You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
74 lines
2.2 KiB
74 lines
2.2 KiB
# translation of krunapplet.po to Frysk
|
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-04-16 16:14+0100\n"
|
|
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
|
|
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:59
|
|
msgid "Run command:"
|
|
msgstr "Kommando ûtfiere:"
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:170
|
|
msgid "< Run"
|
|
msgstr "< Utfiere"
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:177
|
|
msgid "Run >"
|
|
msgstr "Utfiere >"
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:226
|
|
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
|
|
msgstr "Jou earst it út te fieren kommando of it te iepenjen URL-adres op."
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:237
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to log out properly.\n"
|
|
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
|
|
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will "
|
|
"not be saved with a forced shutdown."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der koe net op de juste manier ôfmeld wurde.\n"
|
|
"De sesjebehearder kin net oanropt wurde. Do kinst it ôfsluten forsearje "
|
|
"troch de toetsekombinaasje Ctrl+Alt+Backspace. Tink derom: Dyn hjoeddeiske "
|
|
"sesje sil net opslein wurde tidens in forsearre ein."
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:268
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
|
|
"cannot be found. Please correct the command\n"
|
|
"or URL and try again</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>It programma of kommando <b>%1</b> kin\n"
|
|
"net fûn wurde. Korrizjearje it kommando\n"
|
|
"of URL-adres en probearje dan noch in kear.</qt>"
|
|
|
|
#: runapplet.cpp:280
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
|
|
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Koe <b>%1</b> net útfiere.\n"
|
|
"Korrizjearje it kommando of URL-adres en probearje dan noch in kear.</qt>"
|