#: printers.cpp:2432 printers.cpp:6704
#, no-c-format
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Mådje di dzo"
#: printers.cpp:2434 printers.cpp:6892
#, no-c-format
msgid "Left Margin"
msgstr "Mådje di hintche"
#: printers.cpp:2436 printers.cpp:6996
#, no-c-format
msgid "Right Margin"
msgstr "Mådje di droete"
#: printers.cpp:2438 printers.cpp:7044
#, no-c-format
msgid "Top Margin"
msgstr "Mådje di dzeur"
#: printers.cpp:2440 printers.cpp:7078
#, no-c-format
msgid "X Offset"
msgstr ""
#: printers.cpp:2442 printers.cpp:7084
#, no-c-format
msgid "Y Offset"
msgstr ""
#: printers.cpp:2444
#, no-c-format
msgid "Gamma Correction File"
msgstr "Fitchî di coridjaedje gama"
#: printers.cpp:2446
#, no-c-format
msgid "Default (/etc/pnm2ppa.gamma)"
msgstr "Prémetou (/etc/pnm2ppa.gamma)"
#: printers.cpp:2448
#, no-c-format
msgid "Normal Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)"
msgstr "Cwålité normåle (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)"
#: printers.cpp:2450
#, no-c-format
msgid "Best Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_best)"
msgstr "Meyeuse cwålité (/etc/pnm2ppa.gamma_best)"
#: printers.cpp:2452 printers.cpp:2876
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Nouk"
#: printers.cpp:2454
#, no-c-format
msgid "GhostScript Rendering Format"
msgstr ""
#: printers.cpp:2456 printers.cpp:6824
#, no-c-format
msgid "Gamma Correction"
msgstr "Coridjaedje gama"
#: printers.cpp:2458 printers.cpp:6820
#, no-c-format
msgid "Gamma Black"
msgstr "Gama pol noer"
#: printers.cpp:2460 printers.cpp:6828
#, no-c-format
msgid "Gamma Cyan"
msgstr "Gama pol cian"
#: printers.cpp:2462 printers.cpp:6832
#, no-c-format
msgid "Gamma Magenta"
msgstr "Gama pol madjénta"
#: printers.cpp:2464 printers.cpp:6836
#, no-c-format
msgid "Gamma Yellow"
msgstr "Gama pol djaene"
#: printers.cpp:2466
#, no-c-format
msgid "Draft Grayscale (Black cartridge)"
msgstr "Brouyon e liveas d' gris (cartoutche di noere intche)"
#: printers.cpp:2468
#, no-c-format
msgid "Normal Grayscale (Black cartridge)"
msgstr "Normå e liveas d' gris (cartoutche di noere intche)"
#: printers.cpp:2470
#, no-c-format
msgid "High Quality Grayscale (Black cartridge)"
msgstr "Hôte cwålité e liveas d' gris (cartoutche di noere intche)"
#: printers.cpp:2472
#, no-c-format
msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black Cartr."
msgstr "600x300 dpi, Meyeu, Liveas d' gris, Cart. noere."
#: printers.cpp:2474
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr."
msgstr ""
#: printers.cpp:2476
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr."
msgstr ""
#: printers.cpp:2478
#, no-c-format
msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Black + Color Cartr., Photo Paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:2480
#, no-c-format
msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)"
msgstr "Foto (Cartoutche coleur, so papî foto)"
#: printers.cpp:2482
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
msgstr "300 dpi, Foto, Cart. coleur, Papî foto"
#: printers.cpp:2484
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
msgstr "600 dpi, Foto, Cart. coleur, Papî foto"
#: printers.cpp:2486 printers.cpp:3228
#, no-c-format
msgid "Glossy"
msgstr ""
#: printers.cpp:2488 printers.cpp:3186
#, no-c-format
msgid "Paper"
msgstr "Papî"
#: printers.cpp:2490 printers.cpp:6672
#, no-c-format
msgid "Behaviour when Toner Low"
msgstr ""
#: printers.cpp:2492 printers.cpp:3148
#, no-c-format
msgid "Output Bin"
msgstr "Batch pol rexhowe"
#: printers.cpp:2494 printers.cpp:3150
#, no-c-format
msgid "Upper"
msgstr "Do dzeu"
#: printers.cpp:2496 printers.cpp:3152
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr "Do dzo"
#: printers.cpp:2498 printers.cpp:3820
#, no-c-format
msgid "MP Tray"
msgstr ""
#: printers.cpp:2500
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr."
msgstr ""
#: printers.cpp:2502
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Color, Color Cartr."
msgstr "600 dpi, Coleur, Cart. coleur."
#: printers.cpp:2504
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr."
msgstr ""
#: printers.cpp:2506
#, no-c-format
msgid "1200 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
msgstr "1200 dpi, Foto, Cart. coleur, Papî foto."
#: printers.cpp:2508
#, no-c-format
msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Color Cartr., Photo Paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:2510
#, no-c-format
msgid "150 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
msgstr "150 dpi, Meyeu, Coleur, Cart. noer & coleur."
#: printers.cpp:2512
#, no-c-format
msgid "150 dpi, Color, Black + Color Cartr."
msgstr "150 dpi, Coleur, Cart. noer & coleur."
#: printers.cpp:2514
#, no-c-format
msgid "150 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr."
msgstr "150 dpi, Brouyon, Coleur, Cart. noer & coleur."
#: printers.cpp:2516
#, no-c-format
msgid "150 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr."
msgstr "150 dpi, Brouyon, Liveas d' gris, Cart. noer & coleur."
#: printers.cpp:2518
#, no-c-format
msgid "150 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
msgstr "150 dpi, Liveas d' gris, Cart. noer & coleur."
#: printers.cpp:2520
#, no-c-format
msgid "2400x1200 DPI"
msgstr "2400 x 1200 DPI"
#: printers.cpp:2522
#, no-c-format
msgid "High Quality (Color cartridge)"
msgstr "Hôte cwålité (cartoutche coleur)"
#: printers.cpp:2524
#, no-c-format
msgid "Cover for HP DeskJet 3425"
msgstr "Coviete po DeskJet 3425 di HP"
#: printers.cpp:2526 printers.cpp:6332
#, no-c-format
msgid "75x75 dpi"
msgstr "75 x 75 DPI"
#: printers.cpp:2528 printers.cpp:6334
#, no-c-format
msgid "150x150 dpi"
msgstr "150 x 150 DPI"
#: printers.cpp:2530 printers.cpp:6688
#, no-c-format
msgid "Black cartridge"
msgstr "Noere cartoutche"
#: printers.cpp:2532 printers.cpp:6708
#, no-c-format
msgid "Color cartridge"
msgstr "Cartoutche coleur"
#: printers.cpp:2534 printers.cpp:2748
#, no-c-format
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
#: printers.cpp:2536
#, no-c-format
msgid "Normal Paper"
msgstr "Papî normå"
#: printers.cpp:2538 printers.cpp:3242
#, no-c-format
msgid "Card Stock"
msgstr ""
#: printers.cpp:2540
#, no-c-format
msgid "Adhesive Labels"
msgstr "Etiketes plake-tot-seu"
#: printers.cpp:2542
#, no-c-format
msgid "Pre-printed paper"
msgstr "Papî pré-imprimé"
#: printers.cpp:2544
#, no-c-format
msgid "Allow use of 'Reprint' button"
msgstr ""
#: printers.cpp:2548
#, no-c-format
msgid "Altitude Correction"
msgstr "Coridjaedje di l' altitude"
#: printers.cpp:2550
#, no-c-format
msgid "High Altitude (Low Air Pressure)"
msgstr "Hôte altitude (fwebe pression d' air)"
#: printers.cpp:2552
#, no-c-format
msgid "Low Altitude (High Air Pressure)"
msgstr "Basse altitude (foite pression d' air)"
#: printers.cpp:2554
#, no-c-format
msgid "Reprint Page after Paper Jam"
msgstr ""
#: printers.cpp:2556
#, no-c-format
msgid "Page Timeout"
msgstr "Tårdjaedje pol pådje"
#: printers.cpp:2558
#, no-c-format
msgid "15 sec"
msgstr "15 seg."
#: printers.cpp:2560
#, no-c-format
msgid "30 sec"
msgstr "30 seg."
#: printers.cpp:2562
#, no-c-format
msgid "45 sec"
msgstr "45 seg."
#: printers.cpp:2564
#, no-c-format
msgid "Idle time to start power save mode (min)"
msgstr ""
"Tårdjaedje (e munutes) divant d' enonder li môde sipårgnaedje d' enerdjeye"
#: printers.cpp:2566
#, no-c-format
msgid "5 min"
msgstr "5 min"
#: printers.cpp:2568
#, no-c-format
msgid "10 min"
msgstr "10 min"
#: printers.cpp:2570
#, no-c-format
msgid "15 min"
msgstr "15 min"
#: printers.cpp:2572
#, no-c-format
msgid "30 min"
msgstr "30 min"
#: printers.cpp:2574
#, no-c-format
msgid "45 min"
msgstr "45 min"
#: printers.cpp:2576
#, no-c-format
msgid "60 min"
msgstr "60 min"
#: printers.cpp:2578
#, no-c-format
msgid "Use Power Saving Mode"
msgstr "Eployî li môde sipårgnaedje d' enerdjeye"
#: printers.cpp:2580 printers.cpp:6784
#, no-c-format
msgid "Dithering PPI"
msgstr ""
#: printers.cpp:2582 printers.cpp:6604
#, no-c-format
msgid "300 x 600 DPI"
msgstr "300 x 600 DPI"
#: printers.cpp:2584 printers.cpp:6578
#, no-c-format
msgid "2400 x 1200 DPI"
msgstr "2400 x 1200 DPI"
#: printers.cpp:2586 printers.cpp:6336
#, no-c-format
msgid "2-passes x-weaving"
msgstr ""
#: printers.cpp:2588 printers.cpp:6338
#, no-c-format
msgid "3-passes x-weaving"
msgstr ""
#: printers.cpp:2590
#, no-c-format
msgid "320x320 DPI"
msgstr "320 x 320 DPI"
#: printers.cpp:2592
#, no-c-format
msgid "160x160 DPI"
msgstr "160 x 160 DPI"
#: printers.cpp:2594 printers.cpp:5826
#, no-c-format
msgid "Darkness"
msgstr "Noerixheur"
#: printers.cpp:2596 printers.cpp:3430
#, no-c-format
msgid "Darkest"
msgstr "Foirt foirt foncé"
#: printers.cpp:2598 printers.cpp:3440
#, no-c-format
msgid "Lightest"
msgstr "Foirt foirt clair"
#: printers.cpp:2600 printers.cpp:5754
#, no-c-format
msgid "Black toner saving"
msgstr "Noer sipårgnaedje d' intche"
#: printers.cpp:2602 printers.cpp:4040
#, no-c-format
msgid "DeskJet"
msgstr "DeskJet"
#: printers.cpp:2604 printers.cpp:4042
#, no-c-format
msgid "DeskJet 310"
msgstr "DeskJet 310"
#: printers.cpp:2606 printers.cpp:4044
#, no-c-format
msgid "DeskJet 320"
msgstr "DeskJet 320"
#: printers.cpp:2608 printers.cpp:4046
#, no-c-format
msgid "DeskJet 340"
msgstr "DeskJet 340"
#: printers.cpp:2610 printers.cpp:4048
#, no-c-format
msgid "DeskJet 400"
msgstr "DeskJet 400"
#: printers.cpp:2612 printers.cpp:4064
#, no-c-format
msgid "DeskJet 600"
msgstr "DeskJet 600"
#: printers.cpp:2614 printers.cpp:4066
#, no-c-format
msgid "DeskJet 660C"
msgstr "DeskJet 660C"
#: printers.cpp:2616 printers.cpp:4068
#, no-c-format
msgid "DeskJet 670C"
msgstr "DeskJet 670C"
#: printers.cpp:2618 printers.cpp:4070
#, no-c-format
msgid "DeskJet 680C"
msgstr "DeskJet 680C"
#: printers.cpp:2620 printers.cpp:4072
#, no-c-format
msgid "DeskJet 690C"
msgstr "DeskJet 690C"
#: printers.cpp:2622 printers.cpp:4078
#, no-c-format
msgid "DeskJet 870C"
msgstr "DeskJet 870C"
#: printers.cpp:2624 printers.cpp:4080
#, no-c-format
msgid "DeskJet 890C"
msgstr "DeskJet 890C"
#: printers.cpp:2626 printers.cpp:4082
#, no-c-format
msgid "DeskJet 970C with Duplexer"
msgstr "DeskJet 970C avou recto-verso"
#: printers.cpp:2628 printers.cpp:4084
#, no-c-format
msgid "DeskJet 1120C"
msgstr "DeskJet 1120C"
#: printers.cpp:2630 printers.cpp:4086
#, no-c-format
msgid "DeskJet Plus"
msgstr "DeskJet Plus"
#: printers.cpp:2632 printers.cpp:4088
#, no-c-format
msgid "DeskJet Portable"
msgstr ""
#: printers.cpp:2634 printers.cpp:4090
#, no-c-format
msgid "Olivetti (Black sent after CMY)"
msgstr "Olivetti (li noer evoyî après li CMY)"
#: printers.cpp:2636 printers.cpp:4092
#, no-c-format
msgid "Unspecified Model"
msgstr "Modele nén specifyî"
#: printers.cpp:2638 printers.cpp:4094
#, no-c-format
msgid "Unspecified Old Model"
msgstr "Vî modele nén specifyî"
#: printers.cpp:2640
#, no-c-format
msgid "Configure Every Page"
msgstr ""
#: printers.cpp:2642
#, no-c-format
msgid "Media Size"
msgstr "Grandeu do papî"
#: printers.cpp:2644
#, no-c-format
msgid "Letter"
msgstr "US Letter"
#: printers.cpp:2646
#, no-c-format
msgid "Legal"
msgstr "US Legal"
#: printers.cpp:2648
#, no-c-format
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: printers.cpp:2654
#, no-c-format
msgid "204x196 DPI"
msgstr "204 x 196 DPI"
#: printers.cpp:2656
#, no-c-format
msgid "204x98 DPI"
msgstr "204 x 98 DPI"
#: printers.cpp:2658
#, no-c-format
msgid "your fax for replies"
msgstr ""
#: printers.cpp:2660
#, no-c-format
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: printers.cpp:2662
#, no-c-format
msgid "your fax header"
msgstr ""
#: printers.cpp:2668
#, no-c-format
msgid "72dpi"
msgstr "72dpi"
#: printers.cpp:2670
#, no-c-format
msgid "144dpi"
msgstr "144dpi"
#: printers.cpp:2672
#, no-c-format
msgid "300dpi"
msgstr "300dpi"
#: printers.cpp:2674
#, no-c-format
msgid "360dpi"
msgstr "360dpi"
#: printers.cpp:2676
#, no-c-format
msgid "600dpi"
msgstr "600dpi"
#: printers.cpp:2678
#, no-c-format
msgid "720dpi"
msgstr "720dpi"
#: printers.cpp:2680
#, no-c-format
msgid "1200dpi"
msgstr "1200dpi"
#: printers.cpp:2682
#, no-c-format
msgid "1440dpi"
msgstr "1440dpi"
#: printers.cpp:2684
#, no-c-format
msgid "2400dpi"
msgstr "2400dpi"
#: printers.cpp:2696
#, no-c-format
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: printers.cpp:2700
#, no-c-format
msgid "B4"
msgstr "B4"
#: printers.cpp:2704
#, no-c-format
msgid "B6"
msgstr "B6"
#: printers.cpp:2712
#, no-c-format
msgid "Statement"
msgstr ""
#: printers.cpp:2716
#, no-c-format
msgid "Ledger Landscape"
msgstr ""
#: printers.cpp:2718
#, no-c-format
msgid "US C"
msgstr "US C"
#: printers.cpp:2720
#, no-c-format
msgid "US D"
msgstr "US D"
#: printers.cpp:2722
#, no-c-format
msgid "US E"
msgstr "US E"
#: printers.cpp:2724
#, no-c-format
msgid "ARCH A"
msgstr ""
#: printers.cpp:2726
#, no-c-format
msgid "ARCH B"
msgstr ""
#: printers.cpp:2728
#, no-c-format
msgid "ARCH C"
msgstr ""
#: printers.cpp:2730
#, no-c-format
msgid "ARCH D"
msgstr ""
#: printers.cpp:2732
#, no-c-format
msgid "ARCH E"
msgstr ""
#: printers.cpp:2736
#, no-c-format
msgid "DL Envelope"
msgstr "Ewalpeure DL"
#: printers.cpp:2738
#, no-c-format
msgid "C4 Envelope"
msgstr "Ewalpeure C4"
#: printers.cpp:2740
#, no-c-format
msgid "C5 Envelope"
msgstr "Ewalpeure C5"
#: printers.cpp:2742
#, no-c-format
msgid "C6 Envelope"
msgstr "Ewalpeure C6"
#: printers.cpp:2744
#, no-c-format
msgid "C10 Envelope"
msgstr "Ewalpeure C10"
#: printers.cpp:2746
#, no-c-format
msgid "C65 Envelope"
msgstr "Ewalpeure C65"
#: printers.cpp:2750
#, no-c-format
msgid "InputSlot"
msgstr ""
#: printers.cpp:2752
#, no-c-format
msgid "Autotray"
msgstr "Ridant otomatike"
#: printers.cpp:2754
#, no-c-format
msgid "Tray 2 Paper Tray"
msgstr ""
#: printers.cpp:2756
#, no-c-format
msgid "Installed Memory"
msgstr "Memwere d' astalêye"
#: printers.cpp:2758
#, no-c-format
msgid "Standard 16MB"
msgstr "16 Mo standård"
#: printers.cpp:2760
#, no-c-format
msgid "80 MB"
msgstr "80 Mo"
#: printers.cpp:2762
#, no-c-format
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: printers.cpp:2764
#, no-c-format
msgid "Envelope 10"
msgstr "Ewalpeure 10"
#: printers.cpp:2768
#, no-c-format
msgid "Envelope C5"
msgstr "Ewalpeure C5"
#: printers.cpp:2772
#, no-c-format
msgid "Envelope Monarch"
msgstr "Ewalpeure «Monarch»"
#: printers.cpp:2774
#, no-c-format
msgid "Envelope A2"
msgstr "Ewalpeure A2"
#: printers.cpp:2780
#, no-c-format
msgid "A6 Card"
msgstr "Cåte A6"
#: printers.cpp:2782
#, no-c-format
msgid "Print Color as Gray"
msgstr "Imprimer e liveas d' gris"
#: printers.cpp:2792
#, no-c-format
msgid "HP Premium Inkjet Paper"
msgstr "Papî «premium» po scrireces a djet d' intche HP"
#: printers.cpp:2794
#, no-c-format
msgid "HP Premium Inkjet Heavyweight Paper"
msgstr "Papî «premium» pezant, po scrireces a djet d' intche HP"
#: printers.cpp:2796
#, no-c-format
msgid "HP Premium Transparency"
msgstr ""
#: printers.cpp:2798
#, no-c-format
msgid "HP Premium Photo Paper"
msgstr "Papî foto «premium» di HP"
#: printers.cpp:2800
#, no-c-format
msgid "HP Photo Paper"
msgstr "Papî foto di HP"
#: printers.cpp:2802
#, no-c-format
msgid "HP Professional Brochure Paper, Glossy"
msgstr ""
#: printers.cpp:2804
#, no-c-format
msgid "HP Professional Brochure Paper, Matte"
msgstr ""
#: printers.cpp:2806
#, no-c-format
msgid " Paper Source"
msgstr " Sourdant do papî"
#: printers.cpp:2808
#, no-c-format
msgid "Tray 1"
msgstr "Ridant 1"
#: printers.cpp:2810
#, no-c-format
msgid "Tray 2"
msgstr "Ridant 2"
#: printers.cpp:2814
#, no-c-format
msgid "HP ColorSmart"
msgstr ""
#: printers.cpp:2820
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Tecse"
#: printers.cpp:2822
#, no-c-format
msgid "ScreenMatch(sRGB)"
msgstr ""
#: printers.cpp:2824
#, no-c-format
msgid "Vivid"
msgstr ""
#: printers.cpp:2826
#, no-c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikes"
#: printers.cpp:2828
#, no-c-format
msgid "Image"
msgstr "Imådje"
#: printers.cpp:2830
#, no-c-format
msgid " Print Quality"
msgstr " Cwålité d' imprimaedje"
#: printers.cpp:2832
#, no-c-format
msgid "Best"
msgstr "Meyeuse"
#: printers.cpp:2838
#, no-c-format
msgid "CMYK Inks"
msgstr "Intches CMYK (cian, madjénta, djaene, noer)"
#: printers.cpp:2840
#, no-c-format
msgid "FAST"
msgstr ""
#: printers.cpp:2842
#, no-c-format
msgid "SWOP Emulation"
msgstr ""
#: printers.cpp:2844
#, no-c-format
msgid "Eurostandard"
msgstr ""
#: printers.cpp:2846
#, no-c-format
msgid "TOYO"
msgstr ""
#: printers.cpp:2848
#, no-c-format
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Pådjes pa foye"
#: printers.cpp:2850
#, no-c-format
msgid "1 (Portrait)"
msgstr ""
#: printers.cpp:2852
