You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po

130 lines
3.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of konqsidebar_delicious.po to
# translation of konqsidebar_delicious.po to Greek
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 11:18+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: mainWidget.cpp:232
msgid "Check All"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: mainWidget.cpp:233
msgid "Uncheck All"
msgstr "Αποεπιλογή όλων"
#: mainWidget.cpp:234
msgid "Toggle All"
msgstr "Εναλλαγή όλων"
#: mainWidget.cpp:237
msgid "Rename Tag..."
msgstr "Μετονομασία ετικέτας..."
#: mainWidget.cpp:304
msgid "Rename Tag"
msgstr "Μετονομασία ετικέτας"
#: mainWidget.cpp:304
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
msgstr "Δώστε ένα νέο όνομα για την ετικέτα '%1':"
#: mainWidget.cpp:326 mainWidget.cpp:337
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη"
#: mainWidget.cpp:336
msgid ""
"Do you really want to remove the bookmark\n"
"%1?"
msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε το σελιδοδείκτη\n"
"%1;"
#: plugin.cpp:85
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες del.icio.us"
#: widget.ui:32
#, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
#: widget.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Refresh Tags"
msgstr "&Ανανέωση ετικετών"
#: widget.ui:46
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of tags"
msgstr "Ανανέωση της λίστας των ετικετών"
#: widget.ui:52
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"
#: widget.ui:63
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Μέτρηση"
#: widget.ui:100
#, no-c-format
msgid "Refresh &Bookmarks"
msgstr "Ανανέωση &σελιδοδεικτών"
#: widget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
msgstr ""
"Ανανέωση της λίστας των σελιδοδεικτών ανάλογα με τις επιλεγμένες ετικέτες"
#: widget.ui:111
#, no-c-format
msgid "Post &New..."
msgstr "Αποστολή &νέου..."
#: widget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Post a new bookmark"
msgstr "Αποστολή ενός νέου σελιδοδείκτη"
#: widget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: widget.ui:131
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Ανανέωση &σελιδοδεικτών"