You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
130 lines
4.1 KiB
130 lines
4.1 KiB
# translation of kcmlaunch.po to Español
|
|
# Translation to spanish
|
|
# Copyright (C) 2001-2002.
|
|
# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2001-2002.
|
|
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2003.
|
|
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-11-02 23:28+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>\n"
|
|
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:45
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
|
|
"here."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Lanzamiento</h1> Aquí puede configurar la notificación del lanzador de "
|
|
"aplicaciones."
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:49
|
|
msgid "Bus&y Cursor"
|
|
msgstr "Cursor ocu&pado"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:51
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
|
|
"TDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
|
|
"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
|
|
"from the combobox.\n"
|
|
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
|
|
"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
|
|
"given in the section 'Startup indication timeout'"
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Cursor ocupado</h1>\n"
|
|
"TDE ofrece un cursor ocupado para notificar el inicio de una aplicación.\n"
|
|
"Para activar el cursor ocupado, seleccione en el desplegable el tipo de "
|
|
"información visual.\n"
|
|
"Puede ocurrir que algunas aplicaciones no sean compatibles con esta\n"
|
|
"notificación de inicio. En este caso, el cursor dejará de parpadear una vez\n"
|
|
"transcurrido el tiempo indicado en 'Duración máxima de indicación de inicio'."
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:69
|
|
msgid "No Busy Cursor"
|
|
msgstr "Sin cursor de ocupado"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:70
|
|
msgid "Passive Busy Cursor"
|
|
msgstr "Cursor ocupado pasivo"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:71
|
|
msgid "Blinking Cursor"
|
|
msgstr "Cursor parpadeante"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:72
|
|
msgid "Bouncing Cursor"
|
|
msgstr "Cursor elástico"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:79
|
|
msgid "&Startup indication timeout:"
|
|
msgstr "Duración má&xima de indicación de inicio: "
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
|
|
msgid " sec"
|
|
msgstr " segs"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:90
|
|
msgid "Taskbar &Notification"
|
|
msgstr "&Notificación de la barra de tareas"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:91
|
|
msgid ""
|
|
"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
|
|
"You can enable a second method of startup notification which is\n"
|
|
"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
|
|
"symbolizing that your started application is loading.\n"
|
|
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
|
|
"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
|
|
"given in the section 'Startup indication timeout'"
|
|
msgstr ""
|
|
"<H1>Notificación de barra de tareas</H1>\n"
|
|
"Puede activar un segundo método de notificación de inicio que\n"
|
|
"es usado por la barra de tareas donde aparece un botón con un reloj de "
|
|
"arena,\n"
|
|
"simbolizando que la aplicación iniciada está cargando.\n"
|
|
"Puede ocurrir, que algunas aplicaciones no reciban esta\n"
|
|
"notificación de inicio. En este caso, el botón desaparecerá\n"
|
|
"después del tiempo establecido en 'Duración máxima de indicación de inicio'."
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:109
|
|
msgid "Enable &taskbar notification"
|
|
msgstr "Activar notificación de la barra de &tareas"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:116
|
|
msgid "Start&up indication timeout:"
|
|
msgstr "Duración má&xima de indicación de inicio: "
|
|
|
|
#~ msgid "&Enable busy cursor"
|
|
#~ msgstr "&Activar cursor ocupado"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable &blinking"
|
|
#~ msgstr "Activar &parpadeo"
|
|
|
|
#~ msgid "Startup &indication timeout:"
|
|
#~ msgstr "Duración máxima de &indicación de inicio: "
|
|
|
|
#~ msgid "Form1"
|
|
#~ msgstr "Formulario1"
|