You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po

141 lines
4.5 KiB

# translation of kcmthinkpad.po to Spanish
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2004, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eloy Cuadra"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ecuadra@eloihr.net"
#: main.cpp:60
msgid "kcmthinkpad"
msgstr "kcmthinkpad"
#: main.cpp:61
msgid "TDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware"
msgstr "Módulo de control de TDE para el hardware del portátil IBM Thinkpad"
#: main.cpp:67
msgid "Original author"
msgstr "Autor original"
#: main.cpp:92
msgid ""
"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
"acpi_ibm(4) driver."
msgstr ""
"Necesita cargar el controlador acpi_ibm(4) para poder utilizar la extensión "
"KMilo para los botones del Thinkpad."
#: main.cpp:95
msgid ""
"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required "
"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
msgstr ""
"No se puede escribir en dev.acpi_ibm.0.volume. Se ha desactivado el volumen "
"por software (requerido por los modelos R30/R31) y el incremento de volumen "
"personalizado."
#: main.cpp:114
msgid ""
"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 "
"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
msgstr ""
"No se puede escribir en %1. Para usar el volumen por software (requerido por "
"los modelos R30/R31 y para usar un incremento de volumen personalizado), "
"haga que todos puedan escribir en el dispositivo nvram: <em>chmod 666 /dev/"
"nvram</em>"
#: main.cpp:122
msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
msgstr ""
"La extensión KMilo para los botones de Thinkpad está lista para ser "
"configurada"
#: kcmthinkpad_general.ui:16
#, no-c-format
msgid "KVaio: General Options"
msgstr "KVaio: opciones generales"
#: kcmthinkpad_general.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 "
"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or "
"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for "
"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom "
"volume change step."
msgstr ""
"No se puede leer /dev/nvram. Si tiene un IBM Thinkpad, cargue el módulo "
"nvram de Linux (<em>insmod nvram</em>) y cree el nodo (<em>mknod /dev/nvram "
"c 10 144</em>); luego haga que se pueda leer el dispositivo (<em>chmod 664 /"
"dev/nvram</em>) o que se pueda escribir en él (<em>chmod 666 /dev/nvram</"
"em>).<p> Se debe poder escribir en nvram para el control de volumen por "
"software (requerido por los modelos R30/R31 y para usar un incremento de "
"volumen personalizado)."
#: kcmthinkpad_general.ui:41
#, no-c-format
msgid "Thinkpad Button Options"
msgstr "Opciones para los botones del Thinkpad"
#: kcmthinkpad_general.ui:52
#, no-c-format
msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
msgstr "Ejecutar la extensión de KMilo para los botones de Thinkpad"
#: kcmthinkpad_general.ui:60
#, no-c-format
msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
msgstr "Cambiar volumen por software (requerido por R30/R31)"
#: kcmthinkpad_general.ui:76
#, no-c-format
msgid "Command for Mail button:"
msgstr "Orden para el botón «Correo»:"
#: kcmthinkpad_general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Command for FN-Zoom button:"
msgstr "Orden para el botón «FN-Zoom»:"
#: kcmthinkpad_general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Command for Search button:"
msgstr "Orden para el botón «Buscar»:"
#: kcmthinkpad_general.ui:140
#, no-c-format
msgid "Volume step (out of 100):"
msgstr "Incremento de volumen (de 100):"
#: kcmthinkpad_general.ui:161
#, no-c-format
msgid "Command for Home button:"
msgstr "Orden para el botón «Carpeta personal»:"
#: kcmthinkpad_general.ui:201
#, no-c-format
msgid "Command for Thinkpad button:"
msgstr "Orden para el botón «Thinkpad»:"