You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
332 lines
18 KiB
332 lines
18 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&ksnapshot;">
|
|
<!ENTITY package "tdegraphics">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>Manuale di &ksnapshot;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>Richard</firstname> <othername>J.</othername> <surname>Moore</surname> <affiliation> <address>&Richard.J.Moore.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<author><firstname>Robert</firstname> <othername>L.</othername> <surname>McCormick</surname> <affiliation> <address>&Robert.L.McCormick.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<author><firstname>Brad</firstname> <surname>Hards</surname> <affiliation> <address>&Brad.Hards.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address>&Lauri.Watts.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
<contrib>Revisore</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"><firstname>Richard</firstname> <othername>J</othername> <surname>Moore</surname> <affiliation> <address>&Richard.J.Moore.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
<contrib>Sviluppatore</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"><firstname>Matthias</firstname> <surname>Ettrich</surname> <affiliation> <address>&Matthias.Ettrich.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
<contrib>Sviluppatore</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"><firstname></firstname><surname></surname><affiliation><address><email>federico.zenith@member.fsf.org</email></address></affiliation><contrib>Traduzione</contrib></othercredit><othercredit role="translator"><firstname>Federico</firstname><surname>Cozzi</surname><contrib>Traduzione</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Matteo</firstname><surname>Merli</surname><contrib>Traduzione</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Andrea</firstname><surname>Celli</surname><contrib>Traduzione</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>1997-2000</year>
|
|
<holder>&Richard.J.Moore;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2000</year>
|
|
<holder>&Matthias.Ettrich;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date>2006-07-05</date>
|
|
<releaseinfo>0.7</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>&ksnapshot; è un semplice programma per scattare foto allo schermo. È in grado di acquisire immagini di tutto il desktop, di una sola finestra, della sezione di una finestra o di una regione selezionata. Le immagini così ottenute possono in seguito essere salvate in vari formati.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>KSnapshot</keyword>
|
|
<keyword>tdegraphics</keyword>
|
|
<keyword>acquisizione dello schermo</keyword>
|
|
<keyword>cattura dello schermo</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Introduzione</title>
|
|
|
|
<para>&ksnapshot; è un semplice programma per scattare foto allo schermo. È in grado di acquisire immagini di tutto il desktop, di una sola finestra, della sezione di una finestra o di una regione selezionata. Le immagini così ottenute possono in seguito essere salvate in vari formati.</para>
|
|
|
|
<para>Segnala qualsiasi problema o richiesta di miglioramenti sul <ulink url="http://bugs.trinitydesktop.org/wizard.cgi">Sistema di gestione dei bug di &kde;</ulink></para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-ksapshot">
|
|
<title>Uso di &ksnapshot;</title>
|
|
|
|
<para>Questo capitolo spiega come usare &ksnapshot; per scattare foto allo schermo.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="starting">
|
|
<title>Avvio di &ksnapshot;</title>
|
|
|
|
<para>&ksnapshot; può essere avviato in uno dei seguenti modi.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>È possibile avviare &ksnapshot; selezionandolo da <menuchoice><guimenu>Menu K</guimenu><guisubmenu>Grafica</guisubmenu><guimenuitem>&ksnapshot; (Scatta foto allo schermo)</guimenuitem></menuchoice>. </para></listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>È possibile avviare &ksnapshot; immettendo il seguente comando al prompt dei comandi:</para>
|
|
<screen width="40"><prompt>%</prompt> <command>ksnapshot &</command>
|
|
</screen>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>È possibile anche usare la mini riga dei comandi (ottenibile con <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>) per avviare &ksnapshot;</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>All'avvio di &ksnapshot;, apparirà una finestra simile alla seguente: <mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="window.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject><phrase>Finestra di anteprima di &ksnapshot;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="taking-snapshot">
