You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kmplot.po

3177 lines
77 KiB

# translation of kmplot to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kmplot package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:08-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
#, fuzzy
msgid "New Function Plot"
msgstr "Imimaro y'Urusobemiyoboro"
#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Function Plot"
msgstr "Kwandika Umumaro"
#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
msgid "New Parametric Plot"
msgstr ""
#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
#, fuzzy
msgid "New Polar Plot"
msgstr "Umwanyabikoresho mushya %n"
#: MainDlg.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
msgstr "A Umumaro , ya: Urugero: : F ( x ) = x ^ 2 "
#: MainDlg.cpp:108
msgid "General"
msgstr "Rusange"
#: MainDlg.cpp:108
msgid "General Settings"
msgstr "Igenamiterere rusange"
#: MainDlg.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Constants"
msgstr "Umwugariro"
#: MainDlg.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Configure KmPlot..."
msgstr "Kuboneza Imeli..."
#: MainDlg.cpp:140
msgid "E&xport..."
msgstr "Kwohereza hanze..."
#: MainDlg.cpp:143
#, fuzzy
msgid "&No Zoom"
msgstr "Ingano"
#: MainDlg.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Zoom &Rectangular"
msgstr "Cy'urukiramende"
#: MainDlg.cpp:145
msgid "Zoom &In"
msgstr "Ihindurangano wongera"
#: MainDlg.cpp:146
msgid "Zoom &Out"
msgstr "Ihindurangano ugabanya"
#: MainDlg.cpp:147
#, fuzzy
msgid "&Center Point"
msgstr "Akadomo ko mu nguni"
#: MainDlg.cpp:148
#, fuzzy
msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
msgstr "Kuri "
#: MainDlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Predefined &Math Functions"
msgstr "Kwandika Umumaro"
#: MainDlg.cpp:160
#, fuzzy
msgid "&Colors..."
msgstr "Amabara:"
#: MainDlg.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Coordinate System..."
msgstr "Sisitemu y'Icapa"
#: MainDlg.cpp:163
#, fuzzy
msgid "&Scaling..."
msgstr "Ipima"
#: MainDlg.cpp:164
#, fuzzy
msgid "&Fonts..."
msgstr "Imyandikire:"
#: MainDlg.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Coordinate System I"
msgstr "I "
#: MainDlg.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Coordinate System II"
msgstr "Sisitemu y'Icapa"
#: MainDlg.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Coordinate System III"
msgstr "Sisitemu y'Icapa"
#: MainDlg.cpp:171
#, fuzzy
msgid "&New Function Plot..."
msgstr "Umumaro..."
#: MainDlg.cpp:172
#, fuzzy
msgid "New Parametric Plot..."
msgstr "Mucapyi nshya..."
#: MainDlg.cpp:173
#, fuzzy
msgid "New Polar Plot..."
msgstr "Ububiko nshya..."
#: MainDlg.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Edit Plots..."
msgstr "Kwandika Utudomo"
#: MainDlg.cpp:177
#, fuzzy
msgid "&Get y-Value..."
msgstr "Y - ... "
#: MainDlg.cpp:178
#, fuzzy
msgid "&Search for Minimum Value..."
msgstr "ya: ... "
#: MainDlg.cpp:179
#, fuzzy
msgid "&Search for Maximum Value..."
msgstr "ya: ... "
#: MainDlg.cpp:180
#, fuzzy
msgid "&Calculate Integral"
msgstr "Umubare Wuzuye W'Imfuruka"
#: MainDlg.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Quick Edit"
msgstr "IcapaRyihuta"
#: MainDlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a simple function equation here.\n"
"For instance: f(x)=x^2\n"
"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
msgstr ""
"A Byoroheje Umumaro . \n"
"Urugero : F ( x ) = x ^ Birenzeho Amahitamo Koresha - > ... Ibikubiyemo . "
#: MainDlg.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Show Slider 1"
msgstr "1 "
#: MainDlg.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Show Slider 2"
msgstr "2 "
#: MainDlg.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Show Slider 3"
msgstr "3 "
#: MainDlg.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Show Slider 4"
msgstr "4 "
#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
#, no-c-format
msgid "&Hide"
msgstr "&Gushisha"
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "Himura"
#: MainDlg.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
"The plot has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
"Byahinduwe: . \n"
"Kuri Kubika ? "
#: MainDlg.cpp:252
#, fuzzy
msgid ""
"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Mubyukuriurifuzagukomeza."
