You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po

141 lines
3.4 KiB

# translation of libkickermenu_tom to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the libkickermenu_tom package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 22:20-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tom.cpp:98 tom.cpp:149
msgid "Run:"
msgstr "Gutangiza:"
#: tom.cpp:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Ibikubiyemo bishingiye-Igikorwa"
#: tom.cpp:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Kuboneza Ibi Bikubiyemo"
#: tom.cpp:219
msgid "Clear History"
msgstr "Gusiba Amateka"
#: tom.cpp:227
msgid "No Entries"
msgstr "Nta Byinjizwa Bihari"
#: tom.cpp:261
msgid "Unknown"
msgstr "Kitazwi"
#: tom.cpp:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: tom.cpp:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Muhinduzi w'Ibikubiyemo %1"
#: tom.cpp:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Kongeraho Iki Gikorwa ku Mwanya"
#: tom.cpp:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Guhindura Iki Gikorwa..."
#: tom.cpp:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Gukuramo Iki Gikorwa..."
#: tom.cpp:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Kongeramo Igikorwa Gishya..."
#: tom.cpp:439
msgid "Tasks"
msgstr "Ibikorwa"
#: tom.cpp:462
msgid "More Applications"
msgstr "Porogaramu Arenze"
#: tom.cpp:473
msgid "Destinations"
msgstr "Amashyika"
#: tom.cpp:489 tom.cpp:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Gutangiza Ibwiriza..."
#: tom.cpp:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Ibigize Byakoreshejwe Vuba"
#: tom.cpp:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Inyandiko za Vuba"
#: tom.cpp:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Porogaramu Ziheruka Gukoreshwa"
#: tom.cpp:510
msgid "Special Items"
msgstr "Ibigize Byihariye"
#: tom.cpp:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Gusohoka %1"
#: tom.cpp:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Igikorwa \"%2\""
#: tom.cpp:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
"<qt>Urabizi neza ko ushaka gukuramo igikorwa <strong>%1</strong> ?"
"<p><em>Inama: Ushobora gusubizamo igikorwa nyuma y'uko cyavanwemo uhitamo "
"icyinjira &quot;Guhindura Ibi Bikorwa&quot;</em></qt>"
#: tom.cpp:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Gukuramo Igikorwa?"