You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
233 lines
4.9 KiB
233 lines
4.9 KiB
# translation of kthememanager.po to Dutch
|
|
# translation of kthememanager.po to
|
|
# translation of kthememanager.po to
|
|
#
|
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 23:07+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Rinse de Vries,Berend Ytsma"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "rinsedevries@kde.nl,berendy@bigfoot.com"
|
|
|
|
#: knewthemedlg.cpp:27
|
|
msgid "New Theme"
|
|
msgstr "Nij tema"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:48
|
|
msgid "TDE Theme Manager"
|
|
msgstr "TDE Temabehearder"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54
|
|
msgid ""
|
|
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
|
|
"themes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dizze konfiguraasjemodule docht it ynstallearjen, fuortsmiten en meitsjen "
|
|
"fan fisuele TDE-tema's."
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:217
|
|
msgid "Theme Files"
|
|
msgstr "Tematriemmen"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:218
|
|
msgid "Select Theme File"
|
|
msgstr "Tematriem selektearje"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:252
|
|
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
|
|
msgstr "Bist wis datst it tema <b>%1</b> fuortsmite wolst?"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:253
|
|
msgid "Remove Theme"
|
|
msgstr "Tema fuortsmite"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:275
|
|
msgid "My Theme"
|
|
msgstr "Myn tema"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:286
|
|
msgid "Theme %1 already exists."
|
|
msgstr "Tema %1 bestiet al."
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:306
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
|
|
msgstr "Dyn tema is mei sukses makke yn %1."
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:307
|
|
msgid "Theme Created"
|
|
msgstr "Tema makke"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:309
|
|
msgid "An error occurred while creating your theme."
|
|
msgstr "Der barde in flater tidens it meitsjen fan dyn tema."
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:310
|
|
msgid "Theme Not Created"
|
|
msgstr "Tema net makke"
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:337
|
|
msgid "This theme does not contain a preview."
|
|
msgstr "Dit tema befet gjin foarbyld."
|
|
|
|
#: kthememanager.cpp:342
|
|
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
|
|
msgstr "Skriuwer: %1<br>E-post: %2<br>Ferzje: %3<br>Webside: %4"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:50
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Choose your visual TDE theme:"
|
|
msgstr "Kies dyn fisuele TDE-tema:"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:75
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Get new themes..."
|
|
msgstr "Nije tema's ophelje..."
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:78
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "https://www.trinity-look.org/"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:81
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Go to the TDE themes website"
|
|
msgstr "Gean nei de TDE-tema's webside"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:121
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Remove Theme"
|
|
msgstr "Tema fuo&rtsmite"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:129
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Create &New Theme..."
|
|
msgstr "&Nij tema meitsje.."
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:137
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Install New Theme..."
|
|
msgstr "Nij tema &ynstallearje..."
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:143
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:191
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize your theme:"
|
|
msgstr "Dyn tema ynstelle:"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:236
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Eftergrûn"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:239
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the desktop background"
|
|
msgstr "De eftergrûn fan it buroblêd ynstelle"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:276
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Kleuren"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:279
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize colors"
|
|
msgstr "Kleuren ynstelle"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:316
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Styl"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:319
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the widget style"
|
|
msgstr "Widgetstyl ynstelle"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:356
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "Byldkaikes"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:359
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the icon theme"
|
|
msgstr "It byldkaiketema ynstelle"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:399
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the font theme"
|
|
msgstr "It lettertypetema ynstelle"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:436
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Screen Saver"
|
|
msgstr "Skermbefeiliging"
|
|
|
|
#: kthemedlg.ui:439
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Customize the screen saver"
|
|
msgstr "De skermbefeiliging ynstelle"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:25
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Theme name:"
|
|
msgstr "&Tema namme:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:36
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Author:"
|
|
msgstr "Skri&uwer:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:47
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Email:"
|
|
msgstr "&E-post:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:58
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Homepage:"
|
|
msgstr "&Thússide:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:89
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Co&mment:"
|
|
msgstr "Taljoc&hting:"
|
|
|
|
#: newthemewidget.ui:113
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Version:"
|
|
msgstr "&Ferzje:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Remove"
|
|
#~ msgstr "Tema fuo&rtsmite"
|
|
|
|
#~ msgid "http://themes.kde.org"
|
|
#~ msgstr "http://themes.kde.org"
|