#, no-c-format
msgid "1 (Landscape)"
msgstr ""
#: printers.cpp:2854
#, no-c-format
msgid "2 (Portrait)"
msgstr ""
#: printers.cpp:2856
#, no-c-format
msgid "2 (Landscape)"
msgstr ""
#: printers.cpp:2858
#, no-c-format
msgid "4 (Portrait)"
msgstr ""
#: printers.cpp:2860
#, no-c-format
msgid "4 (Landscape)"
msgstr ""
#: printers.cpp:2862
#, no-c-format
msgid "6 (Portrait)"
msgstr ""
#: printers.cpp:2864
#, no-c-format
msgid "6 (Landscape)"
msgstr ""
#: printers.cpp:2866
#, no-c-format
msgid "9 (Portrait)"
msgstr ""
#: printers.cpp:2868
#, no-c-format
msgid "9 (Landscape)"
msgstr ""
#: printers.cpp:2870
#, no-c-format
msgid "16 (Portrait)"
msgstr ""
#: printers.cpp:2872
#, no-c-format
msgid "16 (Landscape)"
msgstr ""
#: printers.cpp:2874
#, no-c-format
msgid "Watermark"
msgstr ""
#: printers.cpp:2878
#, no-c-format
msgid "Company Confidential"
msgstr ""
#: printers.cpp:2880
#, no-c-format
msgid "Company Proprietary"
msgstr ""
#: printers.cpp:2882
#, no-c-format
msgid "Company Private"
msgstr ""
#: printers.cpp:2884
#, no-c-format
msgid "Confidential"
msgstr ""
#: printers.cpp:2888
#, no-c-format
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: printers.cpp:2892
#, no-c-format
msgid "File Copy"
msgstr "Copeye di fitchî"
#: printers.cpp:2894
#, no-c-format
msgid "Final"
msgstr ""
#: printers.cpp:2896
#, no-c-format
msgid "For Internal Use Only"
msgstr ""
#: printers.cpp:2898
#, no-c-format
msgid "Preliminary"
msgstr ""
#: printers.cpp:2900
#, no-c-format
msgid "Proof"
msgstr ""
#: printers.cpp:2902
#, no-c-format
msgid "Review Copy"
msgstr ""
#: printers.cpp:2904
#, no-c-format
msgid "Sample"
msgstr "Egzimpe"
#: printers.cpp:2906
#, no-c-format
msgid "Top Secret"
msgstr "Foû scret"
#: printers.cpp:2908
#, no-c-format
msgid "Urgent"
msgstr "Urdjint"
#: printers.cpp:2910
#, no-c-format
msgid "Watermark Font"
msgstr ""
#: printers.cpp:2912
#, no-c-format
msgid "Courier Bold"
msgstr ""
#: printers.cpp:2914
#, no-c-format
msgid "Times Bold"
msgstr ""
#: printers.cpp:2916
#, no-c-format
msgid "Helvetica Bold"
msgstr ""
#: printers.cpp:2918
#, no-c-format
msgid "Watermark Size"
msgstr ""
#: printers.cpp:2920
#, no-c-format
msgid "24 Points"
msgstr ""
#: printers.cpp:2922
#, no-c-format
msgid "30 Points"
msgstr ""
#: printers.cpp:2924
#, no-c-format
msgid "36 Points"
msgstr ""
#: printers.cpp:2926
#, no-c-format
msgid "42 Points"
msgstr ""
#: printers.cpp:2928
#, no-c-format
msgid "48 Points"
msgstr ""
#: printers.cpp:2930
#, no-c-format
msgid "54 Points"
msgstr ""
#: printers.cpp:2932
#, no-c-format
msgid "60 Points"
msgstr ""
#: printers.cpp:2934
#, no-c-format
msgid "66 Points"
msgstr ""
#: printers.cpp:2936
#, no-c-format
msgid "72 Points"
msgstr ""
#: printers.cpp:2938
#, no-c-format
msgid "78 Points"
msgstr ""
#: printers.cpp:2940
#, no-c-format
msgid "84 Points"
msgstr ""
#: printers.cpp:2942
#, no-c-format
msgid "90 Points"
msgstr ""
#: printers.cpp:2944
#, no-c-format
msgid "Watermark Angle"
msgstr ""
#: printers.cpp:2946
#, no-c-format
msgid "90 Degrees"
msgstr "90°"
#: printers.cpp:2948
#, no-c-format
msgid "75 Degrees"
msgstr "75°"
#: printers.cpp:2950
#, no-c-format
msgid "60 Degrees"
msgstr "60°"
#: printers.cpp:2952
#, no-c-format
msgid "45 Degrees"
msgstr "45°"
#: printers.cpp:2954
#, no-c-format
msgid "30 Degrees"
msgstr "30°"
#: printers.cpp:2956
#, no-c-format
msgid "15 Degrees"
msgstr "15°"
#: printers.cpp:2958
#, no-c-format
msgid "0 Degrees"
msgstr "0°"
#: printers.cpp:2960
#, no-c-format
msgid "-15 Degrees"
msgstr "-15°"
#: printers.cpp:2962
#, no-c-format
msgid "-30 Degrees"
msgstr "-30°"
#: printers.cpp:2964
#, no-c-format
msgid "-45 Degrees"
msgstr "-45°"
#: printers.cpp:2966
#, no-c-format
msgid "-60 Degrees"
msgstr "-60°"
#: printers.cpp:2968
#, no-c-format
msgid "-75 Degrees"
msgstr "-75°"
#: printers.cpp:2970
#, no-c-format
msgid "-90 Degrees"
msgstr "-90°"
#: printers.cpp:2972
#, no-c-format
msgid "Watermark Style"
msgstr ""
#: printers.cpp:2974
#, no-c-format
msgid "Narrow Outline"
msgstr ""
#: printers.cpp:2976
#, no-c-format
msgid "Medium Outline"
msgstr ""
#: printers.cpp:2978
#, no-c-format
msgid "Wide Outline"
msgstr ""
#: printers.cpp:2980
#, no-c-format
msgid "Wide Halo Outline"
msgstr ""
#: printers.cpp:2982
#, no-c-format
msgid "Print Watermark"
msgstr ""
#: printers.cpp:2984
#, no-c-format
msgid "All Pages"
msgstr "Totes les pådjes"
#: printers.cpp:2986
#, no-c-format
msgid "First Page Only"
msgstr "Rén kel prumire pådje"
#: printers.cpp:2988
#, no-c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 Mo"
#: printers.cpp:2990
#, no-c-format
msgid "48 MB"
msgstr "48 Mo"
#: printers.cpp:2992
#, no-c-format
msgid "64 MB"
msgstr "64 Mo"
#: printers.cpp:2994
#, no-c-format
msgid "72 MB"
msgstr "72 Mo"
#: printers.cpp:2998
#, no-c-format
msgid "4x6 Index Card"
msgstr ""
#: printers.cpp:3000
#, no-c-format
msgid "5x8 Index Card"
msgstr ""
#: printers.cpp:3004
#, no-c-format
msgid "Super A3"
msgstr ""
#: printers.cpp:3008
#, no-c-format
msgid "Tray 3"
msgstr "Ridant 3"
#: printers.cpp:3010
#, no-c-format
msgid "Rear Manual Feed"
msgstr ""
#: printers.cpp:3012
#, no-c-format
msgid "True"
msgstr "Vraiy"
#: printers.cpp:3014
#, no-c-format
msgid "False"
msgstr "Fås"
#: printers.cpp:3016
#, no-c-format
msgid "HP Rapid-Dry Transparency"
msgstr ""
#: printers.cpp:3018
#, no-c-format
msgid "HP Transparency"
msgstr ""
#: printers.cpp:3020
#, no-c-format
msgid "HP Iron-on T-shirt Transfers"
msgstr ""
#: printers.cpp:3022
#, no-c-format
msgid "Fit to Page"
msgstr ""
#: printers.cpp:3024
#, no-c-format
msgid "Prompt User"
msgstr "Dimander a l' uzeu"
#: printers.cpp:3026
#, no-c-format
msgid "Nearest Size and Scale"
msgstr ""
#: printers.cpp:3028
#, no-c-format
msgid "Nearest Size and Crop"
msgstr ""
#: printers.cpp:3032
#, no-c-format
msgid "EconoFast"
msgstr ""
#: printers.cpp:3034
#, no-c-format
msgid "Color Control"
msgstr "Contrôle del coleur"
#: printers.cpp:3036
#, no-c-format
msgid "Enhanced Native"
msgstr ""
#: printers.cpp:3038
#, no-c-format
msgid "ColorSmart Business Graphics"
msgstr ""
#: printers.cpp:3040
#, no-c-format
msgid "No Color Adjustment"
msgstr ""
#: printers.cpp:3042
#, no-c-format
msgid "Pantone"
msgstr "Pantone"
#: printers.cpp:3044
#, no-c-format
msgid "Rendering Intent"
msgstr ""
#: printers.cpp:3048
#, no-c-format
msgid "Colorimetric"
msgstr ""
#: printers.cpp:3052
#, no-c-format
msgid " -25% Lighter"
msgstr " -25% pus clair"
#: printers.cpp:3054
#, no-c-format
msgid " -20%"
msgstr " -20%"
#: printers.cpp:3056
#, no-c-format
msgid " -15%"
msgstr " -15%"
#: printers.cpp:3058
#, no-c-format
msgid " -10%"
msgstr " -10%"
#: printers.cpp:3060
#, no-c-format
msgid " -5%"
msgstr " -5%"
#: printers.cpp:3062
#, no-c-format
msgid " 0% No Change"
msgstr " 0% nou candjmint"
#: printers.cpp:3064
#, no-c-format
msgid " +5%"
msgstr " +5%"
#: printers.cpp:3066
#, no-c-format
msgid " +10%"
msgstr " +10%"
#: printers.cpp:3068
#, no-c-format
msgid " +15%"
msgstr " +15%"
#: printers.cpp:3070
#, no-c-format
msgid " +20%"
msgstr " +20%"
#: printers.cpp:3072
#, no-c-format
msgid " +25% Darker"
msgstr " +25% pus foncé"
#: printers.cpp:3074
#, no-c-format
msgid "Application Halftoning"
msgstr ""
#: printers.cpp:3080
#, no-c-format
msgid "Scale to"
msgstr ""
#: printers.cpp:3082
#, no-c-format
msgid "No Change"
msgstr "Nou candjmint"
#: printers.cpp:3084
#, no-c-format
msgid "PPD Version"
msgstr "Modêye PPD"
#: printers.cpp:3088
#, no-c-format
msgid "Rear Feed Unit"
msgstr ""
#: printers.cpp:3090
#, no-c-format
msgid "Installed"
msgstr "Astalé(s)"
#: printers.cpp:3092
#, no-c-format
msgid "Not Installed"
msgstr "Nén astalé"
#: printers.cpp:3094
#, no-c-format
msgid "Memory Configuration"
msgstr "Apontiaedje del memwere"
#: printers.cpp:3096
#, no-c-format
msgid "36 - 43 MB RAM"
msgstr "36 - 43 Mo di memwere"
#: printers.cpp:3098
#, no-c-format
msgid "44 - 51 MB RAM"
msgstr "44 - 51 Mo di memwere"
#: printers.cpp:3100
#, no-c-format
msgid "52 - 59 MB RAM"
msgstr "52 - 59 Mo di memwere"
#: printers.cpp:3102
#, no-c-format
msgid "60 - 67 MB RAM"
msgstr "60 - 67 Mo di memwere"
#: printers.cpp:3104
#, no-c-format
msgid ">= 68 MB RAM"
msgstr ">= 68 Mo di memwere"
#: printers.cpp:3106
#, no-c-format
msgid "Print as Grayscale"
msgstr "Imprimer e liveas d' gris"
#: printers.cpp:3108
#, no-c-format
msgid "ColorSmart"
msgstr ""
#: printers.cpp:3112
#, no-c-format
msgid "Pantone<AE>"
msgstr "Pantone®"
#: printers.cpp:3114
#, no-c-format
msgid "ColorSmart Text"
msgstr ""
#: printers.cpp:3116
#, no-c-format
msgid "Vivid Color"
msgstr ""
#: printers.cpp:3118
#, no-c-format
msgid "Match Color Across Printers"
msgstr ""
#: printers.cpp:3120
#, no-c-format
msgid "No Adjustment"
msgstr ""
#: printers.cpp:3122
#, no-c-format
msgid "ColorSmart Graphics"
msgstr ""
#: printers.cpp:3124
#, no-c-format
msgid "ColorSmart Photos"
msgstr ""
#: printers.cpp:3126
#, no-c-format
msgid "Text Halftone"
msgstr ""
#: printers.cpp:3128
#, no-c-format
msgid "Detail"
msgstr ""
#: printers.cpp:3130
#, no-c-format
msgid "Smooth"
msgstr ""
#: printers.cpp:3132
#, no-c-format
msgid "Basic"
msgstr ""
#: printers.cpp:3134
#, no-c-format
msgid "Graphics Halftone"
msgstr ""
#: printers.cpp:3136
#, no-c-format
msgid "Image Halftone"
msgstr ""
#: printers.cpp:3138
#, no-c-format
msgid "Transparency/HP Special Paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:3142
#, no-c-format
msgid "Auto Select"
msgstr ""
#: printers.cpp:3144
#, no-c-format
msgid "Front Tray"
msgstr "Ridant do dvant"
#: printers.cpp:3146
#, no-c-format
msgid "Rear Tray"
msgstr "Ridant di drî"
#: printers.cpp:3154
#, no-c-format
msgid " 8 - 15 MB Total RAM"
msgstr " 8 - 15 Mo å totå"
#: printers.cpp:3156
#, no-c-format
msgid " 16 - 23 MB Total RAM"
msgstr " 16 - 23 Mo å totå"
#: printers.cpp:3158
#, no-c-format
msgid " 24 - 31 MB Total RAM"
msgstr " 24 - 31 Mo å totå"
#: printers.cpp:3160
#, no-c-format
msgid " 32 - 39 MB Total RAM"
msgstr " 32 - 39 Mo å totå"
#: printers.cpp:3162
#, no-c-format
msgid " 40 - 56 MB Total RAM"
msgstr " 40 - 56 Mo å totå"
#: printers.cpp:3164
#, no-c-format
msgid "Letter 8 1/2 x 11 in"
msgstr ""
#: printers.cpp:3166
#, no-c-format
msgid "Legal 8 1/2 x 14 in"
msgstr ""
#: printers.cpp:3168
#, no-c-format
msgid "Tabloid 11 x 17 in"
msgstr ""
#: printers.cpp:3170
#, no-c-format
msgid "Executive 7 1/4 x 10 1/2 in"
msgstr ""
#: printers.cpp:3172
#, no-c-format
msgid "A4 210 x 297 mm"
msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
#: printers.cpp:3174
#, no-c-format
msgid "A3 297 x 420 mm"
msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
#: printers.cpp:3176
#, no-c-format
msgid "Halftone"
msgstr ""
#: printers.cpp:3178
#, no-c-format
msgid "Cluster (Standard)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3180
#, no-c-format
msgid "Scatter (Enhanced)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3182
#, no-c-format
msgid "Printer's Current Setting"
msgstr "Apontiaedje do moumint del sicrirece"
#: printers.cpp:3184
#, no-c-format
msgid "Full Color"
msgstr ""
#: printers.cpp:3190
#, no-c-format
msgid "Resolution Enhancement (REt)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3192
#, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "Clair"
#: printers.cpp:3194
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Moyén"
#: printers.cpp:3196
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "Foncé"
#: printers.cpp:3200
#, no-c-format
msgid "Tray3"
msgstr "Ridant 3"
#: printers.cpp:3202
#, no-c-format
msgid "32 - 39 MB RAM"
msgstr "32 - 39 Mo di memwere"
#: printers.cpp:3204
#, no-c-format
msgid "40 - 63 MB RAM"
msgstr "40 - 63 Mo di memwere"
#: printers.cpp:3206
#, no-c-format
msgid "64 - 95 MB RAM"
msgstr "64 - 95 Mo di memwere"
#: printers.cpp:3208
#, no-c-format
msgid "96 - 127 MB RAM"
msgstr "96 - 127 Mo di memwere"
#: printers.cpp:3210
#, no-c-format
msgid "128 - 159 MB RAM"
msgstr "128 - 159 Mo di memwere"
#: printers.cpp:3212
#, no-c-format
msgid "160 - 191 MB RAM"
msgstr "160 - 191 Mo di memwere"
#: printers.cpp:3214
#, no-c-format
msgid " 192 MB RAM"
msgstr " 192 Mo di memwere"
#: printers.cpp:3216
#, no-c-format
msgid "Duplex Unit (for 2-Sided Printing)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3224
#, no-c-format
msgid "Preprinted"
msgstr ""
#: printers.cpp:3226
#, no-c-format
msgid "Letterhead"
msgstr ""
#: printers.cpp:3230
#, no-c-format
msgid "Prepunched"
msgstr ""
#: printers.cpp:3232
#, no-c-format
msgid "Labels"
msgstr "Etiketes"
#: printers.cpp:3236
#, no-c-format
msgid "Recycled"
msgstr ""
#: printers.cpp:3238 printers.cpp:5572
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "Coleur"
#: printers.cpp:3240
#, no-c-format
msgid "Heavy"
msgstr ""
#: printers.cpp:3244
#, no-c-format
msgid "Print Finish"
msgstr ""
#: printers.cpp:3246
#, no-c-format
msgid "Matte"
msgstr ""
#: printers.cpp:3250
#, no-c-format
msgid "Tray2"
msgstr "Ridant 2"
#: printers.cpp:3252
#, no-c-format
msgid "Tray1"
msgstr "Ridant 1"
#: printers.cpp:3254
#, no-c-format
msgid "2-Sided Printing"
msgstr ""
#: printers.cpp:3256
#, no-c-format
msgid "Long-Edge Binding"
msgstr ""
#: printers.cpp:3258
#, no-c-format
msgid "Short-Edge Binding"
msgstr ""
#: printers.cpp:3260
#, no-c-format
msgid "SWOP"
msgstr ""
#: printers.cpp:3262
#, no-c-format
msgid "ColorSmart II"
msgstr ""
#: printers.cpp:3264
#, no-c-format
msgid "ScreenMatch(sRGB)-Detail"
msgstr ""
#: printers.cpp:3266
#, no-c-format
msgid "ScreenMatch(sRGB)-Smooth"
msgstr ""
#: printers.cpp:3268
#, no-c-format
msgid "Vivid-Detail"
msgstr ""
#: printers.cpp:3270
#, no-c-format
msgid "Vivid-Smooth"
msgstr ""
#: printers.cpp:3272
#, no-c-format
msgid "500-Sheet Paper Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:3274
#, no-c-format
msgid "Printer Disk"
msgstr "Deure plake del sicrirece"
#: printers.cpp:3276
#, no-c-format
msgid "RAM Disk"
msgstr "Deure plake e memwere"
#: printers.cpp:3278
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Deure plake"
#: printers.cpp:3280
#, no-c-format
msgid "32 - 63 MB RAM"
msgstr "32 - 63 Mo di memwere"
#: printers.cpp:3282
#, no-c-format
msgid "192 - 223 MB RAM"
msgstr "192 - 223 Mo di memwere"
#: printers.cpp:3284
#, no-c-format
msgid "224 - 256 MB RAM"
msgstr "224 - 256 Mo di memwere"
#: printers.cpp:3286
#, no-c-format
msgid "Duplex Printing Accessory"
msgstr ""
#: printers.cpp:3288
#, no-c-format
msgid "Paper Matching"
msgstr ""
#: printers.cpp:3290
#, no-c-format
msgid "Prompt User for correct size"
msgstr ""
#: printers.cpp:3292
#, no-c-format
msgid "Nearest Size & Scale"
msgstr ""
#: printers.cpp:3294
#, no-c-format
msgid "Nearest Size & Crop"
msgstr ""
#: printers.cpp:3296
#, no-c-format
msgid "Job Retention"
msgstr ""
#: printers.cpp:3298
#, no-c-format
msgid "Quick Copy"
msgstr ""
#: printers.cpp:3300
#, no-c-format
msgid "Proof and Hold"
msgstr ""
#: printers.cpp:3302
#, no-c-format
msgid "Stored Job"
msgstr ""
#: printers.cpp:3304
#, no-c-format
msgid "Private Job"
msgstr ""
#: printers.cpp:3306
#, no-c-format
msgid "PIN (for Private Job)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3308
#, no-c-format
msgid "User Specified PIN"
msgstr ""
#: printers.cpp:3310
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "No di l' uzeu"
#: printers.cpp:3312
#, no-c-format
msgid "Use file sharing name"
msgstr ""
#: printers.cpp:3314
#, no-c-format
msgid "Forms"
msgstr ""
#: printers.cpp:3316
#, no-c-format
msgid "Custom user name"
msgstr "No d' uzeu a vosse môde"
#: printers.cpp:3318
#, no-c-format
msgid "Job Name"
msgstr "No del bouye"
#: printers.cpp:3320
#, no-c-format
msgid "Use Document Name"
msgstr "Eployî l' no do documint"
#: printers.cpp:3322
#, no-c-format
msgid "User Specified Job Name"
msgstr "Eployî l' no specifyî al bouye"
#: printers.cpp:3324
#, no-c-format
msgid "US Letter (Small)"
msgstr "US Letter (pitit)"
#: printers.cpp:3326
#, no-c-format
msgid "US Legal (Small)"
msgstr "US Legal (pitit)"
#: printers.cpp:3328
#, no-c-format
msgid "A4 (Small)"
msgstr "A4 (pitit)"
#: printers.cpp:3330
#, no-c-format
msgid "JB5"
msgstr "JB5"
#: printers.cpp:3332
#, no-c-format
msgid "Env ISO B5"
msgstr "Ewalpeure B5 (ISO)"
#: printers.cpp:3334
#, no-c-format
msgid "Env Comm10"
msgstr ""
#: printers.cpp:3336
#, no-c-format
msgid "Env C5"
msgstr "Ewalpeure C5"
#: printers.cpp:3338
#, no-c-format
msgid "Env DL"
msgstr "Ewalpeure DL"
#: printers.cpp:3340
#, no-c-format
msgid "Env Monarch"
msgstr "Ewalpeure «Monarch»"
#: printers.cpp:3342
#, no-c-format
msgid "Tray 3 (Optional)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3344
#, no-c-format
msgid "Glossy Finish"
msgstr ""
#: printers.cpp:3346
#, no-c-format
msgid "Automatic PANTONE¨ Color Calibration"
