You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
128 lines
3.1 KiB
128 lines
3.1 KiB
# translation of ksig to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the ksig package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ksig 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:03-0600\n"
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: rw\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
#: ksig.cpp:74
|
|
msgid "C&lear"
|
|
msgstr "Hanagura"
|
|
|
|
#: ksig.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Standard Header"
|
|
msgstr "Standard "
|
|
|
|
#: ksig.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Standard Footer"
|
|
msgstr "Standard "
|
|
|
|
#: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " Line: %1 "
|
|
msgstr "Umurongo:%S"
|
|
|
|
#: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " Col: %1 "
|
|
msgstr "Inkingi: %1"
|
|
|
|
#: ksig.cpp:107
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Gushaka"
|
|
|
|
#: ksig.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You "
|
|
"will then be able to edit and save your collection of signatures."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kubona Yatangiye: , Itangira Kurema A Gishya Isinya ku \" \" hejuru . "
|
|
"Hanyuma Kuri Kwandika na Kubika Bya . "
|
|
|
|
#: ksig.cpp:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do you want to save your changes before exiting?"
|
|
msgstr "Kuri Kubika Amahinduka Mbere ? "
|
|
|
|
#: ksig.cpp:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Standard signature header:"
|
|
msgstr "Standard Isinya Umutwe : "
|
|
|
|
#: ksig.cpp:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Standard signature footer:"
|
|
msgstr "Standard Isinya Imperampangano : "
|
|
|
|
#: main.cpp:27 main.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KSig"
|
|
msgstr "Shyiraho Umukono"
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display a random signature"
|
|
msgstr "A Bitunguranye Isinya "
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display a signature for the day"
|
|
msgstr "A Isinya ya: i &Umunsi "
|
|
|
|
#: siglistview.cpp:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Signatures"
|
|
msgstr "Isinya"
|
|
|
|
#: siglistviewitem.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<empty signature>"
|
|
msgstr "< ubusa Isinya > "
|
|
|
|
#: ksigui.rc:22
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Search Toolbar"
|
|
msgstr "Umwanyabikoresho w'Ishakisha"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Main Toolbar"
|
|
#~ msgstr "Umwanyabikoresho w'Ishakisha"
|