|
|
<title>Scattare una foto</title>
|
|
|
|
<para>&ksnapshot; scatta una foto dell'intero desktop non appena viene avviato, ma prima di apparire a schermo. In questo modo è possibile scattare velocemente foto dell'intero desktop.</para>
|
|
|
|
<para>La foto scattata da &ksnapshot; è mostrata nella finestra di anteprima, che si trova in alto a sinistra nella finestra di &ksnapshot;. Qui sotto c'è un esempio di finestra di anteprima di &ksnapshot;. La tua anteprima dipenderà da come si presenta il tuo desktop.</para>
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="preview.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject><phrase>Finestra di anteprima di &ksnapshot;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<para>La foto può essere salvata facendo clic sul pulsante <guibutton>Salva con nome...</guibutton>. Ciò apre la finestra di salvataggio standard di &kde;, dove puoi scegliere il nome del file, la posizione nelle cartelle, e il formato in cui la tua istantanea sarà salvata. Se sono fatte più foto, il nome del file è automaticamente incrementato per impedirti di sovrascrivere le foto precedenti. Puoi comunque modificare il nome del file in qualsiasi modo tu voglia, incluso il nome di una foto salvata precedentemente. </para>
|
|
|
|
<para>Per scattare una foto ad una singola finestra, seleziona la voce della casella combinata <guilabel>Finestra sotto il cursore</guilabel> (di fianco a <guilabel>Modalità di acquisizione</guilabel>) e premi il pulsante <guibutton>Nuova foto</guibutton>.</para>
|
|
|
|
<para>A seconda di come hai impostato <guilabel>Ritardo per la foto:</guilabel>, il puntatore del mouse diventerà una crocetta (nel caso di <guilabel>Nessun ritardo</guilabel>) oppure un cursore del mouse normale che puoi usare per lavorare con un programma finché non scadrà il tempo e la foto verrà scattata.</para>
|
|
|
|
<para>Se ha scelto <guilabel>Nessun ritardo</guilabel>, la foto sarà scattata non appena farai clic su una finestra.</para>
|
|
|
|
<para>&ksnapshot; mostrerà la nuova foto nella finestra di anteprima. A questo punto puoi scegliere se salvare l'immagine (premendo <guibutton>Salva con nome...</guibutton>) o scattarne una nuova premendo ancora il pulsante <guibutton>Nuova schermata</guibutton>.</para>
|
|
|
|
<para>Per scattare una nuova foto di tutto il desktop, seleziona la voce della casella combinata <guilabel>Schermo intero</guilabel> e fai clic sul pulsante <guibutton>Nuova foto</guibutton>. &ksnapshot; acquisirà tutto il desktop se premi <guibutton>Nuova foto</guibutton>.</para>
|
|
|
|
<para>Similmente, per fare una foto a una regione, seleziona la voce della casella combinata <guilabel>Regione</guilabel> e imposta il <guilabel>Ritardo per la foto</guilabel> a <guilabel>Nessun ritardo</guilabel>, e fai clic sul pulsante <guilabel>Nuova foto</guilabel>. Il cursore del mouse diventerà una crocetta, e potrai usare il mouse per selezionare la regione che vuoi acquisire. </para>
|
|
|
|
<para>Per fare una nuova foto della sezione di una finestra, seleziona la casella combinata <guilabel>Sezione di finestra</guilabel> e fai clic con il pulsante <guibutton>Nuova foto</guibutton>. Con <guilabel>Nessun ritardo</guilabel> ottieni un puntatore del mouse a crocetta e devi far clic una volta con il &LMB; nella finestra. La sezione della finestra sotto il cursore del mouse viene quindi evidenziata con un bordo rosso. Sposta il mouse alla sezione desiderata e fai clic con il &LMB; per acquisire l'immagine. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="additional-features">
|
|
<title>Funzionalità aggiuntive</title>
|
|
|
|
<sect2 id="delay">
|
|
<title>Ritardo per la foto</title>
|
|
|
|
<para>L'opzione <guilabel>Ritardo per la foto</guilabel> ti permette di impostare un ritardo, in secondi, tra l'istante in cui premi il pulsante <guibutton>Nuova schermata</guibutton> e quello in cui verrà effettivamente scattata la foto.</para>
|
|
|
|
<para>Se imposti un ritardo, non è necessario che tu faccia clic con il tasto del mouse per scattare una foto. Ciò ti permette di aprire un menu a tendina e di scattarne una foto.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="window-decoration">
|
|
<title>Escludi le decorazioni della finestra</title>
|
|
|
|
<para><guilabel>Includi le decorazioni della finestra</guilabel> è l'opzione preimpostata.</para>
|
|
|
|
<para>Se, invece, vuoi fotografare solo l'applicazione senza le decorazioni circostanti della finestra, puoi disabilitare questa opzione prima di scattare la foto.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="print-snapshot">