msgstr ""
#: printers.cpp:3348
#, no-c-format
msgid "EuroScale"
msgstr ""
#: printers.cpp:3350
#, no-c-format
msgid "DIC"
msgstr ""
#: printers.cpp:3352
#, no-c-format
msgid "Manual Text"
msgstr "Tecse al mwin"
#: printers.cpp:3354
#, no-c-format
msgid "Calibrated-Detail"
msgstr ""
#: printers.cpp:3356
#, no-c-format
msgid "Calibrated-Smooth"
msgstr ""
#: printers.cpp:3358
#, no-c-format
msgid "Manual Graphics"
msgstr "Grafikes al mwin"
#: printers.cpp:3360
#, no-c-format
msgid "Manual Image"
msgstr "Imådje al mwin"
#: printers.cpp:3362
#, no-c-format
msgid "Watermark/Overlay"
msgstr ""
#: printers.cpp:3364
#, no-c-format
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: printers.cpp:3366
#, no-c-format
msgid "Watermark Pages"
msgstr ""
#: printers.cpp:3368
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Totafwait"
#: printers.cpp:3370
#, no-c-format
msgid "First Only"
msgstr "Rén kel prumî"
#: printers.cpp:3372
#, no-c-format
msgid "Watermark Text"
msgstr ""
#: printers.cpp:3374
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "A vosse môde"
#: printers.cpp:3376
#, no-c-format
msgid "Watermark Size (points)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3378
#, no-c-format
msgid "90<A1>"
msgstr "90°"
#: printers.cpp:3380
#, no-c-format
msgid "75<A1>"
msgstr "75°"
#: printers.cpp:3382
#, no-c-format
msgid "60<A1>"
msgstr "60°"
#: printers.cpp:3384
#, no-c-format
msgid "45<A1>"
msgstr "45°"
#: printers.cpp:3386
#, no-c-format
msgid "30<A1>"
msgstr "30°"
#: printers.cpp:3388
#, no-c-format
msgid "15<A1>"
msgstr "15°"
#: printers.cpp:3390
#, no-c-format
msgid "0<A1>"
msgstr "0°"
#: printers.cpp:3392
#, no-c-format
msgid "Ð15<A1>"
msgstr "-15°"
#: printers.cpp:3394
#, no-c-format
msgid "Ð30<A1>"
msgstr "-30°"
#: printers.cpp:3396
#, no-c-format
msgid "Ð45<A1>"
msgstr "-45°"
#: printers.cpp:3398
#, no-c-format
msgid "Ð60<A1>"
msgstr "-60°"
#: printers.cpp:3400
#, no-c-format
msgid "Ð75<A1>"
msgstr "-75°"
#: printers.cpp:3402
#, no-c-format
msgid "Ð90<A1>"
msgstr "-90°"
#: printers.cpp:3404
#, no-c-format
msgid "Thin Outline"
msgstr ""
#: printers.cpp:3406
#, no-c-format
msgid "Thick Outline"
msgstr ""
#: printers.cpp:3408
#, no-c-format
msgid "Thick Outline with Halo"
msgstr ""
#: printers.cpp:3410
#, no-c-format
msgid "Filled"
msgstr ""
#: printers.cpp:3412
#, no-c-format
msgid "Watermark Color"
msgstr ""
#: printers.cpp:3414
#, no-c-format
msgid "Gray"
msgstr "Gris"
#: printers.cpp:3416
#, no-c-format
msgid "Red"
msgstr "Rodje"
#: printers.cpp:3418
#, no-c-format
msgid "Orange"
msgstr "Orandje"
#: printers.cpp:3422
#, no-c-format
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#: printers.cpp:3424
#, no-c-format
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#: printers.cpp:3426
#, no-c-format
msgid "Violet"
msgstr "Viyolet"
#: printers.cpp:3428
#, no-c-format
msgid "Watermark Intensity"
msgstr ""
#: printers.cpp:3432
#, no-c-format
msgid "Darker"
msgstr "Foirt foncé"
#: printers.cpp:3434
#, no-c-format
msgid "Medium Dark"
msgstr "Foncé"
#: printers.cpp:3436
#, no-c-format
msgid "Medium Light"
msgstr "Clair"
#: printers.cpp:3438
#, no-c-format
msgid "Lighter"
msgstr "Foirt clair"
#: printers.cpp:3444
#, no-c-format
msgid "On (turn off in application)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3446
#, no-c-format
msgid "2000 sheet input Tray 4"
msgstr ""
#: printers.cpp:3448
#, no-c-format
msgid "Multi-Bin Mailbox"
msgstr ""
#: printers.cpp:3450
#, no-c-format
msgid "Printer hard disk"
msgstr "Deure plake del sicrirece"
#: printers.cpp:3452
#, no-c-format
msgid "Printer Memory"
msgstr "Memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:3454
#, no-c-format
msgid "Multi-Bin Mailbox Mode"
msgstr ""
#: printers.cpp:3456
#, no-c-format
msgid "Mailbox"
msgstr "Boesse ås letes"
#: printers.cpp:3458
#, no-c-format
msgid "Stacking"
msgstr ""
#: printers.cpp:3460
#, no-c-format
msgid "Job Separation"
msgstr ""
#: printers.cpp:3464
#, no-c-format
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK (cian, madjénta, djaene, noer)"
#: printers.cpp:3470
#, no-c-format
msgid "Duplex Tumble"
msgstr ""
#: printers.cpp:3472
#, no-c-format
msgid "Duplex (Two-Sided)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3474
#, no-c-format
msgid "One Sided"
msgstr ""
#: printers.cpp:3476
#, no-c-format
msgid "ColorSmartCRD Text"
msgstr ""
#: printers.cpp:3478
#, no-c-format
msgid "Screen Match"
msgstr ""
#: printers.cpp:3480
#, no-c-format
msgid "OHT"
msgstr ""
#: printers.cpp:3482
#, no-c-format
msgid "ColorSmartCRD Graphics"
msgstr ""
#: printers.cpp:3484
#, no-c-format
msgid "ColorSmartCRD Images"
msgstr ""
#: printers.cpp:3486
#, no-c-format
msgid "HalftoneText"
msgstr ""
#: printers.cpp:3488
#, no-c-format
msgid "Halftone Graphics"
msgstr ""
#: printers.cpp:3490
#, no-c-format
msgid "Halftone Images"
msgstr ""
#: printers.cpp:3492
#, no-c-format
msgid "Cardstock"
msgstr ""
#: printers.cpp:3494
#, no-c-format
msgid "Heavy Media >= 28lbs"
msgstr ""
#: printers.cpp:3498
#, no-c-format
msgid "28 Lb Type1"
msgstr ""
#: printers.cpp:3500
#, no-c-format
msgid "28 Lb Type2"
msgstr ""
#: printers.cpp:3502
#, no-c-format
msgid "Media Type First"
msgstr ""
#: printers.cpp:3504
#, no-c-format
msgid "Media Type Rest"
msgstr ""
#: printers.cpp:3506
#, no-c-format
msgid "Staple"
msgstr ""
#: printers.cpp:3508
#, no-c-format
msgid "Manual Feed (Tray 1)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3512
#, no-c-format
msgid "Paper Source First"
msgstr ""
#: printers.cpp:3514
#, no-c-format
msgid "Paper Source Rest"
msgstr ""
#: printers.cpp:3516
#, no-c-format
msgid "Output Destination"
msgstr ""
#: printers.cpp:3518
#, no-c-format
msgid "Top Output Bin (Face-Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3520
#, no-c-format
msgid "Left Output Bin (Face-Up)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3522
#, no-c-format
msgid "Stacker"
msgstr ""
#: printers.cpp:3524
#, no-c-format
msgid "Job Separator"
msgstr ""
#: printers.cpp:3526
#, no-c-format
msgid "Mailbox 1"
msgstr "Boesse ås letes 1"
#: printers.cpp:3528
#, no-c-format
msgid "Mailbox 2"
msgstr "Boesse ås letes 2"
#: printers.cpp:3530
#, no-c-format
msgid "Mailbox 3"
msgstr "Boesse ås letes 3"
#: printers.cpp:3532
#, no-c-format
msgid "Mailbox 4"
msgstr "Boesse ås letes 4"
#: printers.cpp:3534
#, no-c-format
msgid "Mailbox 5"
msgstr "Boesse ås letes 5"
#: printers.cpp:3536
#, no-c-format
msgid "Mailbox 6"
msgstr "Boesse ås letes 6"
#: printers.cpp:3538
#, no-c-format
msgid "Mailbox 7"
msgstr "Boesse ås letes 7"
#: printers.cpp:3540
#, no-c-format
msgid "Mailbox 8"
msgstr "Boesse ås letes 8"
#: printers.cpp:3544
#, no-c-format
msgid "Exec"
msgstr ""
#: printers.cpp:3548
#, no-c-format
msgid "Com-10"
msgstr ""
#: printers.cpp:3552
#, no-c-format
msgid "Monarch"
msgstr "Monarch"
#: printers.cpp:3556
#, no-c-format
msgid "JIS B5"
msgstr ""
#: printers.cpp:3558
#, no-c-format
msgid "JPostD"
msgstr ""
#: printers.cpp:3562
#, no-c-format
msgid "9x12"
msgstr "9x12"
#: printers.cpp:3566
#, no-c-format
msgid "N-UP AND WATERMARK SETTINGS"
msgstr ""
#: printers.cpp:3570
#, no-c-format
msgid "(None)"
msgstr "(Nouk)"
#: printers.cpp:3572
#, no-c-format
msgid "Optional Tray 2"
msgstr ""
#: printers.cpp:3574
#, no-c-format
msgid "Optional Tray 4"
msgstr ""
#: printers.cpp:3576
#, no-c-format
msgid "1000 sheet input Tray 4"
msgstr ""
#: printers.cpp:3578
#, no-c-format
msgid "Accessory Output Bins"
msgstr ""
#: printers.cpp:3580
#, no-c-format
msgid "8 Bin Mailbox (Mailbox mode)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3582
#, no-c-format
msgid "8 Bin Mailbox (Stacker-Separator-Collator)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3584
#, no-c-format
msgid "HP 3000-Sheet Stapler-Stacker"
msgstr ""
#: printers.cpp:3586
#, no-c-format
msgid "HP 3000-Sheet Stacker"
msgstr ""
#: printers.cpp:3588
#, no-c-format
msgid "Enabled"
msgstr "En alaedje"
#: printers.cpp:3590
#, no-c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Essocté"
#: printers.cpp:3592
#, no-c-format
msgid "Color Treatment"
msgstr ""
#: printers.cpp:3594
#, no-c-format
msgid "High Print Quality"
msgstr "Imprimaedje di hôte cwålité"
#: printers.cpp:3596
#, no-c-format
msgid "SWOP-Coated"
msgstr ""
#: printers.cpp:3598
#, no-c-format
msgid "Euroscale"
msgstr ""
#: printers.cpp:3600
#, no-c-format
msgid "Manually Print on 2nd Side"
msgstr ""
#: printers.cpp:3602
#, no-c-format
msgid "Manual Images"
msgstr "Imådjes al mwin"
#: printers.cpp:3604
#, no-c-format
msgid "Private Stored Job"
msgstr ""
#: printers.cpp:3606
#, no-c-format
msgid "PrinterÕs Current Setting"
msgstr "Apontiaedje do moumint del sicrirece"
#: printers.cpp:3608
#, no-c-format
msgid "Stacker-Separator-Collator"
msgstr ""
#: printers.cpp:3610
#, no-c-format
msgid "Stapler"
msgstr ""
#: printers.cpp:3612
#, no-c-format
msgid "Bin 1"
msgstr ""
#: printers.cpp:3614
#, no-c-format
msgid "Bin 2"
msgstr ""
#: printers.cpp:3616
#, no-c-format
msgid "Bin 3"
msgstr ""
#: printers.cpp:3618
#, no-c-format
msgid "Bin 4"
msgstr ""
#: printers.cpp:3620
#, no-c-format
msgid "Bin 5"
msgstr ""
#: printers.cpp:3622
#, no-c-format
msgid "Bin 6"
msgstr ""
#: printers.cpp:3624
#, no-c-format
msgid "Bin 7"
msgstr ""
#: printers.cpp:3626
#, no-c-format
msgid "Bin 8"
msgstr ""
#: printers.cpp:3628
#, no-c-format
msgid "Stapler Option"
msgstr ""
#: printers.cpp:3630
#, no-c-format
msgid "1 Staple, diagonal"
msgstr ""
#: printers.cpp:3632
#, no-c-format
msgid "1 Staple, parallel"
msgstr ""
#: printers.cpp:3634
#, no-c-format
msgid "2 Staples, parallel"
msgstr ""
#: printers.cpp:3636
#, no-c-format
msgid "3 Staples, parallel"
msgstr ""
#: printers.cpp:3638
#, no-c-format
msgid "6 Staples, parallel"
msgstr ""
#: printers.cpp:3640
#, no-c-format
msgid "JIS B4"
msgstr ""
#: printers.cpp:3642
#, no-c-format
msgid "A3 (Oversize 12x18.11)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3650
#, no-c-format
msgid "Double Postcard (JIS)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3652
#, no-c-format
msgid "EconoMode"
msgstr "Môde economike"
#: printers.cpp:3654
#, no-c-format
msgid "Total Memory"
msgstr "Memwere totåle"
#: printers.cpp:3656
#, no-c-format
msgid "6 - 7 MB"
msgstr "6 - 7 Mo"
#: printers.cpp:3658
#, no-c-format
msgid "8 - 11 MB"
msgstr "8 - 11 Mo"
#: printers.cpp:3660
#, no-c-format
msgid "12 - 19 MB"
msgstr "12 - 19 Mo"
#: printers.cpp:3662
#, no-c-format
msgid "20 - 27 MB"
msgstr "20 - 27 Mo"
#: printers.cpp:3664
#, no-c-format
msgid "28 - 35 MB"
msgstr "28 - 35 Mo"
#: printers.cpp:3666
#, no-c-format
msgid "36 MB or more"
msgstr "36 Mo ou di pus"
#: printers.cpp:3668
#, no-c-format
msgid "8.5 x 13"
msgstr ""
#: printers.cpp:3670
#, no-c-format
msgid "Postcard (JIS)"
msgstr "Cåte poståle (JIS)"
#: printers.cpp:3674
#, no-c-format
msgid "Tray 1 (Manual)"
msgstr "Ridant 1 (al mwin)"
#: printers.cpp:3676
#, no-c-format
msgid "Manual Duplex"
msgstr "Recto-verso al mwin"
#: printers.cpp:3678
#, no-c-format
msgid "Odd Pages"
msgstr "Pådjes impaires"
#: printers.cpp:3680
#, no-c-format
msgid "Even Pages"
msgstr "Pådjes paires"
#: printers.cpp:3682
#, no-c-format
msgid "Levels of Gray"
msgstr "Liveas d' gris"
#: printers.cpp:3684
#, no-c-format
msgid "Enhanced"
msgstr ""
#: printers.cpp:3688
#, no-c-format
msgid "Resolution Enhancement"
msgstr ""
#: printers.cpp:3690
#, no-c-format
msgid "Optional Lower Tray"
msgstr ""
#: printers.cpp:3692
#, no-c-format
msgid "Optional Envelope Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:3694
#, no-c-format
msgid "JCLOpenUI *JCLResolution"
msgstr ""
#: printers.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "Legal Frame Size"
msgstr ""
#: printers.cpp:3698
#, no-c-format
msgid "Com-10 Env"
msgstr ""
#: printers.cpp:3700
#, no-c-format
msgid "Monarch Env"
msgstr ""
#: printers.cpp:3702
#, no-c-format
msgid "DL Env"
msgstr "Ewalpeure DL"
#: printers.cpp:3704
#, no-c-format
msgid "C5 Env"
msgstr "Ewalpeure C5"
#: printers.cpp:3706
#, no-c-format
msgid "B5 Env"
msgstr "Ewalpeure B5"
#: printers.cpp:3708
#, no-c-format
msgid "Multipurpose Tray"
msgstr ""
#: printers.cpp:3710
#, no-c-format
msgid "Paper Cassette"
msgstr "Caissete di papî"
#: printers.cpp:3712
#, no-c-format
msgid "Lower Cassette"
msgstr ""
#: printers.cpp:3716
#, no-c-format
msgid "Rough"
msgstr ""
#: printers.cpp:3718
#, no-c-format
msgid "Duplex Unit"
msgstr ""
#: printers.cpp:3720
#, no-c-format
msgid "Printer Hard Disk"
msgstr "Deure plake del sicrirece"
#: printers.cpp:3722
#, no-c-format
msgid "Total Printer Memory"
msgstr "Memwere totåle del sicrirece"
#: printers.cpp:3724
#, no-c-format
msgid "4 - 7 MB"
msgstr "4 - 7 Mo"
#: printers.cpp:3726
#, no-c-format
msgid " Tray 1"
msgstr "Ridant 1"
#: printers.cpp:3728
#, no-c-format
msgid " Tray 1 (Manual)"
msgstr "Ridant 1 (al mwin)"
#: printers.cpp:3730
#, no-c-format
msgid " Tray 2"
msgstr "Ridant 2"
#: printers.cpp:3732
#, no-c-format
msgid " Tray 3"
msgstr "Ridant 3"
#: printers.cpp:3734
#, no-c-format
msgid " Tray 4"
msgstr "Ridant 4"
#: printers.cpp:3736
#, no-c-format
msgid " Envelope Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "Scale Patterns"
msgstr ""
#: printers.cpp:3740
#, no-c-format
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3742
#, no-c-format
msgid "Flip on Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3744
#, no-c-format
msgid "Flip on Short Edge"
msgstr ""
#: printers.cpp:3746
#, no-c-format
msgid "User"
msgstr "Uzeu"
#: printers.cpp:3748
#, no-c-format
msgid "FastRes 1200"
msgstr ""
#: printers.cpp:3750
#, no-c-format
msgid "Number of Input Trays"
msgstr ""
#: printers.cpp:3752
#, no-c-format
msgid " 2"
msgstr " 2"
#: printers.cpp:3754
#, no-c-format
msgid " 3"
msgstr " 3"
#: printers.cpp:3756
#, no-c-format
msgid " 4"
msgstr " 4"
#: printers.cpp:3758
#, no-c-format
msgid " 5"
msgstr " 5"
#: printers.cpp:3760
#, no-c-format
msgid " 6"
msgstr " 6"
#: printers.cpp:3762
#, no-c-format
msgid " 7"
msgstr " 7"
#: printers.cpp:3764
#, no-c-format
msgid " 8"
msgstr " 8"
#: printers.cpp:3766
#, no-c-format
msgid " 9"
msgstr " 9"
#: printers.cpp:3768
#, no-c-format
msgid "12 - 15 MB"
msgstr "12 - 15 Mo"
#: printers.cpp:3770
#, no-c-format
msgid "16 - 19 MB"
msgstr "16 - 19 Mo"
#: printers.cpp:3772
#, no-c-format
msgid " Tray 5"
msgstr "Ridant 5"
#: printers.cpp:3774
#, no-c-format
msgid " Tray 6"
msgstr "Ridant 6"
#: printers.cpp:3776
#, no-c-format
msgid " Tray 7"
msgstr "Ridant 7"
#: printers.cpp:3778
#, no-c-format
msgid " Tray 8"
msgstr "Ridant 8"
#: printers.cpp:3780
#, no-c-format
msgid " Tray 9"
msgstr "Ridant 9"
#: printers.cpp:3782
#, no-c-format
msgid " Tray 10"
msgstr "Ridant 10"
#: printers.cpp:3784
#, no-c-format
msgid "ManualFeed"
msgstr ""
#: printers.cpp:3786
#, no-c-format
msgid "Page Protection"
msgstr ""
#: printers.cpp:3788
#, no-c-format
msgid " 2 - 3 MB Total RAM"
msgstr " 2 - 3 Mo å totå"
#: printers.cpp:3790
#, no-c-format
msgid " 4 - 5 MB Total RAM"
msgstr " 4 - 5 Mo å totå"
#: printers.cpp:3792
#, no-c-format
msgid " 6 - 9 MB Total RAM"
msgstr " 6 - 9 Mo å totå"
#: printers.cpp:3794
#, no-c-format
msgid "10 - 14 MB Total RAM"
msgstr "10 - 14 Mo å totå"
#: printers.cpp:3796
#, no-c-format
msgid "15 - 26 MB Total RAM"
msgstr "15 - 26 Mo å totå"
#: printers.cpp:3802
#, no-c-format
msgid "Long Edge Binding"
msgstr ""
#: printers.cpp:3804
#, no-c-format
msgid "Short Edge Binding"
msgstr ""
#: printers.cpp:3806
#, no-c-format
msgid "Upper - Face Down"
msgstr ""
#: printers.cpp:3808
#, no-c-format
msgid "Lower - Face Up"
msgstr ""
#: printers.cpp:3810
#, no-c-format
msgid "12 - 27 MB Total RAM"
msgstr "12 - 27 Mo å totå"
#: printers.cpp:3812
#, no-c-format
msgid "28 - 35 MB Total RAM"
msgstr "28 - 35 Mo å totå"
#: printers.cpp:3814
#, no-c-format
msgid "36 - 52 MB Total RAM"
msgstr "36 - 52 Mo å totå"
#: printers.cpp:3816
#, no-c-format
msgid "11x17 (Oversize)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3818
#, no-c-format
msgid "ISO B5 Env"
msgstr ""
#: printers.cpp:3822
#, no-c-format
msgid "Printer<27>s Current Setting"
msgstr "Apontiaedje do moumint del sicrirece"
#: printers.cpp:3824
#, no-c-format
msgid "Optional Lower Cassette"
msgstr ""
#: printers.cpp:3826
#, no-c-format
msgid "Optional Duplex Unit"
msgstr ""
#: printers.cpp:3828
#, no-c-format
msgid "Long-edge Binding"
msgstr ""
#: printers.cpp:3830
#, no-c-format
msgid "Short-edge Binding"
msgstr ""
#: printers.cpp:3832
#, no-c-format
msgid "500-Sheet Tray 3"
msgstr ""
#: printers.cpp:3834
#, no-c-format
msgid "12 MB or more"
msgstr "12 Mo ou di pus"
#: printers.cpp:3836
#, no-c-format
msgid "Vellum"
msgstr ""
#: printers.cpp:3838
#, no-c-format
