You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt/messages/tdemultimedia/libkcddb.po

804 lines
12 KiB

# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-03 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdemultimedia/libkcddb/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Opera\n"
"X-POFile-SpellExtra: Trailer\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
msgid "Classical"
msgstr "Clássico"
#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
msgid ""
"_: music genre\n"
"Country"
msgstr "Country"
#: categories.cpp:22
msgid "Data"
msgstr "Dados"
#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
msgid "Soundtrack"
msgstr "Banda Sonora"
#: cddb.cpp:166
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
#: cddb.cpp:170
msgid "Server error"
msgstr "Erro no servidor"
#: cddb.cpp:174
msgid "Host not found"
msgstr "Servidor não encontrado"
#: cddb.cpp:178
msgid "No response"
msgstr "Sem resposta"
#: cddb.cpp:182
msgid "No record found"
msgstr "Nenhum registo encontrado"
#: cddb.cpp:186
msgid "Multiple records found"
msgstr "Vários registos encontrado"
#: cddb.cpp:190
msgid "Cannot save"
msgstr "Não foi possível gravar"
#: cddb.cpp:194
msgid "Invalid category"
msgstr "Categoria inválida"
#: cddb.cpp:198
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
#: cdinfodialogbase.ui.h:213
msgid "Change Encoding"
msgstr "Mudar Codificação"
#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
msgid ""
"_: artist - cdtitle\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: genres.cpp:57
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: genres.cpp:57
msgid "A Cappella"
msgstr "A Cappella"
#: genres.cpp:57
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
#: genres.cpp:58
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"
#: genres.cpp:58
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
#: genres.cpp:58
msgid "Acoustic"
msgstr "Acústico"
#: genres.cpp:58
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativo"
#: genres.cpp:59
msgid "Alt. Rock"
msgstr "Rock Alternativo"
#: genres.cpp:59
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiente"
#: genres.cpp:59
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
#: genres.cpp:59
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"
#: genres.cpp:60
msgid "Ballad"
msgstr "Balada"
#: genres.cpp:60
msgid "Bass"
msgstr "Graves"
#: genres.cpp:60
msgid "Beat"
msgstr "Beat"
#: genres.cpp:60
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
#: genres.cpp:61
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"
#: genres.cpp:61
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"
#: genres.cpp:61
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
#: genres.cpp:62
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"
#: genres.cpp:62
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"
#: genres.cpp:62
msgid "Cabaret"
msgstr "Cabaret"
#: genres.cpp:62
msgid "Celtic"
msgstr "Céltico"
#: genres.cpp:63
msgid "Chamber Music"
msgstr "Música de Câmara"
#: genres.cpp:63
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"
#: genres.cpp:63
msgid "Chorus"
msgstr "Coro"
#: genres.cpp:63
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Christian Gangsta Rap"
#: genres.cpp:64
msgid "Christian Rap"
msgstr "Christian Rap"
#: genres.cpp:64
msgid "Christian Rock"
msgstr "Rock Cristão"
#: genres.cpp:64
msgid "Classic Rock"
msgstr "Rock Clássico"
#: genres.cpp:65
msgid "Club-house"
msgstr "Club-house"
#: genres.cpp:65
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: genres.cpp:65
msgid "Comedy"
msgstr "Comédia"
#: genres.cpp:65
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Cristão Contemporâneo"
#: genres.cpp:66
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"
#: genres.cpp:66
msgid "Cult"
msgstr "Cult"
#: genres.cpp:66
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall"
#: genres.cpp:67
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
#: genres.cpp:67
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
#: genres.cpp:67
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
#: genres.cpp:67
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
#: genres.cpp:68
msgid "Dream"
msgstr "Dream"
#: genres.cpp:68
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Drum & Bass"
#: genres.cpp:68
msgid "Drum Solo"
msgstr "Solo de Bateria"
#: genres.cpp:68
msgid "Duet"
msgstr "Dueto"
#: genres.cpp:69
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"
#: genres.cpp:69
msgid "Electronic"
msgstr "Electronic"
#: genres.cpp:69
msgid "Ethnic"
msgstr "Étnica"
#: genres.cpp:69
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"
#: genres.cpp:70
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"
#: genres.cpp:70
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"
#: genres.cpp:70
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"
#: genres.cpp:70
msgid "Folklore"
msgstr "Foquelore"
#: genres.cpp:71
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"
#: genres.cpp:71
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"
#: genres.cpp:71
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
#: genres.cpp:72
msgid "Fusion"
msgstr "Fusão"
#: genres.cpp:72
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
#: genres.cpp:72
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
#: genres.cpp:72
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: genres.cpp:73
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
#: genres.cpp:73
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Rock Gótico"
#: genres.cpp:73
msgid "Gothic"
msgstr "Gótico"
#: genres.cpp:73
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
#: genres.cpp:74
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"
#: genres.cpp:74
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
#: genres.cpp:74
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
#: genres.cpp:74
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"
#: genres.cpp:75
msgid "House"
msgstr "House"
#: genres.cpp:75
msgid "Humor"
msgstr "Humor"
#: genres.cpp:75
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
#: genres.cpp:75
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"
#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Pop Instrumental"
#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Rock Instrumental"
#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumental"
#: genres.cpp:76
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
#: genres.cpp:77
msgid "JPop"
msgstr "JPop"
#: genres.cpp:77
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
#: genres.cpp:77
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
#: genres.cpp:77
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