|
|
<title>Stampa</title>
|
|
|
|
<para>Quando vuoi stampare la foto presente nell'anteprima, ti basta fare clic su <guibutton>Stampa...</guibutton> e comparirà l'abituale finestra di dialogo per la stampa in &kde;, dalla quale potrai stampare direttamente la tua foto.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="copy-snapshot">
|
|
<title>Copia negli appunti</title>
|
|
|
|
<para>Quando vuoi modificare la tua foto in un'applicazione grafica senza salvarla, basta che fai clic su <guibutton>Copia negli appunti</guibutton> e inserisci l'immagine in un visore o un'applicazione grafica.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="bottom-buttons">
|
|
<title>Pulsanti</title>
|
|
|
|
<para>Ci sono due ulteriori pulsanti in fondo alla finestra di &ksnapshot;. Qui di seguito è descritta la loro funzione.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Aiuto</guibutton></term>
|
|
<listitem><para>Fornisce un menu dal quale potrai aprire questo <guimenuitem>Manuale di &ksnapshot;</guimenuitem>, segnalare un bug o ricevere ulteriori <guimenuitem>Informazioni su &ksnapshot;</guimenuitem> e <guimenuitem>Informazioni su &kde;</guimenuitem>. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Esci</guibutton></term>
|
|
<listitem><para>Chiude il programma &ksnapshot;.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="dcop">
|
|
|
|
<title>Interfaccia &DCOP;</title>
|
|
|
|
<para>&ksnapshot; può essere gestito da script usando la sua interfaccia &DCOP;. Questo capitolo spiega le varie chiamate &DCOP; che puoi usare, e dà alcuni esempi su come usarle.</para>
|
|
|
|
<para>Come per tutte le chiamate &DCOP;, devi specificare l'applicazione con cui vuoi interagire, e l'interfaccia specifica. Con &ksnapshot; devi identificare l'applicazione specifica, che è <literal>ksnapshot-</literal> seguito dal numero del processo.</para>
|
|
|
|
<para>Per avviare &ksnapshot; e ottenere l'argomento giusto, usa <command>dcopstart ksnapshot</command>, che restituisce l'argomento (come <computeroutput>ksnapshot-20594</computeroutput>) nello standard output.</para>
|
|
|
|
<para>Puoi ottenere un elenco di tutte le interfacce &DCOP; disponibili usando gli argomenti giusti, come mostrato in questo esempio: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop `dcopstart ksnapshot` interface</command><computeroutput>
|
|
QCStringList interfaces()
|
|
QCStringList functions()
|
|
TQString url()
|
|
void slotGrab()
|
|
void slotPrint()
|
|
void slotSave()
|
|
bool save(TQString filename)
|
|
void slotSaveAs()
|
|
void slotCopy()
|
|
void setTime(int newTime)
|
|
int timeout()
|
|
void setURL(TQString newURL)
|
|
void setGrabMode(int grab)
|
|
int grabMode()
|
|
void slotMovePointer(int x,int y)
|
|
void exit()
|
|
</computeroutput>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Negli esempi seguenti, il processo è sempre <computeroutput>ksnapshot-23151</computeroutput>. </para>
|
|
|
|
<sect1 id="dcop-settings">
|
|
|
|
<title>Accesso &DCOP; alle impostazioni</title>
|
|
|
|
<para>Di ciascuna delle impostazioni che controlli con la &GUI; puoi sia ottenere lo stato attuale che modificarla usando &DCOP;. </para>
|
|
|
|
<para>Puoi ottenere l'attuale modalità di acquisizione usando <literal>grabMode</literal>, come mostrato sotto: <screen width="60">
|
|
<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface grabMode</command>
|
|
</screen>Ciò restituirà <computeroutput>0</computeroutput> per l'acquisizione di un'intera schermata, <computeroutput>1</computeroutput> per l'acquisizione di una finestra, e <computeroutput>2</computeroutput> per l'acquisizione di una regione. </para>
|
|
|
|
<para>Puoi impostare la modalità di acquisizione <literal>setGrabMode</literal>, che richiede un argomento per identificare la modalità richiesta (come in <literal>grabMode</literal>). In questo modo puoi impostare la modalità di acquisizione di una finestra (<command>1</command>) usando: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface setGrabMode 1</command>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Puoi ottenere l'attuale impostazione del ritardo (l'elemento della GUI <guilabel>Ritardo per la foto:</guilabel>) usando <literal>timeout</literal>, come mostrato sotto: <screen width="60">
|
|
<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface timeout</command>
|
|
</screen>Ciò restituirà l'impostazione del ritardo in secondi, o zero se non c'è nessun ritardo (acquisizione al clic). </para>
|
|
|
|