msgid "11x17 (Oversize 12x18.5)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3840
#, no-c-format
msgid "A3 (Oversize 312x440)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3846
#, no-c-format
msgid "Tray 1 (MultiPurpose Tray)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3848
#, no-c-format
msgid "Tray 2 (Paper Cassette)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3850
#, no-c-format
msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3852
#, no-c-format
msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3854
#, no-c-format
msgid "A4 (210 x 297 mm)"
msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
#: printers.cpp:3856
#, no-c-format
msgid "Executive (7 1/4 x 10 1/2 in)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3858
#, no-c-format
msgid "A5 (148 x 210 mm)"
msgstr "A5 (148 x 210 mm)"
#: printers.cpp:3860
#, no-c-format
msgid "Com-10 Env (4 1/8 x 9 1/2 in)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3862
#, no-c-format
msgid "Monarch Env (3 7/8 x 7 1/2 in)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3864
#, no-c-format
msgid "DL Env (110 x 220 mm)"
msgstr "Ewalpeure DL (110 x 220 mm)"
#: printers.cpp:3866
#, no-c-format
msgid "C5 Env (162 x 229 mm)"
msgstr "Ewalpeure C5 (162 x 229 mm)"
#: printers.cpp:3868
#, no-c-format
msgid "B5 Env (176 x 250 mm)"
msgstr "Ewalpeure B5 (175 × 250 mm)"
#: printers.cpp:3870
#, no-c-format
msgid "2000-Sheet Input Tray (Tray 4)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3872
#, no-c-format
msgid "28 - 43 MB Total RAM"
msgstr "28 - 43 Mo å totå"
#: printers.cpp:3874
#, no-c-format
msgid "44 - 59 MB Total RAM"
msgstr "44 - 59 Mo å totå"
#: printers.cpp:3876
#, no-c-format
msgid "60 - 75 MB Total RAM"
msgstr "60 - 75 Mo å totå"
#: printers.cpp:3878
#, no-c-format
msgid "76 -100 MB Total RAM"
msgstr "76 -100 Mo å totå"
#: printers.cpp:3880
#, no-c-format
msgid "Double Postcard"
msgstr ""
#: printers.cpp:3882
#, no-c-format
msgid "Page Region"
msgstr "Redjon del pådje"
#: printers.cpp:3884
#, no-c-format
msgid "Top Output Bin (Face Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3886
#, no-c-format
msgid "Left Output Bin (Face Up)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3888
#, no-c-format
msgid "Stacker (Face Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3890
#, no-c-format
msgid "Job Seperator (Face Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3892
#, no-c-format
msgid "Mailbox 1 (Face Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3894
#, no-c-format
msgid "Mailbox 2 (Face Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3896
#, no-c-format
msgid "Mailbox 3 (Face Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3898
#, no-c-format
msgid "Mailbox 4 (Face Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3900
#, no-c-format
msgid "Mailbox 5 (Face Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3902
#, no-c-format
msgid "Mailbox 6 (Face Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3904
#, no-c-format
msgid "Mailbox 7 (Face Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3906
#, no-c-format
msgid "Mailbox 8 (Face Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3908
#, no-c-format
msgid "Printer Resolution"
msgstr "Finté del sicrirece"
#: printers.cpp:3910
#, no-c-format
msgid "600 dpi"
msgstr "600dpi"
#: printers.cpp:3912
#, no-c-format
msgid "300 dpi"
msgstr "300dpi"
#: printers.cpp:3914
#, no-c-format
msgid "Mailbox with Stapler"
msgstr ""
#: printers.cpp:3916
#, no-c-format
msgid "Mailbox with Stapler Mode"
msgstr ""
#: printers.cpp:3918
#, no-c-format
msgid "Job Separator (Face Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3920
#, no-c-format
msgid "Stapler (Face Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3922
#, no-c-format
msgid "3 MB"
msgstr "3 Mo"
#: printers.cpp:3924
#, no-c-format
msgid "4 - 5 MB"
msgstr "4 - 5 Mo"
#: printers.cpp:3926
#, no-c-format
msgid "6 MB or more"
msgstr "6 Mo ou di pus"
#: printers.cpp:3928
#, no-c-format
msgid "Top Bin"
msgstr ""
#: printers.cpp:3930
#, no-c-format
msgid "Left Bin (Face Up)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3932
#, no-c-format
msgid "Stapler (max 50 Sheets)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3934
#, no-c-format
msgid "Stapler Opposing (max 50)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3936
#, no-c-format
msgid "Stapler (max 20 Letter or A4)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3938
#, no-c-format
msgid "Collator"
msgstr "Reléjhrece"
#: printers.cpp:3940
#, no-c-format
msgid "Stapling Options"
msgstr ""
#: printers.cpp:3942
#, no-c-format
msgid "One Staple Angled"
msgstr ""
#: printers.cpp:3944
#, no-c-format
msgid "One Staple"
msgstr ""
#: printers.cpp:3946
#, no-c-format
msgid "Two Staples"
msgstr ""
#: printers.cpp:3948
#, no-c-format
msgid "Three Staples"
msgstr ""
#: printers.cpp:3950
#, no-c-format
msgid "Six Staples"
msgstr ""
#: printers.cpp:3952
#, no-c-format
msgid "Administrator Defined"
msgstr ""
#: printers.cpp:3956
#, no-c-format
msgid "5 Bin Mailbox with Stapler"
msgstr ""
#: printers.cpp:3958
#, no-c-format
msgid "7 Bin Mailbox"
msgstr ""
#: printers.cpp:3960
#, no-c-format
msgid "8 Bin Mailbox"
msgstr ""
#: printers.cpp:3962
#, no-c-format
msgid "HP 3000-Sheet Stapler/Stacker"
msgstr ""
#: printers.cpp:3964
#, no-c-format
msgid "Standard Mailbox"
msgstr ""
#: printers.cpp:3966
#, no-c-format
msgid "20 - 23 MB"
msgstr "20 - 23 Mo"
#: printers.cpp:3968
#, no-c-format
msgid "24 - 27 MB"
msgstr "24 - 27 Mo"
#: printers.cpp:3970
#, no-c-format
msgid "11x17 (Oversize 11.7x17.7)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3972
#, no-c-format
msgid "System Name (if available)"
msgstr "No do sistinme (si disponibe)"
#: printers.cpp:3974
#, no-c-format
msgid " 1"
msgstr " 1"
#: printers.cpp:3976
#, no-c-format
msgid "PIN digit 1 (for Private Job)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3978
#, no-c-format
msgid "PIN digit 2 (for Private Job)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3980
#, no-c-format
msgid "PIN digit 3 (for Private Job)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3982
#, no-c-format
msgid "PIN digit 4 (for Private Job)"
msgstr ""
#: printers.cpp:3984
#, no-c-format
msgid "Edge-to-Edge Printing"
msgstr ""
#: printers.cpp:3986
#, no-c-format
msgid "32 - 39 MB"
msgstr "32 - 39 Mo"
#: printers.cpp:3988
#, no-c-format
msgid "40 - 47 MB"
msgstr "40 - 47 Mo"
#: printers.cpp:3990
#, no-c-format
msgid "48 - 55 MB"
msgstr "48 - 55 Mo"
#: printers.cpp:3992
#, no-c-format
msgid "56 - 63 MB"
msgstr "56 - 63 Mo"
#: printers.cpp:3994
#, no-c-format
msgid "64 - 71 MB"
msgstr "64 - 71 Mo"
#: printers.cpp:3996
#, no-c-format
msgid "72 MB or more"
msgstr "72 Mo ou di pus"
#: printers.cpp:4004
#, no-c-format
msgid "Sheet Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:4016
#, no-c-format
msgid "Transparency Film"
msgstr ""
#: printers.cpp:4018
#, no-c-format
msgid "75 DPI"
msgstr "75 DPI"
#: printers.cpp:4036
#, no-c-format
msgid "CMY+K"
msgstr "CMY+K (cian, madjénta, djaene, noer)"
#: printers.cpp:4038
#, no-c-format
msgid "Model"
msgstr "Modele"
#: printers.cpp:4050
#, no-c-format
msgid "DeskJet 500"
msgstr "DeskJet 500"
#: printers.cpp:4052
#, no-c-format
msgid "DeskJet 500C"
msgstr "DeskJet 500C"
#: printers.cpp:4054
#, no-c-format
msgid "DeskJet 510"
msgstr "DeskJet 510"
#: printers.cpp:4056
#, no-c-format
msgid "DeskJet 520"
msgstr "DeskJet 520"
#: printers.cpp:4058
#, no-c-format
msgid "DeskJet 540"
msgstr "DeskJet 540"
#: printers.cpp:4060
#, no-c-format
msgid "DeskJet 550C"
msgstr "DeskJet 550C"
#: printers.cpp:4062
#, no-c-format
msgid "DeskJet 560C"
msgstr "DeskJet 560C"
#: printers.cpp:4074
#, no-c-format
msgid "DeskJet 850C"
msgstr "DeskJet 850C"
#: printers.cpp:4076
#, no-c-format
msgid "DeskJet 855C"
msgstr "DeskJet 855C"
#: printers.cpp:4110
#, no-c-format
msgid "Compression Method"
msgstr ""
#: printers.cpp:4112
#, no-c-format
msgid "Compressed Replacement Delta Row Encoding"
msgstr ""
#: printers.cpp:4114
#, no-c-format
msgid "Delta Row Compression"
msgstr ""
#: printers.cpp:4116
#, no-c-format
msgid "Runlength Encoding"
msgstr ""
#: printers.cpp:4118
#, no-c-format
msgid "Tagged Image File Format"
msgstr ""
#: printers.cpp:4120
#, no-c-format
msgid "Unencoded"
msgstr "Nén ecôdé"
#: printers.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Intensity Rendering"
msgstr ""
#: printers.cpp:4124
#, no-c-format
msgid "Floyd-Steinberg Dithering"
msgstr ""
#: printers.cpp:4126
#, no-c-format
msgid "Half Tones"
msgstr ""
#: printers.cpp:4128
#, no-c-format
msgid "Printer-internal"
msgstr ""
#: printers.cpp:4130
#, no-c-format
msgid "Leading Edge"
msgstr ""
#: printers.cpp:4132
#, no-c-format
msgid "Long edge; left side of canonical page"
msgstr ""
#: printers.cpp:4134
#, no-c-format
msgid "Long edge; right side of canonical page"
msgstr ""
#: printers.cpp:4136
#, no-c-format
msgid "Short edge; bottom of canonical page"
msgstr ""
#: printers.cpp:4138
#, no-c-format
msgid "Short edge; top of canonical page"
msgstr ""
#: printers.cpp:4140
#, no-c-format
msgid "Generate only PCL with 'Configure Raster Data'"
msgstr ""
#: printers.cpp:4142
#, no-c-format
msgid "OnlyCRD"
msgstr ""
#: printers.cpp:4144
#, no-c-format
msgid "GeneralPCL"
msgstr ""
#: printers.cpp:4146
#, no-c-format
msgid "Print Head Passes per Line"
msgstr "Passaedjes del tiesse d' imprimaedje po tchaeke roye"
#: printers.cpp:4148
#, no-c-format
msgid "1 Pass (Fastest)"
msgstr "1 passaedje (li pus roed)"
#: printers.cpp:4150
#, no-c-format
msgid "2 Passes (50% of the dots/pass)"
msgstr "2 passaedjes (50% des ponts a tchaeke passaedje)"
#: printers.cpp:4152
#, no-c-format
msgid "4 Passes (25% of the dots/pass)"
msgstr "4 passaedjes (25% des ponts a tchaeke passaedje)"
#: printers.cpp:4154
#, no-c-format
msgid "PCL3GUI Language Mode"
msgstr ""
#: printers.cpp:4156
#, no-c-format
msgid "PCL3GUI"
msgstr ""
#: printers.cpp:4158
#, no-c-format
msgid "NoPCL3GUI"
msgstr ""
#: printers.cpp:4170
#, no-c-format
msgid "US A2 Invitation"
msgstr ""
#: printers.cpp:4172
#, no-c-format
msgid "A7"
msgstr "A7"
#: printers.cpp:4174
#, no-c-format
msgid "A8"
msgstr "A8"
#: printers.cpp:4176
#, no-c-format
msgid "A9"
msgstr "A9"
#: printers.cpp:4178
#, no-c-format
msgid "A10"
msgstr "A10"
#: printers.cpp:4182
#, no-c-format
msgid "B5 JIS"
msgstr "B5 JIS"
#: printers.cpp:4184
#, no-c-format
msgid "B6 aka C4"
msgstr ""
#: printers.cpp:4188
#, no-c-format
msgid "B6 JIS"
msgstr "B6 JIS"
#: printers.cpp:4192
#, no-c-format
msgid "B7 JIS"
msgstr "B7 JIS"
#: printers.cpp:4196
#, no-c-format
msgid "B8 JIS"
msgstr "B8 JIS"
#: printers.cpp:4200
#, no-c-format
msgid "B9 JIS"
msgstr "B9 JIS"
#: printers.cpp:4204
#, no-c-format
msgid "B10 JIS"
msgstr "B10 JIS"
#: printers.cpp:4206
#, no-c-format
msgid "C6"
msgstr "C6"
#: printers.cpp:4208
#, no-c-format
msgid "C7"
msgstr "C7"
#: printers.cpp:4210
#, no-c-format
msgid "C7 by C6"
msgstr ""
#: printers.cpp:4212
#, no-c-format
msgid "C8"
msgstr "C8"
#: printers.cpp:4214
#, no-c-format
msgid "C9"
msgstr "C9"
#: printers.cpp:4216
#, no-c-format
msgid "C10"
msgstr "C10"
#: printers.cpp:4218
#, no-c-format
msgid "US Commercial 10 Envelope"
msgstr ""
#: printers.cpp:4220
#, no-c-format
msgid "Crown Octavo"
msgstr ""
#: printers.cpp:4224
#, no-c-format
msgid "Demy Octavo"
msgstr ""
#: printers.cpp:4238
#, no-c-format
msgid "Japanese Long Envelope Number 3"
msgstr "Longowe ewalpeure djaponesse limero 3"
#: printers.cpp:4240
#, no-c-format
msgid "Japanese Long Envelope Number 4"
msgstr "Longowe ewalpeure djaponesse limero 4"
#: printers.cpp:4242
#, no-c-format
msgid "Oufuku Card"
msgstr "Cåte poståle djaponesse «Ōfuku»"
#: printers.cpp:4244
#, no-c-format
msgid "Penguin Small Paperback"
msgstr ""
#: printers.cpp:4250
#, no-c-format
msgid "Royal Octavo"
msgstr ""
#: printers.cpp:4252
#, no-c-format
msgid "Small Paperback"
msgstr ""
#: printers.cpp:4256
#, no-c-format
msgid "Glossy/Photo"
msgstr ""
#: printers.cpp:4258
#, no-c-format
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: printers.cpp:4264
#, no-c-format
msgid "Ghostscript Resolution"
msgstr "Finté po Ghostscript"
#: printers.cpp:4268
#, no-c-format
msgid "150x150 DPI"
msgstr "150 x 150 DPI"
#: printers.cpp:4274
#, no-c-format
msgid "Grayscale only"
msgstr "Rén k' e liveas d' gris"
#: printers.cpp:4276
#, no-c-format
msgid "Image Type"
msgstr "Sôre d' imådje"
#: printers.cpp:4278
#, no-c-format
msgid "Pure bw or prescreened (currently black-only)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4280
#, no-c-format
msgid "Line art (color or gray scale)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4282
#, no-c-format
msgid "Continuous-tone photographs (color or gray scale)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4284
#, no-c-format
msgid "Primarily solid colors ro smooth gradients (color or gray scale)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4288
#, no-c-format
msgid "Adaptive Hybrid"
msgstr ""
#: printers.cpp:4290
#, no-c-format
msgid "Adaptive Random"
msgstr ""
#: printers.cpp:4292
#, no-c-format
msgid "Hybrid Floyd-Steinberg"
msgstr ""
#: printers.cpp:4294
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#: printers.cpp:4296
#, no-c-format
msgid "Random Floyd-Steinberg"
msgstr ""
#: printers.cpp:4298
#, no-c-format
msgid "Very Fast"
msgstr ""
#: printers.cpp:4308
#, no-c-format
msgid "B4 ISO"
msgstr "B4 ISO"
#: printers.cpp:4310
#, no-c-format
msgid "B4 JIS"
msgstr "B4 JIS"
#: printers.cpp:4314
#, no-c-format
msgid "Demy Quarto"
msgstr ""
#: printers.cpp:4316
#, no-c-format
msgid "European Foolscap"
msgstr ""
#: printers.cpp:4318
#, no-c-format
msgid "Japanese Kaku Envelope Number 4"
msgstr "Ewalpeure djaponesse «Kaku» limero 4"
#: printers.cpp:4322
#, no-c-format
msgid "Royal Quarto"
msgstr ""
#: printers.cpp:4324
#, no-c-format
msgid "SRA3"
msgstr "SRA3"
#: printers.cpp:4328
#, no-c-format
msgid "Autoselect"
msgstr ""
#: printers.cpp:4330
#, no-c-format
msgid "Optional Source"
msgstr ""
#: printers.cpp:4368
#, no-c-format
msgid "Tray 6"
msgstr "Ridant 6"
#: printers.cpp:4370
#, no-c-format
msgid "Tray 7"
msgstr "Ridant 7"
#: printers.cpp:4374
#, no-c-format
msgid "Manual Feed of Paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:4386
#, no-c-format
msgid "Economy mode"
msgstr "Môde economike"
#: printers.cpp:4388
#, no-c-format
msgid "Economy Mode"
msgstr "Môde economike"
#: printers.cpp:4390
#, no-c-format
msgid "Standard Mode"
msgstr "Môde sitandård"
#: printers.cpp:4392
#, no-c-format
msgid "Fast Res."
msgstr ""
#: printers.cpp:4394
#, no-c-format
msgid "Memory Booster Technology"
msgstr ""
#: printers.cpp:4402
#, no-c-format
msgid "Color mode"
msgstr "Môde di coleur"
#: printers.cpp:4406
#, no-c-format
msgid "Normal (8 colors)"
msgstr "Normå (8 coleurs)"
#: printers.cpp:4422
#, no-c-format
msgid "Raster Graphics Quality"
msgstr ""
#: printers.cpp:4424
#, no-c-format
msgid "High"
msgstr "Hôte"
#: printers.cpp:4426
#, no-c-format
msgid "Black, draft quality, ink economy mode"
msgstr ""
#: printers.cpp:4428
#, no-c-format
msgid "Black, normal quality"
msgstr ""
#: printers.cpp:4430
#, no-c-format
msgid "Color, best quality, optional color correction"
msgstr ""
#: printers.cpp:4432
#, no-c-format
msgid "Color, best quality, black ink disabled, optional color correction"
msgstr ""
#: printers.cpp:4434
#, no-c-format
msgid "Color, draft quality, ink economy, fast dither, no color correction"
msgstr ""
#: printers.cpp:4436
#, no-c-format
msgid "Color, normal quality, optional color correction"
msgstr ""
#: printers.cpp:4438
#, no-c-format
msgid "Color, normal quality, black ink disabled, optional color correction"
msgstr ""
#: printers.cpp:4440
#, no-c-format
msgid "Do not use Color Correction"
msgstr "Èn nén eployî li coridjaedje del coleur"
#: printers.cpp:4442
#, no-c-format
msgid "DisableColorCorrection"
msgstr "DismeteCoridjaedjeColeurs"
#: printers.cpp:4444
#, no-c-format
msgid "EnableColorCorrection"
msgstr "MeteCoridjaedjeColeurs"
#: printers.cpp:4446
#, no-c-format
msgid "Choice of Ghostscript Driver"
msgstr "Tchoezi l' mineu po Ghostscript"
#: printers.cpp:4448
#, no-c-format
msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable."
msgstr ""
#: printers.cpp:4450
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always "
"reliable."
msgstr ""
#: printers.cpp:4452
#, no-c-format
msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images."
msgstr ""
#: printers.cpp:4454
#, no-c-format
msgid "256-shade greyscale format"
msgstr ""
#: printers.cpp:4456
#, no-c-format
msgid "Format for color images (includes monochrome)."
