You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-de/messages/tdepim/tdeabc_slox.po

185 lines
4.3 KiB

# translation of tdeabc_slox.po to German
#
# Copyright (C)
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2004.
# Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>, 2005.
# Stefan Winter <swinter@kde.org>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-23 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/tdeabc_slox/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stephan Johach"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "hunsum@gmx.de"
#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:54
msgid "OpenXchange Server"
msgstr "OpenXchange-Server"
#: kcalresourceslox.cpp:180
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "Nicht-http-Protokoll: \"%1\""
#: kcalresourceslox.cpp:235
msgid "Downloading events"
msgstr "Termine werden abgeholt"
#: kcalresourceslox.cpp:280
msgid "Downloading to-dos"
msgstr "Aufgaben werden abgeholt"
#: kcalresourceslox.cpp:389
msgid "Uploading incidence"
msgstr "Ereignis wird hochgeladen"
#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Added"
msgstr "Hinzugefügt"
#: kcalresourceslox.cpp:1229
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
#: kcalresourceslox.cpp:1230
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
msgid "Download from:"
msgstr "Abholen von:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53
msgid "User:"
msgstr "Benutzer:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Nur Daten abholen, die seit dem letzten Abgleich geändert wurden"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr "Kalenderordner ..."
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
msgid "Task Folder..."
msgstr "Aufgabenordner ..."
#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr "Globales Adressbuch"
#: sloxfolder.cpp:47
msgid "Internal Addressbook"
msgstr "Internes Adressbuch"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Select Folder"
msgstr "Ordner auswählen"
#: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ID des Ordners"
#: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder"
msgstr "Privater Ordner"
#: sloxfoldermanager.cpp:163
msgid "Public Folder"
msgstr "Öffentlicher Ordner"
#: sloxfoldermanager.cpp:165
msgid "Shared Folder"
msgstr "Gemeinsam benutzter Ordner"
#: sloxfoldermanager.cpp:167
msgid "System Folder"
msgstr "Systemordner"
#: tdeabcresourceslox.cpp:217
msgid "Downloading contacts"
msgstr "Kontakte werden abgeholt"
#: tdeabcresourceslox.cpp:530
msgid "Uploading contacts"
msgstr "Kontakte werden hochgeladen"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..."
msgstr "Ordner auswählen ..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Basis-URL"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Letzter Termin-Abgleich"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Letzter Aufgaben-Abgleich"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kalenderordner"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Aufgabenordner"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Letzter Abgleich"