You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-de/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po

116 lines
4.1 KiB

# translation of tdeio_audiocd.po to German
# translation of tdeio_audiocd.po to
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Carsten Niehaus <cniehaus@kde.org>, 2002.
# Arnold Krille <arnold@arnoldarts.de>, 2003, 2004, 2005.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2003, 2005.
# <arnold@roederberg.dyndns.org>, 2004.
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2004.
# Arnold Krille <arnold@roederberg.dyndns.org>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdemultimedia/tdeio_audiocd/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Arnold Krille, Chris (TDE)"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "arnold@arnoldarts.de"
#: audiocd.cpp:70
msgid "Protocol name"
msgstr "Protokoll"
#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
msgid "Socket name"
msgstr "Verbindung"
#: audiocd.cpp:109
msgid "Full CD"
msgstr "Gesamte CD"
#: audiocd.cpp:200
msgid ""
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
"format instead."
msgstr ""
"Bei diesem Protokoll ist eine Serverangabe nicht möglich. Bitte benutzen Sie "
"dafür das Format 'audiocd:/'."
#: audiocd.cpp:754
msgid ""
"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Sie haben nicht die nötigen Rechte zum Lesen von diesem Gerät. Bitte prüfen "
"Sie die Leserechte."
#: audiocd.cpp:756
msgid ""
"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
"permissions on the device."
msgstr ""
"Sie haben nicht die nötigen Rechte zum Schreiben auf das Gerät. Bitte prüfen "
"Sie die Schreibrechte."
#: audiocd.cpp:760
msgid ""
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell tdeio_audiocd which device "
"your CD-ROM is."
msgstr ""
"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Versuchen Sie bitte das Programm "
"\"cdparanoia -vsQ\" auszuführen (nicht als root), wenn eine CD im Laufwerk "
"liegt. Sehen Sie die Stückliste? Wenn nicht, stellen Sie bitte sicher, dass "
"Sie das Recht haben, das CD-Gerät anzusprechen. Wenn Sie die SCSI-Emulation "
"nutzen (beispielweise weil Sie einen IDE-CD-Brenner haben), dann stellen Sie "
"bitte sicher, dass Sie sowohl Lese- als auch Schreibzugriff für das "
"generische SCSI-Gerät haben (wahrscheinlich /dev/sg0 oder /dev/sg1 etc.). "
"Wenn dieser Fehler dann immer noch auftritt, versuchen Sie bitte mittels "
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (mit dem passenden Gerät) dem Ein-/Ausgabemodul "
"für Audio-CDs Ihr Gerät bekannt zu machen."
#: audiocd.cpp:834
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
msgstr ""
"AudioCD: Das Medium ist offenbar beschädigt. Die geschriebenen Daten könnten "
"fehlerhaft sein."
#: audiocd.cpp:840
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
msgstr ""
"Beim Lesen der Audiodaten von CD für \"%1\" ist ein Fehler aufgetreten."
#: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928
msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
msgstr "\"%1\" kann nicht gelesen werden: Die Kodierung ist fehlgeschlagen."
#: audiocd.cpp:1060
#, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "Titel %1"