msgstr ""
#: printers.cpp:4458
#, no-c-format
msgid "Force left-to-right print sweeps only (reduce striping)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4468
#, no-c-format
msgid "25 % with Gamma Correction"
msgstr "25% avou coridjaedje gama"
#: printers.cpp:4472
#, no-c-format
msgid "50 % with Gamma Correction"
msgstr "50% avou coridjaedje gama"
#: printers.cpp:4476
#, no-c-format
msgid "A6 (Post card)"
msgstr "A6 (cåte poståle)"
#: printers.cpp:4478
#, no-c-format
msgid "Photo (4 x 6 in., 10 x 15 cm)"
msgstr "Foto (10 × 15 cm)"
#: printers.cpp:4480
#, no-c-format
msgid "300 DPI Grayscale"
msgstr "300 DPI liveas d' gris"
#: printers.cpp:4482
#, no-c-format
msgid "300 DPI Normal"
msgstr "300 DPI normå"
#: printers.cpp:4484
#, no-c-format
msgid "300 DPI Photo"
msgstr "300 DPI foto"
#: printers.cpp:4486
#, no-c-format
msgid "600 DPI Photo"
msgstr "600 DPI foto"
#: printers.cpp:4488
#, no-c-format
msgid "Use Postcards"
msgstr "Eployî des cåtes poståles"
#: printers.cpp:4490
#, no-c-format
msgid "Postcards"
msgstr "Cåtes poståles"
#: printers.cpp:4492
#, no-c-format
msgid "Sheets"
msgstr "Foyes"
#: printers.cpp:4494
#, no-c-format
msgid "Rendering type"
msgstr ""
#: printers.cpp:4496
#, no-c-format
msgid "Snap black to white, others to black"
msgstr ""
#: printers.cpp:4498
#, no-c-format
msgid "Cluster ordered dither"
msgstr ""
#: printers.cpp:4500
#, no-c-format
msgid "Monochrome cluster ordered dither"
msgstr ""
#: printers.cpp:4502
#, no-c-format
msgid "Driver does dithering"
msgstr ""
#: printers.cpp:4504
#, no-c-format
msgid "Error diffusion"
msgstr ""
#: printers.cpp:4506
#, no-c-format
msgid "Monochrome error diffusion"
msgstr ""
#: printers.cpp:4508
#, no-c-format
msgid "Ordered dithering"
msgstr ""
#: printers.cpp:4510
#, no-c-format
msgid "Monochrome ordered dithering"
msgstr ""
#: printers.cpp:4512
#, no-c-format
msgid "Snap to primaries"
msgstr ""
#: printers.cpp:4516
#, no-c-format
msgid "Desktop CSF"
msgstr ""
#: printers.cpp:4528
#, no-c-format
msgid "300 DPI Color"
msgstr "300 DPI coleur"
#: printers.cpp:4530
#, no-c-format
msgid "300 DPI Draft"
msgstr "300 DPI brouyon"
#: printers.cpp:4532
#, no-c-format
msgid "On (Flip on Long Edge)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4534
#, no-c-format
msgid "On (Flip on Short Edge)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4536
#, no-c-format
msgid "600 DPI Normal"
msgstr "600 DPI normå"
#: printers.cpp:4538
#, no-c-format
msgid "Special"
msgstr "Sipeciå"
#: printers.cpp:4540
#, no-c-format
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: printers.cpp:4542
#, no-c-format
msgid "Quality Type"
msgstr "Sôre di cwålité"
#: printers.cpp:4544
#, no-c-format
msgid "Double-sided printing"
msgstr "Imprimaedje des deus costés"
#: printers.cpp:4546
#, no-c-format
msgid "Behavior when Toner Low"
msgstr ""
#: printers.cpp:4548
#, no-c-format
msgid "Continue Printing"
msgstr "Rataker l' imprimaedje"
#: printers.cpp:4550
#, no-c-format
msgid "Stop Printing"
msgstr "Djoker l' imprimaedje"
#: printers.cpp:4552
#, no-c-format
msgid "Job Offset"
msgstr ""
#: printers.cpp:4554
#, no-c-format
msgid "Cassette"
msgstr "Caissete"
#: printers.cpp:4556
#, no-c-format
msgid "First"
msgstr "Prumire"
#: printers.cpp:4562
#, no-c-format
msgid "16MB RAM"
msgstr "16 Mo di memwere"
#: printers.cpp:4564
#, no-c-format
msgid "32MB RAM"
msgstr "32 Mo di memwere"
#: printers.cpp:4566
#, no-c-format
msgid "48MB RAM"
msgstr "48 Mo di memwere"
#: printers.cpp:4568
#, no-c-format
msgid "64MB RAM"
msgstr "64 Mo di memwere"
#: printers.cpp:4570
#, no-c-format
msgid "80MB RAM"
msgstr "80 Mo di memwere"
#: printers.cpp:4572
#, no-c-format
msgid "96MB RAM"
msgstr "96 Mo di memwere"
#: printers.cpp:4574
#, no-c-format
msgid "128MB RAM"
msgstr "128 Mo di memwere"
#: printers.cpp:4576
#, no-c-format
msgid "144MB RAM"
msgstr "144 Mo di memwere"
#: printers.cpp:4578
#, no-c-format
msgid "160MB RAM"
msgstr "160 Mo di memwere"
#: printers.cpp:4580
#, no-c-format
msgid "192MB - 224MB RAM"
msgstr "192 - 224 Mo di memwere"
#: printers.cpp:4582
#, no-c-format
msgid "256MB - 512MB RAM"
msgstr "256 - 512 Mo di memwere"
#: printers.cpp:4584
#, no-c-format
msgid "Drawer Base"
msgstr ""
#: printers.cpp:4586
#, no-c-format
msgid "DB-208 (3 Trays)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4588
#, no-c-format
msgid "DB-608 (2 Trays)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4590
#, no-c-format
msgid "DB-208A (1 Tray)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4592
#, no-c-format
msgid "Finisher Installed"
msgstr ""
#: printers.cpp:4594
#, no-c-format
msgid "FS-105"
msgstr ""
#: printers.cpp:4596
#, no-c-format
msgid "400dpi"
msgstr "400dpi"
#: printers.cpp:4598
#, no-c-format
msgid "Edge Smoothing"
msgstr ""
#: printers.cpp:4600
#, no-c-format
msgid "Text Only"
msgstr "Rén kel tecse"
#: printers.cpp:4602
#, no-c-format
msgid "All Objects"
msgstr ""
#: printers.cpp:4604
#, no-c-format
msgid "Print Density"
msgstr ""
#: printers.cpp:4606
#, no-c-format
msgid "Toner Save"
msgstr ""
#: printers.cpp:4608
#, no-c-format
msgid "OHP Transparency"
msgstr ""
#: printers.cpp:4614
#, no-c-format
msgid "Duplex Mode"
msgstr "Môde recto-verso"
#: printers.cpp:4616
#, no-c-format
msgid "Sort"
msgstr "Relére"
#: printers.cpp:4618
#, no-c-format
msgid "Group"
msgstr "Grouper"
#: printers.cpp:4620
#, no-c-format
msgid "Special Modes"
msgstr "Môdes sipeciås"
#: printers.cpp:4622
#, no-c-format
msgid "2-in-1"
msgstr ""
#: printers.cpp:4624
#, no-c-format
msgid "Booklet"
msgstr ""
#: printers.cpp:4626
#, no-c-format
msgid "Stapling"
msgstr ""
#: printers.cpp:4628
#, no-c-format
msgid "Single (Portrait)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4630
#, no-c-format
msgid "Single (Landscape)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4632
#, no-c-format
msgid "Double Side (Portrait)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4634
#, no-c-format
msgid "Double Side (Landscape)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4636
#, no-c-format
msgid "Double Top (Portrait)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4638
#, no-c-format
msgid "Double Top (Landscape)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4640
#, no-c-format
msgid "Wait Mode"
msgstr ""
#: printers.cpp:4642
#, no-c-format
msgid "Front Cover"
msgstr ""
#: printers.cpp:4644
#, no-c-format
msgid "Printed"
msgstr "Imprimer"
#: printers.cpp:4646
#, no-c-format
msgid "Blank"
msgstr ""
#: printers.cpp:4648
#, no-c-format
msgid "Front Cover Tray"
msgstr ""
#: printers.cpp:4650
#, no-c-format
msgid "Back Cover"
msgstr ""
#: printers.cpp:4652
#, no-c-format
msgid "Cover Tray"
msgstr ""
#: printers.cpp:4654
#, no-c-format
msgid "Manual Feed (Thick)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4656
#, no-c-format
msgid "Middle"
msgstr ""
#: printers.cpp:4660
#, no-c-format
msgid "Half-letter (5 1/2 x 8 1/2 in)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4662
#, no-c-format
msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4664
#, no-c-format
msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4666
#, no-c-format
msgid "Tabloid (11 x 17 in)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4670
#, no-c-format
msgid "Half-letter"
msgstr ""
#: printers.cpp:4672
#, no-c-format
msgid "No Finisher"
msgstr ""
#: printers.cpp:4674
#, no-c-format
msgid "FS-106"
msgstr ""
#: printers.cpp:4676
#, no-c-format
msgid "FS-108B (BookletMaker)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4678
#, no-c-format
msgid "PI-108"
msgstr ""
#: printers.cpp:4682
#, no-c-format
msgid "Tandem Configuration"
msgstr ""
#: printers.cpp:4684
#, no-c-format
msgid "Fold & Stitch"
msgstr ""
#: printers.cpp:4686
#, no-c-format
msgid "Fold only"
msgstr ""
#: printers.cpp:4688
#, no-c-format
msgid "Fold & Saddle Stitch"
msgstr ""
#: printers.cpp:4690
#, no-c-format
msgid "Wait"
msgstr "Tårdjî"
#: printers.cpp:4692
#, no-c-format
msgid "Wait with Proof"
msgstr ""
#: printers.cpp:4694
#, no-c-format
msgid "Back Cover Tray"
msgstr ""
#: printers.cpp:4696
#, no-c-format
msgid "Tandem Printing"
msgstr ""
#: printers.cpp:4698
#, no-c-format
msgid "Normal Mode (Auto Select)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4700
#, no-c-format
msgid "Split Mode (Auto Split)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4702
#, no-c-format
msgid "Split Mode (Equal Split)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4704
#, no-c-format
msgid "Print Engine Select (Printer 1)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4706
#, no-c-format
msgid "Print Engine Select (Printer 2)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4708
#, no-c-format
msgid "EcoPrint"
msgstr "Imprimaedje economike"
#: printers.cpp:4710
#, no-c-format
msgid "PF-8 Paper Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:4712
#, no-c-format
msgid "Memory"
msgstr "Memwere"
#: printers.cpp:4714
#, no-c-format
msgid "1MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 1 Mo"
#: printers.cpp:4716
#, no-c-format
msgid "2MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 2 Mo"
#: printers.cpp:4718
#, no-c-format
msgid "4MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 4 Mo"
#: printers.cpp:4720
#, no-c-format
msgid "300 Dots per Inch (dpi)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4722
#, no-c-format
msgid "KIR"
msgstr ""
#: printers.cpp:4724
#, no-c-format
msgid "Envelope #6"
msgstr "Ewalpeure lº 6"
#: printers.cpp:4726
#, no-c-format
msgid "Envelope #9"
msgstr "Ewalpeure lº 9"
#: printers.cpp:4728
#, no-c-format
msgid "Cassette 1 (Internal)"
msgstr "Caissete 1 (divintrin)"
#: printers.cpp:4730
#, no-c-format
msgid "Cassette 2"
msgstr "Caissete 2"
#: printers.cpp:4732
#, no-c-format
msgid "Auto Tray Switch"
msgstr ""
#: printers.cpp:4734
#, no-c-format
msgid "1.6.0 [08-13-99]"
msgstr ""
#: printers.cpp:4736
#, no-c-format
msgid "PF-16 Paper Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:4738
#, no-c-format
msgid "8MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 8 Mo"
#: printers.cpp:4740
#, no-c-format
msgid "16MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 16 Mo"
#: printers.cpp:4742
#, no-c-format
msgid "32MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 32 Mo"
#: printers.cpp:4744
#, no-c-format
msgid "600 Dots per Inch (dpi)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4746
#, no-c-format
msgid "1.6.1 [02-28-2000]"
msgstr ""
#: printers.cpp:4748
#, no-c-format
msgid "PF-4 Paper Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:4750
#, no-c-format
msgid "3MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 3 Mo"
#: printers.cpp:4752
#, no-c-format
msgid "PF-17 Paper Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:4754
#, no-c-format
msgid "Optional Disk"
msgstr ""
#: printers.cpp:4756
#, no-c-format
msgid "PostCard"
msgstr "Cåte poståle"
#: printers.cpp:4758
#, no-c-format
msgid "DoublePostCard"
msgstr ""
#: printers.cpp:4760
#, no-c-format
msgid "Multi-Purpose Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:4762
#, no-c-format
msgid "Job Spooling"
msgstr ""
#: printers.cpp:4764
#, no-c-format
msgid "Optional Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:4766
#, no-c-format
msgid "PF-21 Paper Feeders"
msgstr ""
#: printers.cpp:4768
#, no-c-format
msgid "One"
msgstr "Onk"
#: printers.cpp:4770
#, no-c-format
msgid "Two"
msgstr "Deus"
#: printers.cpp:4772
#, no-c-format
msgid "Output Device"
msgstr "Éndjin pol rexhowe"
#: printers.cpp:4774
#, no-c-format
msgid "SO-6 Bulk Sorter"
msgstr ""
#: printers.cpp:4776
#, no-c-format
msgid "ST-20 Bulk Stacker"
msgstr ""
#: printers.cpp:4778
#, no-c-format
msgid "12MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 12 Mo"
#: printers.cpp:4780
#, no-c-format
msgid "20MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 20 Mo"
#: printers.cpp:4782
#, no-c-format
msgid "24MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 24 Mo"
#: printers.cpp:4784
#, no-c-format
msgid "36MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 36 Mo"
#: printers.cpp:4786
#, no-c-format
msgid "40MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 40 Mo"
#: printers.cpp:4788
#, no-c-format
msgid "48MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 48 Mo"
#: printers.cpp:4790
#, no-c-format
msgid "64MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 64 Mo"
#: printers.cpp:4792
#, no-c-format
msgid "Cassette 3"
msgstr "Caissete 3"
#: printers.cpp:4794
#, no-c-format
msgid "Custom 1"
msgstr "A vosse môde 1"
#: printers.cpp:4796
#, no-c-format
msgid "Custom 2"
msgstr "A vosse môde 2"
#: printers.cpp:4798
#, no-c-format
msgid "Custom 3"
msgstr "A vosse môde 3"
#: printers.cpp:4800
#, no-c-format
msgid "Custom 4"
msgstr "A vosse môde 4"
#: printers.cpp:4802
#, no-c-format
msgid "Custom 5"
msgstr "A vosse môde 5"
#: printers.cpp:4804
#, no-c-format
msgid "Custom 6"
msgstr "A vosse môde 6"
#: printers.cpp:4806
#, no-c-format
msgid "Custom 7"
msgstr "A vosse môde 7"
#: printers.cpp:4808
#, no-c-format
msgid "Custom 8"
msgstr "A vosse môde 8"
#: printers.cpp:4810
#, no-c-format
msgid "Top Tray (Face-Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4812
#, no-c-format
msgid "Rear Tray (Face-Up)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4814
#, no-c-format
msgid "Stacker Mode (Face-Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4816
#, no-c-format
msgid "Sorter Mode (Face-Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4818
#, no-c-format
msgid "Collator Mode (Face-Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4820
#, no-c-format
msgid "Mailbox 1 (Face-Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4822
#, no-c-format
msgid "Mailbox 2 (Face-Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4824
#, no-c-format
msgid "Mailbox 3 (Face-Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4826
#, no-c-format
msgid "Mailbox 4 (Face-Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4828
#, no-c-format
msgid "Mailbox 5 (Face-Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4830
#, no-c-format
msgid "Mailbox 6 (Face-Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4832
#, no-c-format
msgid "Mailbox 7 (Face-Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4834
#, no-c-format
msgid "Mailbox 8 (Face-Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4836
#, no-c-format
msgid "Mailbox 9 (Face-Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4838
#, no-c-format
msgid "Mailbox 10 (Face-Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4840
#, no-c-format
msgid "Mailbox 11 (Face-Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4842
#, no-c-format
msgid "Mailbox 12 (Face-Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4844
#, no-c-format
msgid "Mailbox 13 (Face-Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4846
#, no-c-format
msgid "Mailbox 14 (Face-Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4848
#, no-c-format
msgid "Mailbox 15 (Face-Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4850
#, no-c-format
msgid "Duplexing"
msgstr ""
#: printers.cpp:4852
#, no-c-format
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: printers.cpp:4854
#, no-c-format
msgid "EF-1 Envelope Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:4856
#, no-c-format
msgid "UF-1 Universal Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:4858
#, no-c-format
msgid "PF-7 Bulk Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:4860
#, no-c-format
msgid "PF-5 Paper Feeders"
msgstr ""
#: printers.cpp:4862
#, no-c-format
msgid "HS-3 Bulk Stacker"
msgstr ""
#: printers.cpp:4864
#, no-c-format
msgid "Bulk Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:4866
#, no-c-format
msgid "Universal Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:4868
#, no-c-format
msgid "Stacker Mode (Face-Up)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4870
#, no-c-format
msgid "5MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 5 Mo"
#: printers.cpp:4872
#, no-c-format
msgid "6MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 6 Mo"
#: printers.cpp:4874
#, no-c-format
msgid "9MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 9 Mo"
#: printers.cpp:4876
#, no-c-format
msgid "10MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 10 Mo"
#: printers.cpp:4878
#, no-c-format
msgid "17MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 17 Mo"
#: printers.cpp:4880
#, no-c-format
msgid "18MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 18 Mo"
#: printers.cpp:4882
#, no-c-format
msgid "33MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 33 Mo"
#: printers.cpp:4884
#, no-c-format
msgid "34MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 34 Mo"
#: printers.cpp:4886
#, no-c-format
msgid "PF-7E Bulk Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:4888
#, no-c-format
msgid "PF-20 Paper Feeders"
msgstr ""
#: printers.cpp:4890
#, no-c-format
msgid "HS-3E Bulk Stacker"
msgstr ""
#: printers.cpp:4892
#, no-c-format
msgid "60MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 60 Mo"