#: genres.cpp:78
msgid "Meditative"
msgstr "Meditative"
#: genres.cpp:78
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"
#: genres.cpp:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
#: genres.cpp:78
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
#: genres.cpp:79
msgid "National Folk"
msgstr "National Folk"
#: genres.cpp:79
msgid "Native American"
msgstr "Native American"
#: genres.cpp:79
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"
#: genres.cpp:80
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
#: genres.cpp:80
msgid "Noise"
msgstr "Ruído"
#: genres.cpp:80
msgid "Oldies"
msgstr "Oldies"
#: genres.cpp:80
msgid "Opera"
msgstr "Ópera"
#: genres.cpp:81
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: genres.cpp:81
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
#: genres.cpp:81
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk Punk"
#: genres.cpp:81
msgid "Pop-Funk"
msgstr "Pop-Funk"
#: genres.cpp:82
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"
#: genres.cpp:82
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: genres.cpp:82
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn Groove"
#: genres.cpp:82
msgid "Power Ballad"
msgstr "Power Ballad"
#: genres.cpp:83
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"
#: genres.cpp:83
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
#: genres.cpp:83
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Rock Progressivo"
#: genres.cpp:83
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Rock Psicadélico"
#: genres.cpp:84
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psicadélico"
#: genres.cpp:84
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
#: genres.cpp:84
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
#: genres.cpp:84
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
#: genres.cpp:85
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
#: genres.cpp:85
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
#: genres.cpp:85
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
#: genres.cpp:86
msgid "Revival"
msgstr "Revivalista"
#: genres.cpp:86
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Rhythmic Soul"
#: genres.cpp:86
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll"
#: genres.cpp:87
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
#: genres.cpp:87
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#: genres.cpp:87
msgid "Satire"
msgstr "Sátira"
#: genres.cpp:87
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"
#: genres.cpp:88
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
#: genres.cpp:88
msgid "Slow Jam"
msgstr "Slow Jam"
#: genres.cpp:88
msgid "Slow Rock"
msgstr "Slow Rock"
#: genres.cpp:88
msgid "Sonata"
msgstr "Sonata"
#: genres.cpp:89
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
#: genres.cpp:89
msgid "Sound Clip"
msgstr "Trecho de Som"
#: genres.cpp:89
msgid "Southern Rock"
msgstr "Southern Rock"
#: genres.cpp:90
msgid "Space"
msgstr "Espaço"
#: genres.cpp:90
msgid "Speech"
msgstr "Fala"
#: genres.cpp:90
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
#: genres.cpp:90
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Rock Sinfónico"
#: genres.cpp:91
msgid "Symphony"
msgstr "Sinfonia"
#: genres.cpp:91
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"
#: genres.cpp:91
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
#: genres.cpp:91
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Techno-Industrial"
#: genres.cpp:92
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
#: genres.cpp:92
msgid "Terror"
msgstr "Terror"
#: genres.cpp:92
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal"
#: genres.cpp:92
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"
#: genres.cpp:93
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
#: genres.cpp:93
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
#: genres.cpp:93
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"
#: genres.cpp:93
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
#: genres.cpp:94
msgid "Vocal"
msgstr "Vocal"
#: cdinfodialogbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Revision:"
msgstr "Versão:"
#: cdinfodialogbase.ui:40
#, no-c-format
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
msgstr "Utilize o nome do artista se não houver título."
#: cdinfodialogbase.ui:48
#, no-c-format
msgid "&Category:"
msgstr "&Categoria:"
#: cdinfodialogbase.ui:67
#, no-c-format
msgid ""
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
"\". Use \"Various\" for compilations."
msgstr ""
"Os nomes devem ser escritos \"primeiro último\", não \"último, primeiro\". "
"Retire os \"o/os/a/as\" iniciais do nome. Utilize \"Various\" para "
"compilações."
#: cdinfodialogbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "&Artist:"
msgstr "&Artista:"
#: cdinfodialogbase.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Year:"
msgstr "A&no:"
#: cdinfodialogbase.ui:97
#, no-c-format
msgid "&Genre:"
msgstr "&Género:"
#: cdinfodialogbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
msgstr "Os valores de Id de Disco devem ser únicos dentro de uma categoria."
#: cdinfodialogbase.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Multiple artists"
msgstr "&Vários artistas"
#: cdinfodialogbase.ui:146
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Comentário:"
#: cdinfodialogbase.ui:157
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&Título:"
#: cdinfodialogbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
msgstr ""
"Evite valores personalizados, já que serão escritos no CDDB como estão."
#: cdinfodialogbase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Disc Id:"
msgstr "Id do Disco:"
#: cdinfodialogbase.ui:190
#, no-c-format
msgid "Length:"
msgstr "Comprimento:"
#: cdinfodialogbase.ui:211
#, no-c-format
msgid "Track"
msgstr "Faixa"
#: cdinfodialogbase.ui:222
#, no-c-format
msgid "Length"
msgstr "Tamanho"
#: cdinfodialogbase.ui:233
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: cdinfodialogbase.ui:244
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: cdinfodialogbase.ui:255
#, no-c-format
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: cdinfodialogbase.ui:274
#, no-c-format
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
msgstr "Para um CD-Extra, escolha o título como \"Data\"."
#: cdinfodialogbase.ui:307
#, no-c-format
msgid "Change Encoding..."
msgstr "Mudar Codificação..."
#: cdinfodialogbase.ui:317
#, no-c-format
msgid "Playing order:"
msgstr "Ordem de reprodução:"
#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificação:"
#: cdinfoencodingwidgetbase.ui:37
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Antevisão"