#: MainDlg.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Save New Format"
msgstr "Kubika "
#: MainDlg.cpp:266
msgid ""
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
"*|All Files"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
#, fuzzy
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
"overwrite this file?"
msgstr "Idosiyeyahaweizinaisanzweho."
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Gusimbuza Idosiye?"
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid "&Overwrite"
msgstr "Gusimbuza"
#: MainDlg.cpp:274
msgid "The file could not be saved"
msgstr "Idosiye ntiyashoboye kubikwa"
#: MainDlg.cpp:290
#, fuzzy
msgid ""
"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
msgstr "*.svg. bmp."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
#, fuzzy
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "OYA . "
#: MainDlg.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Print Plot"
msgstr "Imigaragarire ya mucapyi"
#: MainDlg.cpp:407
msgid "Colors"
msgstr "Amabara"
#: MainDlg.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Edit Colors"
msgstr "andika/garagaza umuzenguruko"
#: MainDlg.cpp:433
msgid "Scale"
msgstr "Gupima"
#: MainDlg.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Kwandika ihuriro"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Kwandika Utudomo"
#: MainDlg.cpp:538
#, fuzzy
msgid ""
"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
"which you can find in the menubar"
msgstr "Imimaro in i \" \" - Ikiganiro Gushaka in i "
#: MainDlg.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Recursive function is not allowed"
msgstr "Umumaro ni OYA "
#: MainDlg.cpp:802
#, fuzzy
msgid "KmPlotPart"
msgstr "KMultiPart"
#: View.cpp:440 View.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "The drawing was cancelled by the user."
msgstr "Igishushanyo Kureka ku i Umukoresha . "
#: View.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Parameters:"
msgstr "Ibigenderwaho..."
#: View.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Plotting Area"
msgstr "Ikadiri mwozi"
#: View.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Axes Division"
msgstr "Akiciro k'umurongo-fatizo X"
#: View.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Printing Format"
msgstr "Imiterere y'Icapa"
#: View.cpp:482
#, fuzzy
msgid "x-Axis:"
msgstr "Umurongo- fatizo X"
#: View.cpp:483
#, fuzzy
msgid "y-Axis:"
msgstr "Umurongo- fatizo Y"
#: View.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Functions:"
msgstr "Imimaro"
#: View.cpp:681
#, fuzzy
msgid "root"
msgstr "Imizi"
#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
#: settingspagescaling.ui:372
#, no-c-format
msgid "automatic"
msgstr "Byikoresha"
#: View.cpp:1897
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this function?"
msgstr "Kuri Gukuraho iyi Umumaro ? "
#: coordsconfigdialog.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Coords"
msgstr "Amabara"
#: coordsconfigdialog.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Edit Coordinate System"
msgstr "Kwandika idosiye y'urujyano"
#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
#, fuzzy
msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
msgstr "Gito Urutonde Agaciro: Ntoya i Kinini Urutonde Agaciro: "
#: editfunction.cpp:62
msgid "Function"
msgstr "Umumaro"
#: editfunction.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Derivatives"
msgstr "By'umutako"
#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Integral"
msgstr "Umubare Wuzuye"
#: editfunction.cpp:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Slider No. %1"
msgstr "Musomyi ya %1 "
#: editfunction.cpp:180
#, fuzzy
msgid "You can only define plot functions in this dialog"
msgstr "Kugaragaza... Imimaro in iyi Ikiganiro "
#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
msgstr "Ongeramo A Gito na Kinini Urutonde hagati %1 na %2 "
#: editfunction.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Please insert a valid x-value"
msgstr "Ongeramo A Byemewe x - Agaciro: "
#: editfunction.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Please insert a valid y-value"
msgstr "Ongeramo A Byemewe Y - Agaciro: "
#: editfunction.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
msgstr "Umumaro ni Ryari: Igishushanyo Umubare Wuzuye "
#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
#: kminmax.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Function could not be found"
msgstr "OYA Byabonetse "
#: kconstanteditor.cpp:95
#, fuzzy
msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
msgstr "A Umumaro iyi ; , Cyavanyweho . "
#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
#, fuzzy
msgid "The item could not be found."
msgstr "Ikintu OYA Byabonetse . "
#: kconstanteditor.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Choose Name"
msgstr "Hitamo izana"
#: kconstanteditor.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Choose a name for the constant:"
msgstr "A Izina: ya: i : "
#: keditconstant.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
msgstr "Ongeramo A Byemewe Izina: hagati A na . "
#: keditconstant.cpp:78
#, fuzzy
msgid "The constant already exists."
msgstr "Inzira %1 irasanzwe."