#: printers.cpp:4894
#, no-c-format
msgid "1200 Dots per Inch (dpi)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4896
#, no-c-format
msgid "PF-1 Paper Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:4898
#, no-c-format
msgid "Cassette 1"
msgstr "Caissete 1"
#: printers.cpp:4900
#, no-c-format
msgid "7MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 7 Mo"
#: printers.cpp:4902
#, no-c-format
msgid "13MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 13 Mo"
#: printers.cpp:4904
#, no-c-format
msgid "PF-2 Paper Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:4906
#, no-c-format
msgid "11x17 (Ledger)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4908
#, no-c-format
msgid "Side Tray (Face-Up)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4910
#, no-c-format
msgid "PF-80 Paper Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:4912
#, no-c-format
msgid "Process Color (CMYK)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4914
#, no-c-format
msgid "Quick Color (CMY)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4916
#, no-c-format
msgid "Color Matching"
msgstr ""
#: printers.cpp:4918
#, no-c-format
msgid "Simulate Display"
msgstr ""
#: printers.cpp:4920
#, no-c-format
msgid "Side Tray (Face-Down)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4922
#, no-c-format
msgid "Permanent"
msgstr ""
#: printers.cpp:4924
#, no-c-format
msgid "Barcode"
msgstr ""
#: printers.cpp:4926
#, no-c-format
msgid "First Page"
msgstr "Prumire pådje"
#: printers.cpp:4928
#, no-c-format
msgid "Barcode ID"
msgstr ""
#: printers.cpp:4930
#, no-c-format
msgid "Barcode Position"
msgstr ""
#: printers.cpp:4932
#, no-c-format
msgid "Upper Left"
msgstr ""
#: printers.cpp:4934
#, no-c-format
msgid "Upper Right"
msgstr ""
#: printers.cpp:4936
#, no-c-format
msgid "Lower Left"
msgstr ""
#: printers.cpp:4938
#, no-c-format
msgid "Lower Right"
msgstr ""
#: printers.cpp:4940
#, no-c-format
msgid "Upper Left Vertical"
msgstr ""
#: printers.cpp:4942
#, no-c-format
msgid "Upper Right Vertical"
msgstr ""
#: printers.cpp:4944
#, no-c-format
msgid "Lower Left Vertical"
msgstr ""
#: printers.cpp:4946
#, no-c-format
msgid "Lower Right Vertical"
msgstr ""
#: printers.cpp:4948
#, no-c-format
msgid "PF-81 Paper Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:4950
#, no-c-format
msgid "Color Correction"
msgstr "Coridjaedje des coleurs"
#: printers.cpp:4952
#, no-c-format
msgid "Application Corrected"
msgstr "Coridjî sol programe"
#: printers.cpp:4954
#, no-c-format
msgid "Printer Corrected"
msgstr "Coridjî sol sicrirece"
#: printers.cpp:4956
#, no-c-format
msgid "Ink Simulation (CMYK)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4958
#, no-c-format
msgid "Euroscale Press"
msgstr ""
#: printers.cpp:4960
#, no-c-format
msgid "SWOP Press"
msgstr ""
#: printers.cpp:4962
#, no-c-format
msgid "Monitor Simulation (RGB)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4964
#, no-c-format
msgid "SMPTE240M"
msgstr ""
#: printers.cpp:4966
#, no-c-format
msgid "sRGB (HDTV)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4968
#, no-c-format
msgid "Trinitron"
msgstr "Trinitron"
#: printers.cpp:4970
#, no-c-format
msgid "Apple RGB"
msgstr ""
#: printers.cpp:4972
#, no-c-format
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
#: printers.cpp:4974
#, no-c-format
msgid "Duplex Paper"
msgstr "Papî recto-verso"
#: printers.cpp:4976
#, no-c-format
msgid "Coated Paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:4978
#, no-c-format
msgid "Temporary (RAM Disk)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4980
#, no-c-format
msgid "Temporary (Hard Disk)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4982
#, no-c-format
msgid "Permanent (Hard Disk)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4984
#, no-c-format
msgid "Virtual Mailbox (Administrator)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4986
#, no-c-format
msgid "Virtual Mailbox (User 1)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4988
#, no-c-format
msgid "Virtual Mailbox (User 2)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4990
#, no-c-format
msgid "Virtual Mailbox (User 3)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4992
#, no-c-format
msgid "Virtual Mailbox (User 4)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4994
#, no-c-format
msgid "Virtual Mailbox (User 5)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4996
#, no-c-format
msgid "Virtual Mailbox (User 6)"
msgstr ""
#: printers.cpp:4998
#, no-c-format
msgid "Virtual Mailbox (User 7)"
msgstr ""
#: printers.cpp:5000
#, no-c-format
msgid "Virtual Mailbox (User 8)"
msgstr ""
#: printers.cpp:5002
#, no-c-format
msgid "Virtual Mailbox (User 9)"
msgstr ""
#: printers.cpp:5004
#, no-c-format
msgid "Virtual Mailbox (User 10)"
msgstr ""
#: printers.cpp:5006
#, no-c-format
msgid "PF-26 Paper Feeders"
msgstr ""
#: printers.cpp:5008
#, no-c-format
msgid "PF-9 Paper Feeders"
msgstr ""
#: printers.cpp:5010
#, no-c-format
msgid "11MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 11 Mo"
#: printers.cpp:5012
#, no-c-format
msgid "15MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 15 Mo"
#: printers.cpp:5014
#, no-c-format
msgid "19MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 19 Mo"
#: printers.cpp:5016
#, no-c-format
msgid "23MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 23 Mo"
#: printers.cpp:5018
#, no-c-format
msgid "31MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 31 Mo"
#: printers.cpp:5020
#, no-c-format
msgid "35MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 35 Mo"
#: printers.cpp:5022
#, no-c-format
msgid "39MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 39 Mo"
#: printers.cpp:5024
#, no-c-format
msgid "47MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 47 Mo"
#: printers.cpp:5026
#, no-c-format
msgid "63MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 63 Mo"
#: printers.cpp:5028
#, no-c-format
msgid "PF-25 Paper Feeders"
msgstr ""
#: printers.cpp:5030
#, no-c-format
msgid "38MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 38 Mo"
#: printers.cpp:5032
#, no-c-format
msgid "PF-30 Paper Feeders"
msgstr ""
#: printers.cpp:5034
#, no-c-format
msgid "One (2 Cassettes)"
msgstr "Onk (2 cassetes)"
#: printers.cpp:5036
#, no-c-format
msgid "Two (4 Cassettes)"
msgstr "Deus (4 cassetes)"
#: printers.cpp:5038
#, no-c-format
msgid "Three (6 Cassettes)"
msgstr "Troes (6 cassetes)"
#: printers.cpp:5040
#, no-c-format
msgid "SO-30 Bulk Sorter"
msgstr ""
#: printers.cpp:5042
#, no-c-format
msgid "ST-30 Bulk Stacker"
msgstr ""
#: printers.cpp:5044
#, no-c-format
msgid "DF-30 Document Finisher"
msgstr ""
#: printers.cpp:5046
#, no-c-format
msgid "Cassette 4"
msgstr "Caissete 4"
#: printers.cpp:5048
#, no-c-format
msgid "Cassette 5"
msgstr "Caissete 5"
#: printers.cpp:5050
#, no-c-format
msgid "Cassette 6"
msgstr "Caissete 6"
#: printers.cpp:5052
#, no-c-format
msgid "Staple Method"
msgstr ""
#: printers.cpp:5054
#, no-c-format
msgid "Staple Job up to 20 Sheets"
msgstr ""
#: printers.cpp:5056
#, no-c-format
msgid "Staple Every 20 Sheets"
msgstr ""
#: printers.cpp:5058
#, no-c-format
msgid "Staple Every 19 Sheets"
msgstr ""
#: printers.cpp:5060
#, no-c-format
msgid "Staple Every 18 Sheets"
msgstr ""
#: printers.cpp:5062
#, no-c-format
msgid "Staple Every 17 Sheets"
msgstr ""
#: printers.cpp:5064
#, no-c-format
msgid "Staple Every 16 Sheets"
msgstr ""
#: printers.cpp:5066
#, no-c-format
msgid "Staple Every 15 Sheets"
msgstr ""
#: printers.cpp:5068
#, no-c-format
msgid "Staple Every 14 Sheets"
msgstr ""
#: printers.cpp:5070
#, no-c-format
msgid "Staple Every 13 Sheets"
msgstr ""
#: printers.cpp:5072
#, no-c-format
msgid "Staple Every 12 Sheets"
msgstr ""
#: printers.cpp:5074
#, no-c-format
msgid "Staple Every 11 Sheets"
msgstr ""
#: printers.cpp:5076
#, no-c-format
msgid "Staple Every 10 Sheets"
msgstr ""
#: printers.cpp:5078
#, no-c-format
msgid "Staple Every 9 Sheets"
msgstr ""
#: printers.cpp:5080
#, no-c-format
msgid "Staple Every 8 Sheets"
msgstr ""
#: printers.cpp:5082
#, no-c-format
msgid "Staple Every 7 Sheets"
msgstr ""
#: printers.cpp:5084
#, no-c-format
msgid "Staple Every 6 Sheets"
msgstr ""
#: printers.cpp:5086
#, no-c-format
msgid "Staple Every 5 Sheets"
msgstr ""
#: printers.cpp:5088
#, no-c-format
msgid "Staple Every 4 Sheets"
msgstr ""
#: printers.cpp:5090
#, no-c-format
msgid "Staple Every 3 Sheets"
msgstr ""
#: printers.cpp:5092
#, no-c-format
msgid "Staple Every 2 Sheets"
msgstr ""
#: printers.cpp:5094
#, no-c-format
msgid "DF-31 Document Finisher"
msgstr ""
#: printers.cpp:5096
#, no-c-format
msgid "44MB Upgrade"
msgstr "Metaedje a djoû di 44 Mo"
#: printers.cpp:5098
#, no-c-format
msgid "Lower Tray - Option"
msgstr "Ridant do dzo - Tchuze"
#: printers.cpp:5100
#, no-c-format
msgid "Envelope Feeder - Option"
msgstr ""
#: printers.cpp:5102
#, no-c-format
msgid "Printer Memory - Option"
msgstr "Memwere sol sicrirece - Tchuze"
#: printers.cpp:5104
#, no-c-format
msgid "1.5 Mb Printer Memory"
msgstr "1,5 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5106
#, no-c-format
msgid "2.5 Mb Printer Memory"
msgstr "2,5 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5108
#, no-c-format
msgid "4 Mb Printer Memory"
msgstr "4 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5110
#, no-c-format
msgid "C9 Envelope"
msgstr "Ewalpeure C9"
#: printers.cpp:5112
#, no-c-format
msgid "B5 Envelope"
msgstr "Ewalpeure B5"
#: printers.cpp:5114
#, no-c-format
msgid "Manual Envelope"
msgstr "Ewalpeure al mwin"
#: printers.cpp:5116
#, no-c-format
msgid "Manual Paper"
msgstr "Papî al mwin"
#: printers.cpp:5118
#, no-c-format
msgid "Tray Linking"
msgstr ""
#: printers.cpp:5120
#, no-c-format
msgid "2 Mb Printer Memory"
msgstr "2 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5122
#, no-c-format
msgid "3 Mb Printer Memory"
msgstr "3 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5124
#, no-c-format
msgid "5+ Mb Printer Memory"
msgstr "Pus di 5 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5126
#, no-c-format
msgid "Smoothing"
msgstr "Adoûcixhmint"
#: printers.cpp:5128
#, no-c-format
msgid "Other Envelope"
msgstr "Ôte ewalpeure"
#: printers.cpp:5130
#, no-c-format
msgid "Duplex - Option"
msgstr "Recto-verso - Tchuze"
#: printers.cpp:5132
#, no-c-format
msgid "Simplex"
msgstr ""
#: printers.cpp:5134
#, no-c-format
msgid "Duplex - Long Edge"
msgstr "Recto-verso - Longou costé"
#: printers.cpp:5136
#, no-c-format
msgid "Duplex - Short Edge"
msgstr "Recto-verso - Court costé"
#: printers.cpp:5138
#, no-c-format
msgid "Flash Memory Card - Option"
msgstr "Cåte di memwere Flash - Tchuze"
#: printers.cpp:5140
#, no-c-format
msgid "Printer Hard Disk - Option"
msgstr "Deure plake del sicrirece - Tchuze"
#: printers.cpp:5142
#, no-c-format
msgid "2 MB Printer Memory"
msgstr "2 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5144
#, no-c-format
msgid "4 MB Printer Memory"
msgstr "4 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5146
#, no-c-format
msgid "6 MB Printer Memory"
msgstr "6 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5148
#, no-c-format
msgid "8 MB Printer Memory"
msgstr "8 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5150
#, no-c-format
msgid "10 MB Printer Memory"
msgstr "10 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5152
#, no-c-format
msgid "12 MB Printer Memory"
msgstr "12 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5154
#, no-c-format
msgid "16 MB Printer Memory"
msgstr "16 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5156
#, no-c-format
msgid "8 Mb Printer Memory"
msgstr "8 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5158
#, no-c-format
msgid "12 Mb Printer Memory"
msgstr "12 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5160
#, no-c-format
msgid "16 Mb Printer Memory"
msgstr "16 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5162
#, no-c-format
msgid "Printer Software Version"
msgstr "Modêye di programe d' imprimaedje"
#: printers.cpp:5164
#, no-c-format
msgid "250.0x"
msgstr "250.0x"
#: printers.cpp:5166
#, no-c-format
msgid "250.2x"
msgstr "250.2x"
#: printers.cpp:5172
#, no-c-format
msgid "Bold Black"
msgstr ""
#: printers.cpp:5174
#, no-c-format
msgid "Screening"
msgstr ""
#: printers.cpp:5176
#, no-c-format
msgid "Color Balance"
msgstr ""
#: printers.cpp:5178
#, no-c-format
msgid "Blue Adjust"
msgstr ""
#: printers.cpp:5180
#, no-c-format
msgid "Line Art && Text"
msgstr ""
#: printers.cpp:5182
#, no-c-format
msgid "Images"
msgstr "Imådjes"
#: printers.cpp:5186
#, no-c-format
msgid "RGB"
msgstr "RVB (rodje, vert, bleu)"
#: printers.cpp:5188
#, no-c-format
msgid "Image Brightness"
msgstr "Blincance di l' imådje"
#: printers.cpp:5190
#, no-c-format
msgid "+5"
msgstr "+5"
#: printers.cpp:5192
#, no-c-format
msgid "+10"
msgstr "+10"
#: printers.cpp:5194
#, no-c-format
msgid "+15"
msgstr "+15"
#: printers.cpp:5196
#, no-c-format
msgid "+20"
msgstr "+20"
#: printers.cpp:5198
#, no-c-format
msgid "+25"
msgstr "+25"
#: printers.cpp:5200
#, no-c-format
msgid "+30"
msgstr "+30"
#: printers.cpp:5202
#, no-c-format
msgid "+35"
msgstr "+35"
#: printers.cpp:5204
#, no-c-format
msgid "+40"
msgstr "+40"
#: printers.cpp:5206
#, no-c-format
msgid "+45"
msgstr "+45"
#: printers.cpp:5208
#, no-c-format
msgid "+50"
msgstr "+50"
#: printers.cpp:5210
#, no-c-format
msgid "Image Contrast"
msgstr ""
#: printers.cpp:5212
#, no-c-format
msgid "20 MB Printer Memory"
msgstr "20 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5214
#, no-c-format
msgid "32 or more MB Printer Memory"
msgstr "32 Mo ou di pus di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5216
#, no-c-format
msgid "Pause Mode"
msgstr ""
#: printers.cpp:5218
#, no-c-format
msgid "ColorGrade"
msgstr ""
#: printers.cpp:5220
#, no-c-format
msgid "Image Diffusion"
msgstr ""
#: printers.cpp:5222
#, no-c-format
msgid "Oversize 11.7 x 22 in"
msgstr ""
#: printers.cpp:5224
#, no-c-format
msgid "Duplexer - Option"
msgstr ""
#: printers.cpp:5226
#, no-c-format
msgid "Tray 3 - Option"
msgstr "Ridant 3 - Tchuze"
#: printers.cpp:5228
#, no-c-format
msgid "Feeder 2 - Option"
msgstr ""
#: printers.cpp:5230
#, no-c-format
msgid "1 MB Flash Memory"
msgstr "1 Mo di memwere Flash"
#: printers.cpp:5232
#, no-c-format
msgid "2 MB Flash Memory"
msgstr "2 Mo di memwere Flash"
#: printers.cpp:5234
#, no-c-format
msgid "4 MB Flash Memory"
msgstr "4 Mo di memwere Flash"
#: printers.cpp:5236
#, no-c-format
msgid "18 MB Printer Memory"
msgstr "18 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5238
#, no-c-format
msgid "24 MB Printer Memory"
msgstr "24 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5240
#, no-c-format
msgid "Print Darkness"
msgstr "Noerixheur po l' imprimaedje"
#: printers.cpp:5242
#, no-c-format
msgid "1200 dpi"
msgstr "1200dpi"
#: printers.cpp:5244
#, no-c-format
msgid "Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:5246
#, no-c-format
msgid "Feeder 2"
msgstr ""
#: printers.cpp:5248
#, no-c-format
msgid "Tray 2 - Option"
msgstr "Ridant 2 - Tchuze"
#: printers.cpp:5250
#, no-c-format
msgid "32 MB Printer Memory"
msgstr "32 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5252
#, no-c-format
msgid "64 MB Printer Memory"
msgstr "64 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5254
#, no-c-format
msgid "96 MB Printer Memory"
msgstr "96 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5256
#, no-c-format
msgid "128 MB Printer Memory"
msgstr "128 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5258
#, no-c-format
msgid "Toner Saver"
msgstr "Sipårgnaedje di l' intche"
#: printers.cpp:5260
#, no-c-format
msgid "Image Smoothing"
msgstr "Adoûçixhmint d' l' imådje"
#: printers.cpp:5262
#, no-c-format
msgid "Colored Paper"
msgstr "Papî di coleur"
#: printers.cpp:5264
#, no-c-format
msgid "Custom Type 1"
msgstr ""
#: printers.cpp:5266
#, no-c-format
msgid "Custom Type 2"
msgstr ""
#: printers.cpp:5268
#, no-c-format
msgid "Custom Type 3"
msgstr ""
#: printers.cpp:5270
#, no-c-format
msgid "Custom Type 4"
msgstr ""
#: printers.cpp:5272
#, no-c-format
msgid "Port Rotation"
msgstr ""
#: printers.cpp:5274
#, no-c-format
msgid "Collate Copies"
msgstr "Relére les copeyes"
#: printers.cpp:5278
#, no-c-format
msgid "Rear"
msgstr ""
#: printers.cpp:5282
#, no-c-format
msgid "Display"
msgstr "Håynaedje"
#: printers.cpp:5284
#, no-c-format
msgid "1200 Image Quality"
msgstr "Cwålité d' imådje 1200"
#: printers.cpp:5286
#, no-c-format
msgid "B5 182 x 257 mm"
msgstr "B5 (182 x 257 mm)"
#: printers.cpp:5288
#, no-c-format
msgid "A5 148 x 210 mm"
msgstr "A5 (148 x 210 mm)"
#: printers.cpp:5290
#, no-c-format
msgid "B4 257 x 364 mm"
msgstr "B4 (257 x 364 mm)"
#: printers.cpp:5292
#, no-c-format
msgid "A3 297 x 419 mm"
msgstr "A3 (297 x 419 mm)"
#: printers.cpp:5294
#, no-c-format
msgid "Universal 11.7 x 17 in"
msgstr ""
#: printers.cpp:5296
#, no-c-format
msgid "7 3/4 Envelope 3 7/8 x 7 1/2 in"
msgstr ""
#: printers.cpp:5298