<para>Puoi impostare il ritardo usando <literal>setTime</literal>, che richiede un argomento per identificare la durata del ritardo. Quindi puoi impostare un ritardo di quattro secondi usando: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface setTime 4</command>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Puoi ottenere il percorso a cui la schermata sarà salvata usando <literal>url</literal>, come mostrato sotto: <screen width="60">
|
|
<prompt>$</prompt><command>dcop ksnapshot-23151 interface url</command>
|
|
</screen>Ciò restituirà il nome del file in forma di &URL; (per esempio come <computeroutput>file:///home/pippo/prova2.png</computeroutput>). </para>
|
|
|
|
<para>Puoi impostare il percorso usando <literal>setURL</literal>, che richiede un argomento in forma di stringa per identificare il nuovo percorso. Quindi puoi impostare il percorso a <literal>file:///home/pippo/schermata.jpg</literal> usando: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface setURL file:///home/bradh/snapshot.jpg</command>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dcop-snapshot">
|
|
<title>Scattare foto con &DCOP;</title>
|
|
|
|
<para>Il trucco per scattare foto con &DCOP; è usare <literal>slotGrab</literal>, come mostrato sotto: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotGrab</command>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Ciò scatterà una foto usando la modalità di acquisizione e impostazioni del ritardo attuali (come descritto sopra). Se vuoi salvare l'immagine acquisita, ci sono delle chiamate che puoi usare. Se vuoi solo salvare l'immagine nel percorso attuale (come restituito da <literal>url</literal> o cambiato con <literal>setURL</literal>), puoi usare <literal>slotSave</literal>, come mostrato sotto: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotSave</command>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Se vuoi che l'utente possa specificare un nome file (e percorso), puoi usare <literal>slotSaveAs</literal>, che farà apparire una finestra di salvataggio dei file standard di &kde;.</para>
|
|
|
|
<para>Se vuoi salvare l'immagine con un nome (o percorso) diverso senza cambiare il percorso con <literal>setURL</literal>, puoi usare <literal>save</literal>, dando l'&URL; su cui salvare come argomento. Se vuoi salvare la schermata in <filename>file:///tmp/tempshot.png</filename>, puoi fare come segue: <screen width="60">
|
|
<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface save file:///tmp/tempshot.png</command>
|
|
</screen>Nota che ciò restituirà vero se la schermata sarà stata salvata correttamente, e falso altrimenti. Inoltre dovresti tener presente che se il file esiste già, l'utente riceverà una finestra standard di &kde; che gli chiederà di decidere se sovrascrivere o meno. </para>
|
|
|
|
<para>Oltre a salvare la schermata, puoi anche copiarla negli appunti, usando <literal>slotCopy</literal>, come mostrato sotto: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotCopy</command>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Se devi selezionare una finestra che potrebbe non essere sotto il cursore del mouse, puoi usare <literal>slotMovePointer</literal>, passando la coordinate x e y (in pixel dello schermo) come argomenti. Quindi, per spostare il mouse nell'angolo in alto a sinistra dello schermo (0,0), puoi fare come segue: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotMoveMouse 0 0</command>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dcop-print">
|
|
<title>Stampare schermate con &DCOP;</title>
|
|
|
|
<para>Puoi stampare la schermata attuale (che può essere salvata o meno) usando <literal>printSlot</literal>, come mostrato sotto: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotPrint</command>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Nota che questo farà apparire la finestra di stampa standard di &kde;, che può richiedere interazione con l'utente. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dcop-exit">
|
|
<title>Controllo dell'applicazione con &DCOP;</title>
|
|
|
|
<para>Puoi terminare &ksnapshot; usando <literal>exit</literal>, come mostrato sotto. <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface exit</command>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<title>Riconoscimenti e licenza</title>
|
|
|
|
<para>Copyright del programma</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para></listitem>
|
|
<listitem><para>2000 &Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Documentazione basata sull'originale, copyright 1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para>
|
|
<para>Federico Zenith<email>federico.zenith@member.fsf.org</email></para><para>Federico Cozzi</para><para>Matteo Merli</para><para>Andrea Celli</para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|