#: keditparametric.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Recursive function not allowed"
msgstr "Umumaro OYA "
#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search between the x-value:"
msgstr "hagati i x - Agaciro: : "
#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "and:"
msgstr "na"
#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "Shaka"
#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Lower boundary of the plot range"
msgstr "Bya i Urutonde "
#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
"allowed, too."
msgstr "i Ntoya Bya i Urutonde . nka 2 * PI , . "
#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Upper boundary of the plot range"
msgstr "Bya i Urutonde "
#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
"allowed, too."
msgstr "i Nkuru Bya i Urutonde . nka 2 * PI , . "
#: kminmax.cpp:81
msgid "Find Maximum Point"
msgstr ""
#: kminmax.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
msgstr "ya: i Kinini Akadomo in i Urutonde "
#: kminmax.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
"result in a message box."
msgstr ""
"ya: i kirekire kurusha ibindi Y - Agaciro: in i x - Urutonde na Herekana %S "
"i Igisubizo in A &Ubutumwa Agasanduku . "
#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Find Minimum Point"
msgstr "Uburebure buto"
#: kminmax.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
msgstr "ya: i Gito Akadomo in i Urutonde "
#: kminmax.cpp:89
#, fuzzy
msgid ""
"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
"result in a message box."
msgstr ""
"ya: i Byo hasi cyane Y - Agaciro: in i x - Urutonde na Herekana %S i "
"Igisubizo in A &Ubutumwa Agasanduku . "
#: kminmax.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Get y-Value"
msgstr "Y - "
#: kminmax.cpp:95
#, fuzzy
msgid "X:"
msgstr "X:"
#: kminmax.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: kminmax.cpp:102
#, fuzzy
msgid "No returned y-value yet"
msgstr "Y - Agaciro: "
#: kminmax.cpp:103
#, fuzzy
msgid ""
"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
msgstr ""
"i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: in i hejuru . Kubara i Y - Agaciro: , "
"Kanda i Akabuto . "
#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
#, fuzzy
msgid "&Calculate"
msgstr "Kubara"
#: kminmax.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
msgstr "i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: "
#: kminmax.cpp:107
#, fuzzy
msgid ""
"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
msgstr ""
"i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: na Herekana %S in i Y - Agaciro: "
"Agasanduku . "
#: kminmax.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Calculate Integral"
msgstr "Umubare Wuzuye W'Imfuruka"
#: kminmax.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Calculate the integral between the x-values:"
msgstr "i Umubare Wuzuye hagati i x - Uduciro : "
#: kminmax.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Calculate the integral between the x-values"
msgstr "i Umubare Wuzuye hagati i x - Uduciro "
#: kminmax.cpp:128
#, fuzzy
msgid ""
"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
"an area."
msgstr ""
"i Bikurikije umubare Umubare Wuzuye hagati i x - Uduciro na Gushushanya i "
"Igisubizo Nka Umwanya . "
#: kminmax.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Please choose a function"
msgstr "Hitamo... A Umumaro "
#: kminmax.cpp:301
#, fuzzy
msgid "You must choose a parameter for that function"
msgstr "Hitamo... A Ikintu ya: Umumaro "
#: kminmax.cpp:311
#, fuzzy
msgid ""
"Minimum value:\n"
"x: %1\n"
"y: %2"
msgstr ""
"Agaciro: : \n"
"x : %1 \n"
"Y : %2 "
#: kminmax.cpp:317
#, fuzzy
msgid ""
"Maximum value:\n"
"x: %1\n"
"y: %2"
msgstr ""
"Agaciro: : \n"
"x : %1 \n"
"Y : %2 "
#: kminmax.cpp:328
#, fuzzy
msgid "The returned y-value"
msgstr "Y - Agaciro: "
#: kminmax.cpp:329
#, fuzzy
msgid ""
"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
"from the x-value in the textbox above"
msgstr ""
"i Igisubizo Bya i Imibare : i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: in i hejuru "
#: kminmax.cpp:339
#, fuzzy
msgid ""
"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
"%3"
msgstr ""
"Umubare Wuzuye in i Intera [ %1 , %2] ni : \n"
"%3 "
#: kminmax.cpp:344
#, fuzzy
msgid "The operation was cancelled by the user."
msgstr "Igikorwa Kureka ku i Umukoresha . "
#: kminmax.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Choose Parameter"
msgstr "Hitamo izana"
#: kminmax.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Choose a parameter to use:"
msgstr "A Ikintu Kuri Koresha : "
#: kmplot.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Could not find KmPlot's part."
msgstr "OYA Gushaka Inzira %s . "
#: kmplot.cpp:228
msgid ""
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
"*.*|All Files"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
#, fuzzy
msgid "The file does not exist."
msgstr "Idosiye\"\"ntibaho."