#, no-c-format
msgid "9 Envelope 3 7/8 x 8 7/8 in"
msgstr ""
#: printers.cpp:5300
#, no-c-format
msgid "10 Envelope 4 1/8 x 9 1/2 in"
msgstr ""
#: printers.cpp:5302
#, no-c-format
msgid "DL Envelope 110 x 220 mm"
msgstr "Ewalpeure DL (110 × 220 mm)"
#: printers.cpp:5304
#, no-c-format
msgid "C5 Envelope 162 x 229 mm"
msgstr "Ewalpeure C5 (162 × 229 mm)"
#: printers.cpp:5306
#, no-c-format
msgid "B5 Envelope 176 x 250 mm"
msgstr "Ewalpeure B5 (176 × 250 mm)"
#: printers.cpp:5308
#, no-c-format
msgid "Other Envelope 8 1/2 x 14 in"
msgstr ""
#: printers.cpp:5310
#, no-c-format
msgid "Universal"
msgstr ""
#: printers.cpp:5312
#, no-c-format
msgid "Comm10"
msgstr ""
#: printers.cpp:5314
#, no-c-format
msgid "ISOB5"
msgstr ""
#: printers.cpp:5318
#, no-c-format
msgid "MP Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:5320
#, no-c-format
msgid "36 MB Printer Memory"
msgstr "36 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5322
#, no-c-format
msgid "68 or more MB Printer Memory"
msgstr "68 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5324
#, no-c-format
msgid "Left Cartridge"
msgstr "Cartoutche di hintche"
#: printers.cpp:5326
#, no-c-format
msgid "Unknown Cartridge"
msgstr "Cartoutche nén cnoxhowe"
#: printers.cpp:5328
#, no-c-format
msgid "Standard Black Cartridge"
msgstr "Noere cartoutche sitandård"
#: printers.cpp:5330
#, no-c-format
msgid "High Capacity Black Cartridge"
msgstr "Noere cartoutche di hôte capacité"
#: printers.cpp:5332
#, no-c-format
msgid "Photo Cartridge"
msgstr "Cartoutche foto"
#: printers.cpp:5334
#, no-c-format
msgid "Right Cartridge"
msgstr "Cartoutche di droete"
#: printers.cpp:5336
#, no-c-format
msgid "Standard Color Cartridge"
msgstr "Cartoutche coleur sitandård"
#: printers.cpp:5338
#, no-c-format
msgid "High Capacity Color Cartridge"
msgstr "Cartoutche coleur di hôte capacité"
#: printers.cpp:5340
#, no-c-format
msgid "Greeting Card"
msgstr ""
#: printers.cpp:5342
#, no-c-format
msgid "Iron On"
msgstr ""
#: printers.cpp:5346
#, no-c-format
msgid "QuickPrint"
msgstr ""
#: printers.cpp:5348
#, no-c-format
msgid "Universal 8 1/2 x 14 in"
msgstr ""
#: printers.cpp:5350
#, no-c-format
msgid "40 MB Printer Memory"
msgstr "40 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5352
#, no-c-format
msgid "72 or more MB Printer Memory"
msgstr "72 Mo ou pus di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5354
#, no-c-format
msgid "SA3 320 x 450 mm"
msgstr "SA3 (320 × 450 mm)"
#: printers.cpp:5356
#, no-c-format
msgid "Universal 12.6 x 22 in"
msgstr ""
#: printers.cpp:5358
#, no-c-format
msgid "SA3"
msgstr "SA3"
#: printers.cpp:5360
#, no-c-format
msgid "Duplex Option - Option"
msgstr ""
#: printers.cpp:5362
#, no-c-format
msgid "Fax Card"
msgstr ""
#: printers.cpp:5364
#, no-c-format
msgid "Printer Setting"
msgstr "Apontiaedje del sicrirece"
#: printers.cpp:5366
#, no-c-format
msgid "Black && White"
msgstr "Blanc et noer"
#: printers.cpp:5368
#, no-c-format
msgid "2 Color Draft"
msgstr ""
#: printers.cpp:5370
#, no-c-format
msgid "Image Enhancement"
msgstr ""
#: printers.cpp:5372
#, no-c-format
msgid "PictureGrade"
msgstr ""
#: printers.cpp:5374
#, no-c-format
msgid "Custom Type 5"
msgstr ""
#: printers.cpp:5376
#, no-c-format
msgid "Custom Type 6"
msgstr ""
#: printers.cpp:5378
#, no-c-format
msgid "14 MB Printer Memory"
msgstr "14 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5380
#, no-c-format
msgid "28 MB Printer Memory"
msgstr "28 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5382
#, no-c-format
msgid "Toner Darkness"
msgstr ""
#: printers.cpp:5384
#, no-c-format
msgid "Printer's default"
msgstr "Prémetowès valixhances del sicrirece"
#: printers.cpp:5386
#, no-c-format
msgid "Tray 4 - Option"
msgstr ""
#: printers.cpp:5388
#, no-c-format
msgid "Tray 5 - Option"
msgstr ""
#: printers.cpp:5390
#, no-c-format
msgid "MP Feeder - Option"
msgstr ""
#: printers.cpp:5392
#, no-c-format
msgid "Number of Output Bins - Option"
msgstr ""
#: printers.cpp:5394
#, no-c-format
msgid "Standard Bin Only"
msgstr ""
#: printers.cpp:5396
#, no-c-format
msgid "1 Extra Bin"
msgstr ""
#: printers.cpp:5398
#, no-c-format
msgid "2 Extra Bins"
msgstr ""
#: printers.cpp:5400
#, no-c-format
msgid "3 Extra Bins"
msgstr ""
#: printers.cpp:5402
#, no-c-format
msgid "4 Extra Bins"
msgstr ""
#: printers.cpp:5404
#, no-c-format
msgid "5 Extra Bins"
msgstr ""
#: printers.cpp:5406
#, no-c-format
msgid "6 Extra Bins"
msgstr ""
#: printers.cpp:5408
#, no-c-format
msgid "7 Extra Bins"
msgstr ""
#: printers.cpp:5410
#, no-c-format
msgid "8 Extra Bins"
msgstr ""
#: printers.cpp:5412
#, no-c-format
msgid "9 Extra Bins"
msgstr ""
#: printers.cpp:5414
#, no-c-format
msgid "10 Extra Bins"
msgstr ""
#: printers.cpp:5416
#, no-c-format
msgid "11 Extra Bins"
msgstr ""
#: printers.cpp:5418
#, no-c-format
msgid "12 Extra Bins"
msgstr ""
#: printers.cpp:5420
#, no-c-format
msgid "13 Extra Bins"
msgstr ""
#: printers.cpp:5422
#, no-c-format
msgid "14 Extra Bins"
msgstr ""
#: printers.cpp:5424
#, no-c-format
msgid "15 Extra Bins"
msgstr ""
#: printers.cpp:5426
#, no-c-format
msgid "22 MB Printer Memory"
msgstr "22 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5428
#, no-c-format
msgid "Standard Bin"
msgstr ""
#: printers.cpp:5430
#, no-c-format
msgid "Bin 9"
msgstr ""
#: printers.cpp:5432
#, no-c-format
msgid "Bin 10"
msgstr ""
#: printers.cpp:5434
#, no-c-format
msgid "Bin 11"
msgstr ""
#: printers.cpp:5436
#, no-c-format
msgid "Bin 12"
msgstr ""
#: printers.cpp:5438
#, no-c-format
msgid "Bin 13"
msgstr ""
#: printers.cpp:5440
#, no-c-format
msgid "Bin 14"
msgstr ""
#: printers.cpp:5442
#, no-c-format
msgid "Bin 15"
msgstr ""
#: printers.cpp:5444
#, no-c-format
msgid "250-Sheet Drawer"
msgstr ""
#: printers.cpp:5446
#, no-c-format
msgid "500-Sheet Drawer"
msgstr ""
#: printers.cpp:5448
#, no-c-format
msgid "2000-Sheet Drawer"
msgstr ""
#: printers.cpp:5450
#, no-c-format
msgid "1 - Output Expander"
msgstr ""
#: printers.cpp:5452
#, no-c-format
msgid "1 - Hi-Capacity Output Expander"
msgstr ""
#: printers.cpp:5454
#, no-c-format
msgid "2 - 2 Output Expanders"
msgstr ""
#: printers.cpp:5456
#, no-c-format
msgid "2 - 1 Hi-Capacity + 1 Output Expander"
msgstr ""
#: printers.cpp:5458
#, no-c-format
msgid "3 - 3 Output Expanders"
msgstr ""
#: printers.cpp:5460
#, no-c-format
msgid "5 - 5-Bin Mailbox"
msgstr ""
#: printers.cpp:5462
#, no-c-format
msgid "6 - 1 Output Expander + 1 5-Bin Mailbox"
msgstr ""
#: printers.cpp:5464
#, no-c-format
msgid "6 - 1 5-Bin Mailbox + 1 Output Expander"
msgstr ""
#: printers.cpp:5466
#, no-c-format
msgid "10 - 2 5-Bin Mailboxes"
msgstr ""
#: printers.cpp:5468
#, no-c-format
msgid "Other Envelope 9.02 x 14 in"
msgstr ""
#: printers.cpp:5470
#, no-c-format
msgid "Color Registration"
msgstr ""
#: printers.cpp:5472
#, no-c-format
msgid "High Speed"
msgstr ""
#: printers.cpp:5474
#, no-c-format
msgid "Finish Quality"
msgstr ""
#: printers.cpp:5476
#, no-c-format
msgid "Medium Gloss"
msgstr ""
#: printers.cpp:5478
#, no-c-format
msgid "High Gloss"
msgstr ""
#: printers.cpp:5480
#, no-c-format
msgid "Low Gloss"
msgstr ""
#: printers.cpp:5482
#, no-c-format
msgid "Contone"
msgstr ""
#: printers.cpp:5484
#, no-c-format
msgid "Stochastic"
msgstr ""
#: printers.cpp:5486
#, no-c-format
msgid "Multipurpose Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:5488
#, no-c-format
msgid "3 MB Printer Memory"
msgstr "3 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5490
#, no-c-format
msgid "Manual Feed Paper Type"
msgstr ""
#: printers.cpp:5492
#, no-c-format
msgid "Tray 1 Paper Type"
msgstr ""
#: printers.cpp:5494
#, no-c-format
msgid "Tray 2 Paper Type"
msgstr ""
#: printers.cpp:5496
#, no-c-format
msgid "1200 Quality"
msgstr "Cwålité 1200"
#: printers.cpp:5498
#, no-c-format
msgid "Paper Input Drawer - Option"
msgstr ""
#: printers.cpp:5500
#, no-c-format
msgid "Finisher - Option"
msgstr ""
#: printers.cpp:5502
#, no-c-format
msgid "Custom 11.7 x 17.7 in"
msgstr ""
#: printers.cpp:5504
#, no-c-format
msgid "Upper (Tray 1)"
msgstr ""
#: printers.cpp:5506
#, no-c-format
msgid "Lower (Tray 2)"
msgstr ""
#: printers.cpp:5508
#, no-c-format
msgid "Input Drawer (Tray 3)"
msgstr ""
#: printers.cpp:5510
#, no-c-format
msgid "No Tray Linking"
msgstr ""
#: printers.cpp:5512
#, no-c-format
msgid "Link Tray 1+2"
msgstr ""
#: printers.cpp:5514
#, no-c-format
msgid "Link Tray 1+2+3"
msgstr ""
#: printers.cpp:5516
#, no-c-format
msgid "Link Tray 2+3"
msgstr ""
#: printers.cpp:5518
#, no-c-format
msgid "Bin 0 (Top)"
msgstr ""
#: printers.cpp:5520
#, no-c-format
msgid "Bin 1 (Side)"
msgstr ""
#: printers.cpp:5522
#, no-c-format
msgid "Staple 1"
msgstr ""
#: printers.cpp:5524
#, no-c-format
msgid "Staple 2"
msgstr ""
#: printers.cpp:5526
#, no-c-format
msgid "Do Not Care"
msgstr ""
#: printers.cpp:5528
#, no-c-format
msgid "26 MB Printer Memory"
msgstr "26 Mo di memwere sol sicrirece"
#: printers.cpp:5530
#, no-c-format
msgid "Images Only"
msgstr "Rén k' les imådjes"
#: printers.cpp:5532
#, no-c-format
msgid "Entire Page"
msgstr "Pådje etire"
#: printers.cpp:5534
#, no-c-format
msgid "2500-Sheet Drawer"
msgstr ""
#: printers.cpp:5536
#, no-c-format
msgid "Mailbox - Option"
msgstr "Boesse ås letes - Tchuze"
#: printers.cpp:5538
#, no-c-format
msgid "Hole Punch"
msgstr ""
#: printers.cpp:5540
#, no-c-format
msgid "Offset Pages"
msgstr ""
#: printers.cpp:5542
#, no-c-format
msgid "Between Copies"
msgstr ""
#: printers.cpp:5544
#, no-c-format
msgid "Universal 11.69 x 17 in"
msgstr ""
#: printers.cpp:5556
#, no-c-format
msgid "Normal Quality Color (4-ink)"
msgstr "Coleur cwålité normåle (4 intches)"
#: printers.cpp:5558
#, no-c-format
msgid "Photo Quality Color (6-ink)"
msgstr "Coleur cwålité foto (6 intches)"
#: printers.cpp:5566
#, no-c-format
msgid "300 dpi x 600 dpi"
msgstr "300 x 600 DPI"
#: printers.cpp:5568
#, no-c-format
msgid "600 dpi x 600 dpi"
msgstr "600 x 600 DPI"
#: printers.cpp:5570
#, no-c-format
msgid "1200 dpi x 600 dpi"
msgstr "1200 x 600 DPI"
#: printers.cpp:5574
#, no-c-format
msgid "Page Drying Time"
msgstr "Tins di souwaedje del pådje"
#: printers.cpp:5576
#, no-c-format
msgid "0 sec"
msgstr "0 seg."
#: printers.cpp:5578
#, no-c-format
msgid "10 sec."
msgstr "10 seg."
#: printers.cpp:5580
#, no-c-format
msgid "20 sec."
msgstr "20 seg."
#: printers.cpp:5582
#, no-c-format
msgid "30 sec."
msgstr "30 seg."
#: printers.cpp:5584
#, no-c-format
msgid "40 sec."
msgstr "40 seg."
#: printers.cpp:5586
#, no-c-format
msgid "50 sec"
msgstr "50 seg."
#: printers.cpp:5588
#, no-c-format
msgid "60 sec"
msgstr "60 seg."
#: printers.cpp:5600
#, no-c-format
msgid "Optional Multi-Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:5602
#, no-c-format
msgid "6 MB"
msgstr "6 Mo"
#: printers.cpp:5604
#, no-c-format
msgid "7 MB"
msgstr "7 Mo"
#: printers.cpp:5606
#, no-c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 Mo"
#: printers.cpp:5608
#, no-c-format
msgid "10 MB"
msgstr "10 Mo"
#: printers.cpp:5610
#, no-c-format
msgid "11 MB"
msgstr "11 Mo"
#: printers.cpp:5612
#, no-c-format
msgid "12 MB"
msgstr "12 Mo"
#: printers.cpp:5614
#, no-c-format
msgid "14 MB"
msgstr "14 Mo"
#: printers.cpp:5616
#, no-c-format
msgid "18 MB"
msgstr "18 Mo"
#: printers.cpp:5618
#, no-c-format
msgid "19 MB"
msgstr "19 Mo"
#: printers.cpp:5620
#, no-c-format
msgid "20 MB"
msgstr "20 Mo"
#: printers.cpp:5622
#, no-c-format
msgid "22 MB"
msgstr "22 Mo"
#: printers.cpp:5624
#, no-c-format
msgid "26 MB"
msgstr "26 Mo"
#: printers.cpp:5626
#, no-c-format
msgid "34 MB"
msgstr "34 Mo"
#: printers.cpp:5628
#, no-c-format
msgid "Legal14"
msgstr ""
#: printers.cpp:5630
#, no-c-format
msgid "Legal13"
msgstr ""
#: printers.cpp:5632
#, no-c-format
msgid "Com10"
msgstr ""
#: printers.cpp:5634
#, no-c-format
msgid "Com9"
msgstr ""
#: printers.cpp:5636
#, no-c-format
msgid "Multi Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:5638
#, no-c-format
msgid "TraySwitch"
msgstr ""
#: printers.cpp:5640
#, no-c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 Mo"
#: printers.cpp:5642
#, no-c-format
msgid "5 MB"
msgstr "5 Mo"
#: printers.cpp:5644
#, no-c-format
msgid "600x1200dpi"
msgstr "600 x 1200 DPI"
#: printers.cpp:5646
#, no-c-format
msgid "Multi-Feeder"
msgstr ""
#: printers.cpp:5648
#, no-c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 Mo"
#: printers.cpp:5650
#, no-c-format
msgid "4MB"
msgstr "4 Mo"
#: printers.cpp:5652
#, no-c-format
msgid "5MB"
msgstr "5 Mo"
#: printers.cpp:5654
#, no-c-format
msgid "6MB"
msgstr "6 Mo"
#: printers.cpp:5656
#, no-c-format
msgid "7MB"
msgstr "7 Mo"
#: printers.cpp:5658
#, no-c-format
msgid "8MB"
msgstr "8 Mo"
#: printers.cpp:5660
#, no-c-format
msgid "10MB"
msgstr "10 Mo"
#: printers.cpp:5662
#, no-c-format
msgid "11MB"
msgstr "11 Mo"
#: printers.cpp:5664
#, no-c-format
msgid "12MB"
msgstr "12 Mo"
#: printers.cpp:5666
#, no-c-format
msgid "14MB"
msgstr "14 Mo"
#: printers.cpp:5668
#, no-c-format
msgid "18MB"
msgstr "18 Mo"
#: printers.cpp:5670
#, no-c-format
msgid "19MB"
msgstr "19 Mo"
#: printers.cpp:5672
#, no-c-format
msgid "20MB"
msgstr "20 Mo"
#: printers.cpp:5674
#, no-c-format
msgid "22MB"
msgstr "22 Mo"
#: printers.cpp:5676
#, no-c-format
msgid "26MB"
msgstr "26 Mo"
#: printers.cpp:5678
#, no-c-format
msgid "34MB"
msgstr "34 Mo"
#: printers.cpp:5680
#, no-c-format
msgid "35MB"
msgstr "35 Mo"
#: printers.cpp:5682
#, no-c-format
msgid "36MB"
msgstr "36 Mo"
#: printers.cpp:5684
#, no-c-format
msgid "38MB"
msgstr "38 Mo"
#: printers.cpp:5686
#, no-c-format
msgid "42MB"
msgstr "42 Mo"
#: printers.cpp:5688
#, no-c-format
msgid "50MB"
msgstr "50 Mo"
#: printers.cpp:5690
#, no-c-format
msgid "66MB"
msgstr "66 Mo"
#: printers.cpp:5692
#, no-c-format
msgid "Env10"
msgstr ""
#: printers.cpp:5694
#, no-c-format
msgid "Env9"
msgstr ""
#: printers.cpp:5696
#, no-c-format
msgid "EnvDL"
msgstr "Ewalpeure DL"
#: printers.cpp:5698
#, no-c-format
msgid "EnvC4"
msgstr ""
#: printers.cpp:5700
#, no-c-format
msgid "EnvC5"
msgstr "Ewalpeure C5"
#: printers.cpp:5702
#, no-c-format
msgid "EnvMonarch"
msgstr ""
#: printers.cpp:5704
#, no-c-format
msgid "OKHalftoneMode"
msgstr ""
#: printers.cpp:5706
#, no-c-format
msgid "Regular"
msgstr ""
#: printers.cpp:5710
#, no-c-format
msgid "2.5 MB"
msgstr "2,5 Mo"
#: printers.cpp:5712
#, no-c-format
msgid "3.5 MB"
msgstr "3,5 Mo"
#: printers.cpp:5714
#, no-c-format
msgid "4.5 MB"
msgstr "4,5 Mo"
#: printers.cpp:5716
#, no-c-format
msgid "6.5 MB"
msgstr "6,5 Mo"
#: printers.cpp:5718
#, no-c-format
msgid "10.5 MB"
msgstr "10,5 Mo"
#: printers.cpp:5720
#, no-c-format
msgid "18.5 MB"
msgstr "18,5 Mo"
#: printers.cpp:5738
#, no-c-format
msgid "Color Depth"
msgstr "Parfondeu di coleur"
#: printers.cpp:5746
#, no-c-format
msgid "Simple Color (4 bpp)"
msgstr ""
#: printers.cpp:5760
#, no-c-format
msgid "60x144 dpi"
msgstr "60 × 144 DPI"
#: printers.cpp:5764
#, no-c-format
msgid "120x144 dpi"
msgstr "120 × 144 DPI"
#: printers.cpp:5768
#, no-c-format
msgid "240x144 dpi"
msgstr "240 × 144 DPI"
#: printers.cpp:5806
#, no-c-format
msgid "72x72 dpi"
msgstr "72 × 72 DPI"
#: printers.cpp:5808
#, no-c-format
msgid "144x144 dpi"
msgstr "144 × 144 DPI"
#: printers.cpp:5810
#, no-c-format
msgid "Paper Size"
msgstr "Grandeu do papî"
#: printers.cpp:5812
#, no-c-format
msgid "Paper Tray"
msgstr "Ridant pol papî"
#: printers.cpp:5814
#, no-c-format
msgid "Paper Weight"
msgstr "Pwès do papî"
#: printers.cpp:5816
#, no-c-format
msgid "Heavier paper (28lb)"
msgstr "Papî foirt pezant (28lb)"
#: printers.cpp:5818
#, no-c-format
msgid "Heaviest paper (32lb)"
msgstr "Papî l' pus pezant (32lb)"
#: printers.cpp:5820
#, no-c-format
msgid "Heavy paper (24lb)"
msgstr "Papî pezant (24lb)"
#: printers.cpp:5822
#, no-c-format
msgid "Light Paper (20lb)"
msgstr "Papî ledjir (20lb)"
#: printers.cpp:5824
#, no-c-format
msgid "Lightest Paper (16lb)"
msgstr "Papî l' pus ledjir (16lb)"
#: printers.cpp:5828
#, no-c-format
msgid "Rendering Mode"
msgstr ""
#: printers.cpp:5830
#, no-c-format
msgid "Graphics Mode"
msgstr "Môde grafike"
#: printers.cpp:5832
#, no-c-format
msgid "Text Mode"
msgstr "Môde tecse"
#: printers.cpp:5940
#, no-c-format
msgid "Color Correction Mode"
msgstr "Môde di coridjaedje des coleurs"
#: printers.cpp:5950
#, no-c-format
msgid "Next Job is spot color page"
msgstr ""
#: printers.cpp:5952
#, no-c-format
msgid "NextSpotColorPage"
msgstr ""
#: printers.cpp:5954
#, no-c-format
msgid "NextNotSpotColorPage"
msgstr ""
#: printers.cpp:5956
#, no-c-format
msgid "Color correction"
msgstr "Coridjaedje des coleurs"
#: printers.cpp:5958
#, no-c-format
msgid "NoColorCorrection"
msgstr "Sins coridjaedje des coleurs"
#: printers.cpp:5960
#, no-c-format
msgid "ColorCorrection"
msgstr "Coridjaedje des coleurs"
#: printers.cpp:5986
#, no-c-format
msgid "This Job is spot color page"
msgstr ""
#: printers.cpp:5988
#, no-c-format
msgid "ThisSpotColorPage"
msgstr ""
#: printers.cpp:5990
#, no-c-format
msgid "ThisNotSpotColorPage"
msgstr ""
#: printers.cpp:5992
#, no-c-format
msgid "300 DPI Normal, color and black cartr."
