|
|
# translation of katexmlcheck.po to khmer
|
|
|
#
|
|
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006.
|
|
|
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: katexmlcheck\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:39+0700\n"
|
|
|
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
|
|
|
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmlcheck.cpp:71
|
|
|
msgid "XML Checker Output"
|
|
|
msgstr "កម្មវិធីត្រួតពិនិត្យលទ្ធផល XML"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmlcheck.cpp:102
|
|
|
msgid "Validate XML"
|
|
|
msgstr "ធ្វើឲ្យ XMLមានសុពលភាព"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmlcheck.cpp:113
|
|
|
msgid "#"
|
|
|
msgstr "#"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmlcheck.cpp:114
|
|
|
msgid "Line"
|
|
|
msgstr "បន្ទាត់"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmlcheck.cpp:116
|
|
|
msgid "Column"
|
|
|
msgstr "ជួរឈរ"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmlcheck.cpp:118
|
|
|
msgid "Message"
|
|
|
msgstr "សារ"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmlcheck.cpp:282
|
|
|
msgid "<b>Error:</b> Could not create temporary file '%1'."
|
|
|
msgstr "<b>កំហុស ៖</b> មិនអាចបង្កើតឯកសារបណ្តោះអាសន្ន '%1' បានទេ ។"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katexmlcheck.cpp:347
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<b>Error:</b> Failed to execute xmllint. Please make sure that xmllint is "
|
|
|
"installed. It is part of libxml2."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<b>កំហុស ៖</b> បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ xmllint ។ សូមប្រាកដថា xmllint ត្រូវបានដំឡើងរួច"
|
|
|
"ហើយ ។ វាជាផ្នែករបស់ libxml2 ។"
|
|
|
|
|
|
#: ui.rc:4
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&XML"
|
|
|
msgstr "&XML"
|