You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdebase/naughtyapplet.po

94 lines
2.9 KiB

# translation of naughtyapplet to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the naughtyapplet package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 16:33-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: NaughtyApplet.cpp:110
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"Porogaramu yitwa '%1' iratuma porogaramu zindi zigenda buhoro kuri mashini "
"yawe. Ishobora kuba ifite ikosaporogaramu ritera ibi, cyangwa ishobora kuba "
"ihuze.\n"
"Waba wifuza kugerageza guhagarika porogaramu?"
#: NaughtyApplet.cpp:115
msgid "Keep Running"
msgstr "Kureka ikora"
#: NaughtyApplet.cpp:121
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "Mu gihe kizaza, ni ngombwa ko porogaramu zihuze zitwa '%1' zihorerwa?"
#: NaughtyApplet.cpp:123
msgid "Ignore"
msgstr "Kureka"
#: NaughtyApplet.cpp:123
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "Ntubyihorere"
#: NaughtyApplet.cpp:151
msgid "Naughty applet"
msgstr "Apuleti nini"
#: NaughtyApplet.cpp:153
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Mufata Igikorwa Ntagenzura"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "&Kuvugurura intera:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "Ntarengwa yo &gutangiza CPU: "
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "&Porogaramu zo kutitaho"
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:273 NaughtyProcessMonitor.cpp:299
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:333
msgid "Unknown"
msgstr "Kitazwi"