msgstr ""
#: printers.cpp:5994
#, no-c-format
msgid "300 DPI Normal, color cartr. only"
msgstr ""
#: printers.cpp:5996
#, no-c-format
msgid "A4, Color"
msgstr "A4, Coleur"
#: printers.cpp:5998
#, no-c-format
msgid "A4, Grayscale"
msgstr "A4, Liveas d' gris"
#: printers.cpp:6000
#, no-c-format
msgid "Letter, Color"
msgstr "US Letter, Coleur"
#: printers.cpp:6002
#, no-c-format
msgid "Letter, Grayscale"
msgstr "US Letter, Liveas d' gris"
#: printers.cpp:6004
#, no-c-format
msgid "Device"
msgstr "Éndjin"
#: printers.cpp:6006
#, no-c-format
msgid "Link stylewriter in dev directory (set it to the appropriate device)"
msgstr ""
#: printers.cpp:6008
#, no-c-format
msgid "Serial Port #1 (Linux)"
msgstr "Pôrt séreye lº 1 (Linux)"
#: printers.cpp:6010
#, no-c-format
msgid "Serial Port #2 (Linux)"
msgstr "Pôrt séreye lº 2 (Linux)"
#: printers.cpp:6012
#, no-c-format
msgid "Serial Port #1 (NetBSD)"
msgstr "Pôrt séreye lº 1 (NetBSD)"
#: printers.cpp:6014
#, no-c-format
msgid "Serial Port #2 (NetBSD)"
msgstr "Pôrt séreye lº 2 (NetBSD)"
#: printers.cpp:6016
#, no-c-format
msgid "Pass output to device set by the spooler"
msgstr ""
#: printers.cpp:6018
#, no-c-format
msgid "Label Size"
msgstr "Grandeu d' l' etikete"
#: printers.cpp:6020
#, no-c-format
msgid "2.25x7.5in, 59x190mm (Lever archive - large)"
msgstr ""
#: printers.cpp:6022
#, no-c-format
msgid "1.4x7.5in, 38x190mm (Lever archive - small)"
msgstr ""
#: printers.cpp:6024
#, no-c-format
msgid "2.125x4.0in, 54x101mm (Shipping badge)"
msgstr ""
#: printers.cpp:6026
#, no-c-format
msgid "2.125x2.75in, 54x70mm (Diskette)"
msgstr "54 × 70 mm (etikete po plakete)"
#: printers.cpp:6028
#, no-c-format
msgid "1.4x3.5in, 36x89mm (Large address)"
msgstr "36 × 89 mm (grande adresse)"
#: printers.cpp:6030
#, no-c-format
msgid "1.125x3.5in, 28x89mm (Standard address)"
msgstr "28 × 89 mm (sitandård po les adresses)"
#: printers.cpp:6032
#, no-c-format
msgid "0.5x2in, 12x50mm (Suspension file)"
msgstr ""
#: printers.cpp:6034
#, no-c-format
msgid "0.75x5.875in, 19x147mm (Video tape spine)"
msgstr "19 × 147 mm (costé des cassetes videyo)"
#: printers.cpp:6036
#, no-c-format
msgid "1.8x3.1in, 46x78mm (Video tape top)"
msgstr "46 × 78 mm (dizeu des cassetes videyo)"
#: printers.cpp:6076
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Môde"
#: printers.cpp:6084
#, no-c-format
msgid "Colors to be used"
msgstr "Coleurs a-z eployî"
#: printers.cpp:6104
#, no-c-format
msgid "Black for any color"
msgstr "Do noer po tot l' minme li kéne coleur"
#: printers.cpp:6142
#, no-c-format
msgid "1440 DPI"
msgstr "1440 DPI"
#: printers.cpp:6152
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, back print film"
msgstr ""
#: printers.cpp:6154
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, coated paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:6156
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, fabric sheet"
msgstr ""
#: printers.cpp:6158
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, glossy paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:6160
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, high gloss film"
msgstr ""
#: printers.cpp:6162
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, high resolution paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:6164
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, plain paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:6166
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, plain paper, high speed"
msgstr ""
#: printers.cpp:6168
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, transparency film"
msgstr ""
#: printers.cpp:6172
#, no-c-format
msgid "Black and Color"
msgstr "Noer eyet coleur"
#: printers.cpp:6174
#, no-c-format
msgid "Photo and Color"
msgstr "Foto eyet coleur"
#: printers.cpp:6182
#, no-c-format
msgid "720×720dpi, back print film"
msgstr ""
#: printers.cpp:6184
#, no-c-format
msgid "720×720dpi, coated paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:6186
#, no-c-format
msgid "720×720dpi, glossy paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:6188
#, no-c-format
msgid "720×720dpi, high-gloss paper"
msgstr ""
#: printers.cpp:6190
#, no-c-format
msgid "720×720dpi, high resolution paper"
msgstr "720 x 720 DPI, Papî di hôte finté"
#: printers.cpp:6192
#, no-c-format
msgid "720×720dpi, plain paper"
msgstr "720 x 720 DPI, Papî simpe"
#: printers.cpp:6194
#, no-c-format
msgid "720×720dpi, transparency film"
msgstr ""
#: printers.cpp:6196
#, no-c-format
msgid "Black and Photo catridges"
msgstr "Cartoutches noer et foto"
#: printers.cpp:6198
#, no-c-format
msgid "600×600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality"
msgstr ""
#: printers.cpp:6200
#, no-c-format
msgid "600×600dpi, plain paper, normal quality"
msgstr "600 x 600 DPI, Papî simpe, cwålité normåle"
#: printers.cpp:6202
#, no-c-format
msgid "600×600dpi, transparencies, normal quality"
msgstr ""
#: printers.cpp:6204
#, no-c-format
msgid "1200×1200dpi, glossy photo cards, high quality"
msgstr ""
#: printers.cpp:6206
#, no-c-format
msgid "1200×1200dpi, high gloss photo paper, high quality"
msgstr ""
#: printers.cpp:6208
#, no-c-format
msgid "1200×1200dpi, professional photo paper, highest quality"
msgstr "1200 x 1200 DPI, Papî foto professionel, al pus hôte cwålité"
#: printers.cpp:6210
#, no-c-format
msgid "300x300 DPI DMT"
msgstr ""
#: printers.cpp:6212
#, no-c-format
msgid "600x600 DPI DMT"
msgstr ""
#: printers.cpp:6246
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, 32-bit CMYK"
msgstr ""
#: printers.cpp:6248
#, no-c-format
msgid "3360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
msgstr ""
#: printers.cpp:6250
#, no-c-format
msgid "720×720dpi, 32-bit CMYK, weaved"
msgstr ""
#: printers.cpp:6252
#, no-c-format
msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, better"
msgstr ""
#: printers.cpp:6254
#, no-c-format
msgid "Color, fast, CMYK"
msgstr ""
#: printers.cpp:6256
#, no-c-format
msgid "Color, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster"
msgstr ""
#: printers.cpp:6258
#, no-c-format
msgid "Color, fast, RGB"
msgstr ""
#: printers.cpp:6260
#, no-c-format
msgid "Color, Floyd-Steinberg, RGB"
msgstr ""
#: printers.cpp:6262
#, no-c-format
msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler"
msgstr ""
#: printers.cpp:6264
#, no-c-format
msgid "Color, Stefan-Singer algorithm, RGB"
msgstr ""
#: printers.cpp:6284
#, no-c-format
msgid "360 DPI High Quality"
msgstr "360 DPI hôte cwålité"
#: printers.cpp:6286
#, no-c-format
msgid "360 DPI Softweave"
msgstr ""
#: printers.cpp:6292
#, no-c-format
msgid "720 DPI Softweave"
msgstr ""
#: printers.cpp:6294
#, no-c-format
msgid "1440 x 1440 DPI Emulated"
msgstr "1440 x 1440 DPI emulés"
#: printers.cpp:6296
#, no-c-format
msgid "1440 x 2880 DPI Emulated"
msgstr "1440 x 2880 DPI emulés"
#: printers.cpp:6300
#, no-c-format
msgid "1440 x 720 DPI Softweave"
msgstr ""
#: printers.cpp:6312
#, no-c-format
msgid "1440×720dpi, inkjet paper"
msgstr "1440 x 720 DPI, Papî djet d' intche"
#: printers.cpp:6314
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, plain paper, grayscale"
msgstr "360 x 360 DPI, Papî simpe, liveas d' gris"
#: printers.cpp:6316
#, no-c-format
msgid "720×720dpi, inkjet paper"
msgstr "720 x 720 DPI, Papî djet d' intche"
#: printers.cpp:6318
#, no-c-format
msgid "720×720dpi, plain paper, grayscale"
msgstr "720 x 720 DPI, Papî simpe, liveas d' gris"
#: printers.cpp:6320
#, no-c-format
msgid "1440×720dpi, inkjet paper, grayscale"
msgstr "1440 x 720 DPI, Papî djet d' intche, liveas d' gris"
#: printers.cpp:6324
#, no-c-format
msgid "360×360dpi"
msgstr "360 x 360 DPI"
#: printers.cpp:6326
#, no-c-format
msgid "720×720dpi"
msgstr "720 x 720 DPI"
#: printers.cpp:6328
#, no-c-format
msgid "Four color CMYK printing"
msgstr ""
#: printers.cpp:6330
#, no-c-format
msgid "Six color CMYKcm printing"
msgstr "Shijh coleurs CMYKcm"
#: printers.cpp:6342
#, no-c-format
msgid "Reset printer before printing"
msgstr ""
#: printers.cpp:6344
#, no-c-format
msgid "NoReset"
msgstr "Nén rmete a zero"
#: printers.cpp:6346
#, no-c-format
msgid "Reset"
msgstr "Rimete a zero"
#: printers.cpp:6348
#, no-c-format
msgid "Power saving mode after printing"
msgstr ""
#: printers.cpp:6350
#, no-c-format
msgid "PowerSaving"
msgstr ""
#: printers.cpp:6352
#, no-c-format
msgid "NoPowerSaving"
msgstr ""
#: printers.cpp:6354
#, no-c-format
msgid "Bits per R/G/B component"
msgstr "Bits pa compôzante RGB (rodje, vete, bleuwe)"
#: printers.cpp:6356
#, no-c-format
msgid "HalfLetter"
msgstr ""
#: printers.cpp:6364
#, no-c-format
msgid "flsa"
msgstr ""
#: printers.cpp:6366
#, no-c-format
msgid "flse"
msgstr ""
#: printers.cpp:6374
#, no-c-format
msgid "Long 3"
msgstr ""
#: printers.cpp:6376
#, no-c-format
msgid "Long 4"
msgstr ""
#: printers.cpp:6378
#, no-c-format
msgid "Kaku"
msgstr "Kaku"
#: printers.cpp:6388
#, no-c-format
msgid "Solid Tone"
msgstr ""
#: printers.cpp:6392
#, no-c-format
msgid "MediaType"
msgstr "Sôre di papî"
#: printers.cpp:6396
#, no-c-format
msgid "Dither"
msgstr ""
#: printers.cpp:6422
#, no-c-format
msgid "180 x 120 DPI"
msgstr "180 x 120 DPI"
#: printers.cpp:6424
#, no-c-format
msgid "180 x 120 DPI Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:6428
#, no-c-format
msgid "360 x 120 DPI Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:6436
#, no-c-format
msgid "360 DPI High Quality Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:6438
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI Softweave"
msgstr ""
#: printers.cpp:6440
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI Softweave Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:6444
#, no-c-format
msgid "720 DPI Softweave Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:6448
#, no-c-format
msgid "1440 x 720 DPI Softweave Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:6452
#, no-c-format
msgid "2880 x 720 DPI Softweave"
msgstr ""
#: printers.cpp:6454
#, no-c-format
msgid "2880 x 720 DPI Softweave Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:6456
#, no-c-format
msgid "180 DPI Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:6470
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI Default"
msgstr "720 x 360 DPI prémetou"
#: printers.cpp:6472
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI Default Unidirectional"
msgstr ""
#: printers.cpp:6558
#, no-c-format
msgid "13 Inch Roll Paper"
msgstr "Rôlea d' papî di 13 pôces"
#: printers.cpp:6574
#, no-c-format
msgid "210 mm Roll Paper"
msgstr "Rôlea d' papî di 210 mm"
#: printers.cpp:6576
#, no-c-format
msgid "22 Inch Roll Paper"
msgstr "Rôlea d' papî di 22 pôces"
#: printers.cpp:6582
#, no-c-format
msgid "24 Inch Roll Paper"
msgstr "Rôlea d' papî di 24 pôces"
#: printers.cpp:6590
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper"
msgstr "300 dpi, Coleur, Cart. noer & coleur, Papî simpe"
#: printers.cpp:6592
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper"
msgstr "300 dpi, Coleur, Cart. coleur, Papî simpe"
#: printers.cpp:6594
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr., Plain Paper"
msgstr "300 dpi, Liveas d' gris, Cart. noere, Papî simpe"
#: printers.cpp:6596
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper"
msgstr "300 dpi, Liveas d' gris, Cart. noer & coleur, Papî simpe"
#: printers.cpp:6598
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper"
msgstr "300 dpi, Foto, Cart. noer & coleur, Papî foto"
#: printers.cpp:6600
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Photo, Photo & Color Cartr., Premium Paper"
msgstr "300 dpi, Foto, Cart. foto & coleur, Papî «premium»"
#: printers.cpp:6606
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
msgstr ""
#: printers.cpp:6626
#, no-c-format
msgid "36 Inch Roll Paper"
msgstr "Rôlea d' papî di 36 pôces"
#: printers.cpp:6628
#, no-c-format
msgid "3-ink color (Color ink cartridge)"
msgstr ""
#: printers.cpp:6632
#, no-c-format
msgid "44 Inch Roll Paper"
msgstr "Rôlea d' papî di 44 pôces"
#: printers.cpp:6634
#, no-c-format
msgid "4 Inch Roll Paper"
msgstr "Rôlea d' papî di 4 pôces"
#: printers.cpp:6636
#, no-c-format
msgid "4-ink color (Both ink cartridges)"
msgstr ""
#: printers.cpp:6638
#, no-c-format
msgid "5 Inch Roll Paper"
msgstr "Rôlea d' papî di 5 pôces"
#: printers.cpp:6640
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper"
msgstr "600 dpi, Coleur, Cart. noer & coleur, Papî simpe"
#: printers.cpp:6642
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper"
msgstr "600 dpi, Coleur, Cart. coleur, Papî simpe"
#: printers.cpp:6644
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper"
msgstr "600 dpi, Liveas d' gris, Cart. noer & coleur, Papî simpe"
#: printers.cpp:6646
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper"
msgstr "600 dpi, Foto, Cart. noer & coleur, Papî foto"
#: printers.cpp:6660
#, no-c-format
msgid "89 mm Roll Paper"
msgstr "Rôlea d' papî di 89 mm"
#: printers.cpp:6666
#, no-c-format
msgid "A4, Colour"
msgstr "A4, Coleur"
#: printers.cpp:6668
#, no-c-format
msgid "Always"
msgstr "Tofer"
#: printers.cpp:6670
#, no-c-format
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: printers.cpp:6674
#, no-c-format
msgid "Bidirectional Printing"
msgstr "Imprimaedje dins les deus direccions"
#: printers.cpp:6676
#, no-c-format
msgid "Black and Blue (Cyan, Magenta, Black)"
msgstr "Noer et bleu (cian, madjénta, noer)"
#: printers.cpp:6678
#, no-c-format
msgid "Black and Cyan"
msgstr "Noer et cian"
#: printers.cpp:6680
#, no-c-format
msgid "Black and Green (Cyan, Yellow, Black)"
msgstr "Noer et vert (cian, djaene, noer)"
#: printers.cpp:6682
#, no-c-format
msgid "Black and Magenta"
msgstr "Noer et madjénta"
#: printers.cpp:6684
#, no-c-format
msgid "Black and Red (Magenta, Yellow, Black)"
msgstr "Noer et rodje (madjénta, djaene, noer)"
#: printers.cpp:6686
#, no-c-format
msgid "Black and Yellow"
msgstr "Noer et djaene"
#: printers.cpp:6690
#, no-c-format
msgid "Black Cartridge"
msgstr "Noere cartoutche"
#: printers.cpp:6700
#, no-c-format
msgid "Black Level (Black cartr. only)"
msgstr "Livea d' noer (noere cart. seul.)"
#: printers.cpp:6702
#, no-c-format
msgid "Blue (Cyan and Magenta)"
msgstr "Bleu (cian eyet madjénta)"
#: printers.cpp:6710
#, no-c-format
msgid "Color (Draft Quality)"
msgstr "Coleur (cwålité brouyon)"
#: printers.cpp:6712
#, no-c-format
msgid "Color (High Quality)"
msgstr "Coleur (hôte cwålité)"
#: printers.cpp:6714
#, no-c-format
msgid "Color, normal quality, optional colour correction"
msgstr ""
#: printers.cpp:6718
#, no-c-format
msgid "Colour Cartridge"
msgstr "Cartoutche coleur"
#: printers.cpp:6722
#, no-c-format
msgid "Colour Correction"
msgstr "Coridjaedje des coleurs"
#: printers.cpp:6742
#, no-c-format
msgid "Colour mode"
msgstr "Môde di coleur"
#: printers.cpp:6748
#, no-c-format
msgid "Colours one page at a time"
msgstr "Coleurs ene pådje tchaeke si tour"
#: printers.cpp:6752
#, no-c-format
msgid "Colours to be printed"
msgstr "Coleurs a-z imprimer"
#: printers.cpp:6756
#, no-c-format
msgid "Composed Black"
msgstr "Noer compôzé"
#: printers.cpp:6758
#, no-c-format
msgid "Compressed Data Transfer"
msgstr ""
#: printers.cpp:6764
#, no-c-format
msgid "CorrectBlack"
msgstr ""
#: printers.cpp:6766
#, no-c-format
msgid "Curl Correction"
msgstr ""
#: printers.cpp:6772
#, no-c-format
msgid "Cyan Level (Colour cartr. only)"
msgstr "Livea d' cian (cart. coleur seul.)"
#: printers.cpp:6774
#, no-c-format
msgid "Default behaviour"
msgstr "Prémetowe dujhance"
#: printers.cpp:6786
#, no-c-format
msgid "Do not care about cartridges, colours one page at a time"
msgstr ""
#: printers.cpp:6788
#, no-c-format
msgid "Do not care about cartridges, each line in all colours"
msgstr ""
#: printers.cpp:6790
#, no-c-format
msgid "DoNotOverlay"
msgstr ""
#: printers.cpp:6792
#, no-c-format
msgid "Driver Default"
msgstr "Prémetowe valixhance do mineu"
#: printers.cpp:6794
#, no-c-format
msgid "Each line in all colours"
msgstr ""
#: printers.cpp:6796
#, no-c-format
msgid "Executive, 1200x600 DPI"
msgstr ""
#: printers.cpp:6798
#, no-c-format
msgid "Executive, 600x600 DPI"
msgstr ""
#: printers.cpp:6804
#, no-c-format
msgid "First pass of an overlayed printout"
msgstr ""
#: printers.cpp:6808
#, no-c-format
msgid "Floyd-Steinberg (not recommended for MicroDry)"
msgstr ""
#: printers.cpp:6810
#, no-c-format
msgid "Foolscap A"
msgstr ""
#: printers.cpp:6812
#, no-c-format
msgid "Foolscap E"
msgstr ""
#: printers.cpp:6822
#, no-c-format
msgid "Gamma (Blue Component)"
msgstr "Gama (bleuwe compôzante)"
#: printers.cpp:6826
#, no-c-format
msgid "Gamma correction on saturation HSV component"
msgstr ""
#: printers.cpp:6830
#, no-c-format
msgid "Gamma (Green Component)"
msgstr "Gama (vete compôzante)"
#: printers.cpp:6834
#, no-c-format
msgid "Gamma (Red Component)"
msgstr "Gama (rodje compôzante)"
#: printers.cpp:6840
#, no-c-format
msgid "Glossy finishing"
msgstr ""
#: printers.cpp:6846
#, no-c-format
msgid "Grayscale (Black ink cartridge)"
msgstr "Liveas d' gris (cartoutche di noere intche)"
#: printers.cpp:6848
#, no-c-format
msgid "Green (Cyan and Yellow)"
msgstr "Djaene (cian eyet djaene)"
#: printers.cpp:6852
#, no-c-format
msgid "Halftone (recommended for general use)"
msgstr "Dimeys tons (ricmandé po l' uzaedje di tos les djoûs)"
#: printers.cpp:6856
#, no-c-format
msgid "Horiz. Alignm. betw. Cartr."
msgstr "Aroy. di coûtchî inte les cart."
#: printers.cpp:6874
#, no-c-format
msgid "Inverse Printing"
msgstr "Imprimaedje å rvier"
#: printers.cpp:6882
#, no-c-format
msgid "Job Type"
msgstr "Sôre di bouye"
#: printers.cpp:6884
#, no-c-format
msgid "KeepBlack"
msgstr "WårderNoer"
#: printers.cpp:6886
#, no-c-format
msgid "Keep pure black"
msgstr "Wårder e peur noer"
#: printers.cpp:6890
#, no-c-format
msgid "Last pass of an overlayed printout"
msgstr ""
#: printers.cpp:6894
#, no-c-format
msgid "Left Skip (in pixels)"
msgstr ""
#: printers.cpp:6896
#, no-c-format
msgid "Letter, Colour"
msgstr "US Letter, Coleur"
#: printers.cpp:6898
#, no-c-format
msgid "Limit Error from Paper Colour Correction"
msgstr ""
#: printers.cpp:6906
#, no-c-format
msgid "Magenta Level (Colour cartr. only)"
msgstr "Livea d' madjénta (cart. coleur seul.)"
#: printers.cpp:6910
#, no-c-format
msgid "Middle pass of an overlayed printout"
msgstr ""
#: printers.cpp:6912
#, no-c-format
msgid "Monochrome printing, re-usable economy black cartridge"
msgstr ""
"Imprimaedje monocrome, cartoutche noere economike eployåve pus d' on côp"
#: printers.cpp:6914
#, no-c-format
msgid "Monochrome printing, standard black cartridge"
msgstr "Imprimaedje monocrome, cartoutche noere sitandård"
#: printers.cpp:6916
#, no-c-format
msgid "More than 4 colours, colours one page at a time"
msgstr "Pus di 4 coleurs, ene pådje tchaeke si tour"
#: printers.cpp:6918
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "Måy"
#: printers.cpp:6928
#, no-c-format
msgid "No dithering"
msgstr ""
#: printers.cpp:6930
#, no-c-format
msgid "noGlossy"
msgstr ""
#: printers.cpp:6932
#, no-c-format
msgid "Non-Bleed"
msgstr ""
#: printers.cpp:6934
#, no-c-format
msgid "None (RGB --> CMY)"
msgstr ""
#: printers.cpp:6950
#, no-c-format
msgid "Paper Colour (Blue Component)"
msgstr "Coleur do papî (bleuwe compôzante)"
#: printers.cpp:6952
#, no-c-format
msgid "Paper Colour (Green Component)"
msgstr "Coleur do papî (vete compôzante)"
#: printers.cpp:6954
#, no-c-format
msgid "Paper Colour (Red Component)"
msgstr "Coleur do papî (rodje compôzante)"
#: printers.cpp:6962
#, no-c-format
msgid "Photo (CMYK, gamma correction, ...)"
msgstr "Foto (CMYK, coridjaedje gama, ...)"
#: printers.cpp:6964
#, no-c-format
msgid "Photo Full Bleed"
msgstr ""
#: printers.cpp:6968
#, no-c-format
msgid "Plain (RGB --> CMYK)"
msgstr ""
#: printers.cpp:6980
#, no-c-format
msgid "Print next job over the current one"
msgstr ""
#: printers.cpp:6982
#, no-c-format
msgid "Printout Quality"
msgstr "Cwålité d' imprimaedje"
#: printers.cpp:6984
#, no-c-format
msgid "Quality, Ink Type, Media Type"
msgstr "Cwålité, Sôre d' intche, Sôre di papî"
#: printers.cpp:6986
#, no-c-format
msgid "Randomization of Floyd-Steinberg"
msgstr ""
#: printers.cpp:6990
#, no-c-format
msgid "Red (Magenta and Yellow)"
msgstr "Rodje (madjénta eyet djaene)"
#: printers.cpp:6994
#, no-c-format
msgid "Reset after job"
msgstr ""
#: printers.cpp:7004
#, no-c-format
msgid "Roll Paper"
msgstr "Rôlea d' papî"
#: printers.cpp:7012
#, no-c-format
msgid "Single Pass Job"
msgstr ""
#: printers.cpp:7016
#, no-c-format
msgid "Smooth Printing (BC-02 cartridge)"
msgstr ""
#: printers.cpp:7020
#, no-c-format
msgid "Square (experimental, not recommended)"
msgstr ""
#: printers.cpp:7022
#, no-c-format
msgid "StpBrightness"
msgstr ""
#: printers.cpp:7024
#, no-c-format
msgid "StpGamma"
msgstr ""
#: printers.cpp:7026
#, no-c-format
msgid "StpSaturation"
msgstr ""
#: printers.cpp:7046
#, no-c-format
msgid "Top Skip (in pixels)"
msgstr ""
#: printers.cpp:7066
#, no-c-format
msgid "Use multi-colour ribbon"
msgstr ""
#: printers.cpp:7068
#, no-c-format
msgid "UseMultiColourRibbon"
msgstr ""
#: printers.cpp:7070
#, no-c-format
msgid "UseStandardRibbons"
msgstr ""
#: printers.cpp:7074
#, no-c-format
msgid "Vert. Alignm. betw. Cartr."
msgstr ""
#: printers.cpp:7082
#, no-c-format
msgid "Yellow Level (Colour cartr. only)"
msgstr "Livea d' djaene (cart. coleur seul.)"