#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
#: kparametereditor.cpp:195
#, fuzzy
msgid "An error appeared when opening this file"
msgstr "Ikosa Ryari: Gufungura %S iyi Idosiye "
#: kmplotio.cpp:250
#, fuzzy
msgid "The file could not be loaded"
msgstr "Idosiye ntishobora gutangizwa!"
#: kmplotio.cpp:289
#, fuzzy
msgid "The file had an unknown version number"
msgstr "Idosiye Kitazwi Verisiyo Umubare "
#: kmplotio.cpp:541
#, fuzzy
msgid "The function %1 could not be loaded"
msgstr "Umumaro %1 OYA "
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Parameter Value"
msgstr "Ikintu"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Enter a new parameter value:"
msgstr "A Gishya Ikintu Agaciro: : "
#: kparametereditor.cpp:92
#, fuzzy
msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added."
msgstr "Agaciro: %1 na OYA Kyongewe . "
#: kparametereditor.cpp:119
#, fuzzy
msgid "The value %1 already exists."
msgstr "Agaciro: %1 . "
#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205
#, fuzzy
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "* . txt | Idosiye "
#: kparametereditor.cpp:182
#, fuzzy
msgid ""
"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
"Do you want to continue?"
msgstr "Urifuzagukomeza."
#: kparametereditor.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
msgstr "nka Kuri Bigyanye Ikindi Imirongo Soma ? "
#: kparametereditor.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Get Informed"
msgstr "Kuba Witabiriye"
#: kparametereditor.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Ignore Information"
msgstr "Amakuru arenze..."
#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
#, fuzzy
msgid "An error appeared when saving this file"
msgstr "Ikosa Ryari: Mu kubika iyi Idosiye "
#: kprinterdlg.cpp:39
#, fuzzy
msgid "KmPlot Options"
msgstr "Amahitamo y'ishungura"
#: kprinterdlg.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Print header table"
msgstr "Umutwe Imbonerahamwe "
#: kprinterdlg.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Transparent background"
msgstr "Mbuganyuma "
#: ksliderwindow.cpp:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Slider %1"
msgstr "Hisha %1"
#: ksliderwindow.cpp:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Slider no. %1"
msgstr "Oya . %1 "
#: ksliderwindow.cpp:50
#, fuzzy
msgid ""
"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
"slider."
msgstr "Kuri Guhindura... i Ikintu Bya i Umumaro Kuri iyi . "
#: ksliderwindow.cpp:64
#, fuzzy
msgid "&Change Minimum Value"
msgstr "Agaciro gato gashoboka:"
#: ksliderwindow.cpp:66
#, fuzzy
msgid "&Change Maximum Value"
msgstr "Agaciro kanini ntarengwa:"
#: ksliderwindow.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Change Minimum Value"
msgstr "Agaciro gato gashoboka:"
#: ksliderwindow.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Type a new minimum value for the slider:"
msgstr "A Gishya Gito Agaciro: ya: i : "
#: ksliderwindow.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Change Maximum Value"
msgstr "Agaciro kanini ntarengwa:"
#: ksliderwindow.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Type a new maximum value for the slider:"
msgstr "A Gishya Kinini Agaciro: ya: i : "
#: main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Mathematical function plotter for TDE"
msgstr "Umumaro ya: MukusanyaTDE "
#: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "File to open"
msgstr "Idosiye Kuri Gufungura "
#: main.cpp:57
msgid "KmPlot"
msgstr ""
#: main.cpp:63
msgid "Original Author"
msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
#: main.cpp:66
#, fuzzy
msgid "GUI"
msgstr "UID"
#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Various improvements"
msgstr "Imbibi zitandukanye"
#: main.cpp:69
#, fuzzy
msgid "svg icon"
msgstr "svg Agashushondanga "
#: main.cpp:70
#, fuzzy
msgid "command line options, MIME type"
msgstr "command Umurongo: Amahitamo , Ubwoko: "
#: parser.cpp:534
#, fuzzy
msgid "This function is depending on an other function"
msgstr "Umumaro ni ku Ikindi Umumaro "
#: parser.cpp:961
#, fuzzy
msgid ""
"Parser error at position %1:\n"
"Syntax error"
msgstr ""
"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
"Ikosa "
#: parser.cpp:964
#, fuzzy
msgid ""
"Parser error at position %1:\n"
"Missing parenthesis"
