You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio_help.po

132 lines
3.4 KiB

# translation of tdeio_help.po to German
# Übersetzung von tdeio_help.po ins Deutsche
# Copyright (C) 2003
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003, 2004.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdeio_help/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl, Chris (TDE)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "thd@kde.org"
#: meinproc.cpp:77
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "Zu verwendende Stilvorlage"
#: meinproc.cpp:78
msgid "Output whole document to stdout"
msgstr "Gesamtes Dokument auf stdout ausgeben"
#: meinproc.cpp:80
msgid "Output whole document to file"
msgstr "Gesamtes Dokument in Datei ausgeben"
#: meinproc.cpp:81
msgid "Create a ht://dig compatible index"
msgstr "ht://dig-kompatiblen Index erstellen"
#: meinproc.cpp:82
msgid "Check the document for validity"
msgstr "Formale Korrektheit des Dokuments überprüfen"
#: meinproc.cpp:83
msgid "Create a cache file for the document"
msgstr "Zwischenspeicher-Datei für das Dokument erstellen"
#: meinproc.cpp:84
msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
msgstr "srcdir für tdelibs festlegen"
#: meinproc.cpp:85
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
msgstr "Parameter, die an die Stilvorlage übergeben werden."
#: meinproc.cpp:86
msgid "The file to transform"
msgstr "Umzuformende Datei"
#: meinproc.cpp:97
msgid "XML-Translator"
msgstr "XML-Umsetzung"
#: meinproc.cpp:99
msgid "TDE Translator for XML"
msgstr "TDE-Umsetzung für XML"
#: meinproc.cpp:283
#, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "Schreiben in Zwischenspeicher-Datei %1 nicht möglich."
#: tdeio_help.cpp:122
#, c-format
msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1."
msgstr "Für %1 ist leider keine Dokumentation verfügbar."
#: tdeio_help.cpp:166
msgid "Looking up correct file"
msgstr "Die korrekte Datei wird gesucht."
#: tdeio_help.cpp:217
msgid "Preparing document"
msgstr "Dokument wird vorbereitet"
#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259
#, c-format
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
msgstr "Die angeforderte Hilfedatei war nicht lesbar:<br>%1"
#: tdeio_help.cpp:248
msgid "Saving to cache"
msgstr "Übergabe an Zwischenspeicher läuft"
#: tdeio_help.cpp:254
msgid "Using cached version"
msgstr "Es wird eine Version aus dem Zwischenspeicher verwendet."
#: tdeio_help.cpp:316
msgid "Looking up section"
msgstr "Abschnitt wird gesucht"
#: tdeio_help.cpp:327
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "Dateiname %1 nicht in %2 auffindbar."
#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "Stilvorlage wird eingelesen"
#: xslt.cpp:69
msgid "Parsing document"
msgstr "Dokument wird eingelesen"
#: xslt.cpp:78
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Stilvorlage wird angewendet"
#: xslt.cpp:86
msgid "Writing document"
msgstr "Dokument wird geschrieben"