You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
192 lines
6.5 KiB
192 lines
6.5 KiB
# translation of kateinsertcommand.po to Hebrew
|
|
# TDE Hebrew Localization Project
|
|
# Translation of kateinsertcommand.po into Hebrew
|
|
#
|
|
# In addition to the copyright owners of the program
|
|
# which this translation accompanies, this translation is
|
|
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
|
|
#
|
|
# This translation is subject to the same Open Source
|
|
# license as the program which it accompanies.
|
|
#
|
|
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
|
|
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 23:15+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
|
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
|
|
"Language: he\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
|
|
msgid "Insert Command..."
|
|
msgstr "הוספת פקודה..."
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
|
|
msgid ""
|
|
"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want "
|
|
"to be able to do this, contact your system administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"אין באפשרותך להפעיל כל תוכנה. אם ברצונך להפעיל את האפשרות הזאת, אנא פנה אל "
|
|
"מנהל המערכת."
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
|
|
msgid "Access Restrictions"
|
|
msgstr "מניעת הרשאות"
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
|
|
msgid "A process is currently being executed."
|
|
msgstr "פועל כרגע תהליך."
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
|
|
msgid "Could not kill command."
|
|
msgstr "אין אפשרות לחסל את הפקודה."
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
|
|
msgid "Kill Failed"
|
|
msgstr "החיסול נכשל"
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
|
|
msgid ""
|
|
"Executing command:\n"
|
|
"%1\n"
|
|
"\n"
|
|
"Press 'Cancel' to abort."
|
|
msgstr ""
|
|
"מריץ פקודה:\n"
|
|
"%1\n"
|
|
"\n"
|
|
"לחץ על \"בטל\" לביטול"
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Command exited with status %1"
|
|
msgstr "הפקודה יצאה עם המצב %1"
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
|
|
msgid "Oops!"
|
|
msgstr "אופס"
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74
|
|
msgid "Insert Command"
|
|
msgstr "הוספת פקודה"
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
|
|
msgid "Enter &command:"
|
|
msgstr "&הזן פקודה:"
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
|
|
msgid "Choose &working folder:"
|
|
msgstr "בחר &תיקיית עבודה:"
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
|
|
msgid "Insert Std&Err messages"
|
|
msgstr "הוסף הודעות &שגיאה סטנדרטית"
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
|
|
msgid "&Print command name"
|
|
msgstr "&כתוב את שם הפקודה"
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
|
|
"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
|
|
msgstr ""
|
|
"הזן את פקודת המעטפת שאת הפלט שלה ברצונך להוסיף לתוך המסמך שלך. הרגש חופשי "
|
|
"להשתמש במשרשרים."
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> && "
|
|
"<command>'"
|
|
msgstr ""
|
|
"מגדיר את תיקיית העבודה של הפקודה. הפקודה שתופעל היא \"cd <dir> && <command>"
|
|
"\"."
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
|
|
msgid ""
|
|
"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
|
|
"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
|
|
msgstr ""
|
|
"בחר באפשרות זו אם ברצונך שפלט שגיאות שהפקודה מוציאה יתוסף גם כן.\n"
|
|
"פקודות מסוימות, כמו למשל locate, מוציאות אל פלט השגיאה הסטנדרטי הכל."
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
|
|
msgid ""
|
|
"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
|
|
"before the output."
|
|
msgstr "אם תבחר באפשרות זו, תיכתב לפני הפלט מחרוזת הפקודה ולאחריה שורה חדשה."
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
|
|
msgid "Remember"
|
|
msgstr "שמור"
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
|
|
msgid "Co&mmands"
|
|
msgstr "&פקודות"
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
|
|
msgid "Start In"
|
|
msgstr "תיקייה התחלתית"
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
|
|
msgid "Application &working folder"
|
|
msgstr "&תיקיית העבודה של היישום"
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
|
|
msgid "&Document folder"
|
|
msgstr "התיקייה של ה&מסמך"
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
|
|
msgid "&Latest used working folder"
|
|
msgstr "תיקיית העבו&דה האחרונה שנעשה בה שימוש"
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
|
|
"sessions."
|
|
msgstr ""
|
|
"מגדיר את מספר הפקודות שיש לשמור. היסטוריית הפקודות נשמרת בין ההפעלות השונות."
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command."
|
|
"</p><p><strong>Application Working Folder (default):</strong> The folder "
|
|
"from which you launched the application hosting the plugin, usually your "
|
|
"home folder.</p><p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the "
|
|
"document. Used only for local documents.</p><p><strong>Latest Working Folder:"
|
|
"</strong> The folder used last time you used this plugin.</p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt><p>מחליט מה יוצע בתור <em>תיקיית העבודה</em> של הפקודה.</"
|
|
"p><p><strong>תיקיית העבודה של היישום (ברירת מחדל):</strong> התיקייה שממנה "
|
|
"הפעלת את היישום המארח את התוסף. בדרך כלל מדובר בתיקיית הבית שלך.</"
|
|
"p><p><strong>התיקייה של המסמך:</strong> התיקייה של המסמך. משמשת למסמכים "
|
|
"מקומיים בלבד.<p><strong>תיקיית העבודה האחרונה שנעשה בה שימוש:</strong> "
|
|
"התיקייה שנעשה בה שימוש בפעם האחרונה שהשתמשת בתוסף זה.</p></qt>"
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.h:76
|
|
msgid "Configure Insert Command Plugin"
|
|
msgstr "תצורת תוסף הוספת פקודה"
|
|
|
|
#: plugin_kateinsertcommand.h:137
|
|
msgid "Please Wait"
|
|
msgstr "אנא המתן"
|