You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
60 lines
1.8 KiB
60 lines
1.8 KiB
# translation of kcmioslaveinfo.po to Hebrew Israel
|
|
# TDE Hebrew Localization Project
|
|
# Translation of kcmioslaveinfo.po into Hebrew
|
|
#
|
|
# In addition to the copyright owners of the program
|
|
# which this translation accompanies, this translation is
|
|
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
|
|
#
|
|
# This translation is subject to the same Open Source
|
|
# license as the program which it accompanies.
|
|
# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmioslaveinfo\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-12-09 23:38+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Dror Levin <spatz@012.net.il>\n"
|
|
"Language-Team: Hebrew Israel <kde-il@yahoogroups.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "דרור לוין"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "spatz@012.net.il"
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:56
|
|
msgid "<h1>IO slaves</h1> Gives you an overview of the installed ioslaves."
|
|
msgstr "<h1>פרוטוקולים</h1> מודול זה נותן סקירה לגבי הפרוטוקולים המותקנים."
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:59
|
|
msgid "Available IO slaves:"
|
|
msgstr "פרוטוקולים זמינים:"
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:86
|
|
msgid "kcmioslaveinfo"
|
|
msgstr "kcmioslaveinfo"
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:87
|
|
msgid "TDE Panel System Information Control Module"
|
|
msgstr "מודול בקרת מידע המערכת של הלוח של TDE"
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:89
|
|
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
|
|
msgstr "(c) 2001 - 2002 אלכסנדר נוינדורף"
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:137
|
|
msgid "Some info about protocol %1:/ ..."
|
|
msgstr "מידע לגבי הפרוטוקול .../:%1"
|