You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
133 lines
3.0 KiB
133 lines
3.0 KiB
# translation of libkickermenu_tom.po to Hebrew
|
|
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
|
|
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006.
|
|
# translation of libkickermenu_tom.po to
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 21:28+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
|
|
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
|
|
"Language: he\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
|
|
msgid "Run:"
|
|
msgstr "הפעל:"
|
|
|
|
#: tom.cpp:180
|
|
msgid "Task-Oriented Menu"
|
|
msgstr "תפריט מבוסס מטלות"
|
|
|
|
#: tom.cpp:212
|
|
msgid "Configure This Menu"
|
|
msgstr "הגדר תפריט זה"
|
|
|
|
#: tom.cpp:219
|
|
msgid "Clear History"
|
|
msgstr "מחק היסטוריה"
|
|
|
|
#: tom.cpp:227
|
|
msgid "No Entries"
|
|
msgstr "אין כניסות"
|
|
|
|
#: tom.cpp:261
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "לא יודע"
|
|
|
|
#: tom.cpp:324
|
|
msgid "%1 (%2)"
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
#: tom.cpp:388
|
|
msgid "%1 Menu Editor"
|
|
msgstr "%1 עורך תפריט"
|
|
|
|
#: tom.cpp:390
|
|
msgid "Add This Task to Panel"
|
|
msgstr "הוסף משימה זו ללוח"
|
|
|
|
#: tom.cpp:391
|
|
msgid "Modify This Task..."
|
|
msgstr "שנה משימה זו..."
|
|
|
|
#: tom.cpp:392
|
|
msgid "Remove This Task..."
|
|
msgstr "הסר משימה זו..."
|
|
|
|
#: tom.cpp:393
|
|
msgid "Insert New Task..."
|
|
msgstr "הכנס משימה חדשה..."
|
|
|
|
#: tom.cpp:439
|
|
msgid "Tasks"
|
|
msgstr "משימות"
|
|
|
|
#: tom.cpp:462
|
|
msgid "More Applications"
|
|
msgstr "עוד יישומים"
|
|
|
|
#: tom.cpp:473
|
|
msgid "Destinations"
|
|
msgstr "יעדים"
|
|
|
|
#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
|
|
msgid "Run Command..."
|
|
msgstr "הפעל פקודה..."
|
|
|
|
#: tom.cpp:493
|
|
msgid "Recently Used Items"
|
|
msgstr "פריטים בשימוש אחרון"
|
|
|
|
#: tom.cpp:499
|
|
msgid "Recent Documents"
|
|
msgstr "מסמכים אחרונים"
|
|
|
|
#: tom.cpp:506
|
|
msgid "Recent Applications"
|
|
msgstr "יישומים אחרונים"
|
|
|
|
#: tom.cpp:510
|
|
msgid "Special Items"
|
|
msgstr "פריטים מיוחדים"
|
|
|
|
#: tom.cpp:567
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Logout %1"
|
|
msgstr "יציאה של %1"
|
|
|
|
#: tom.cpp:592
|
|
msgid "The \"%2\" Task"
|
|
msgstr "תפריט \"%2\""
|
|
|
|
#: tom.cpp:613
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
|
|
"You can restore the task after it has been removed by selecting the ""
|
|
"Modify These Tasks" entry</em></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> האם אתה בטוח שברצונך להסיר את המשימה <strong>%1</strong>?<p><em> עצה: "
|
|
"ניתן לשחזר את המשימה לאחר שהיא הוסרה על ידי בחירה של כניסה "שנה משימות "
|
|
"אלו" </em></qt>"
|
|
|
|
#: tom.cpp:615
|
|
msgid "Remove Task?"
|
|
msgstr "הסר משימה?"
|