msgstr "Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
#: parser.cpp:967
#, fuzzy
msgid ""
"Parser error at position %1:\n"
"Function name unknown"
msgstr ""
"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
"Izina: Kitazwi "
#: parser.cpp:970
#, fuzzy
msgid ""
"Parser error at position %1:\n"
"Void function variable"
msgstr ""
"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
"Umumaro Impinduragaciro "
#: parser.cpp:973
#, fuzzy
msgid ""
"Parser error at position %1:\n"
"Too many functions"
msgstr ""
"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
"Imimaro "
#: parser.cpp:976
#, fuzzy
msgid ""
"Parser error at position %1:\n"
"Token-memory overflow"
msgstr ""
"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
"- Ububiko Byarenze urugero "
#: parser.cpp:979
#, fuzzy
msgid ""
"Parser error at position %1:\n"
"Stack overflow"
msgstr ""
"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
"Byarenze urugero "
#: parser.cpp:982
#, fuzzy
msgid ""
"Parser error at position %1:\n"
"Name of function not free."
msgstr ""
"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
"Bya Umumaro OYA Kigenga . "
#: parser.cpp:985
#, fuzzy
msgid ""
"Parser error at position %1:\n"
"recursive function not allowed."
msgstr ""
"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
"Cyisubiramo Umumaro OYA . "
#: parser.cpp:988
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find a defined constant at position %1."
msgstr "OYA Gushaka A Ku Ibirindiro: %1 . "
#: parser.cpp:991
#, fuzzy
msgid "Empty function"
msgstr "Umumaro "
#: parser.cpp:993
#, fuzzy
msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
msgstr "Umumaro Izina: ni OYA Kuri . "
#: parser.cpp:995
#, fuzzy
msgid "Function could not be found."
msgstr "OYA Byabonetse . "
#: parser.cpp:997
#, fuzzy
msgid "The expression must not contain user-defined constants."
msgstr "imvugo OYA Umukoresha - . "
#: xparser.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Error in extension."
msgstr "Ikosa in Umugereka: . "
#: xparser.cpp:769
#, fuzzy
msgid "There are no other Kmplot instances running"
msgstr "Oya Ikindi Ingero "
#: xparser.cpp:781
#, fuzzy
msgid "kmplot"
msgstr "Kuzana"
#: xparser.cpp:781
#, fuzzy
msgid ""
"Choose which KmPlot instance\n"
"you want to copy the function to:"
msgstr "Kuri Gukoporora i Umumaro Kuri : "
#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
#, fuzzy
msgid "An error appeared during the transfer"
msgstr "Ikosa i "
#: FktDlgData.ui:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Kwandika Utudomo"
#: FktDlgData.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "Gushyiraho i Amahinduka na Gufunga i Ikiganiro "
#: FktDlgData.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Kuri Gushyiraho Amahinduka na Gufunga iyi Ikiganiro . "
#: FktDlgData.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "Kureka Icyo ari cyo cyose Amahinduka "
#: FktDlgData.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Kuri Gufunga i Ikiganiro Icyo ari cyo cyose Amahinduka . "
#: FktDlgData.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "Urutonde Bya Imimaro Kuri "
#: FktDlgData.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
"i Urutonde Bya Byose Imimaro Kuri . Ivivuwe Imimaro Kigaragara , i Ibindi: "
"Birahishe . ku A Kuri Herekana %S Cyangwa Gushisha i Umumaro . "
#: FktDlgData.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "Gusiba i Byahiswemo Umumaro "
#: FktDlgData.ui:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Kuri Gusiba i Byahiswemo Umumaro Kuva: i Urutonde . "
#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Kwandika..."
#: FktDlgData.ui:180
#, fuzzy, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "Kwandika i Byahiswemo Umumaro "
#: FktDlgData.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Kuri Kwandika i Byahiswemo Umumaro . "
#: FktDlgData.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "Umumaro..."
#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
#: FktDlgData.ui:316
#, fuzzy, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "Kugaragaza... A Gishya Umumaro "
#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
#: FktDlgData.ui:319
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
"type from the drop down list."
msgstr ""
"Kuri Kugaragaza... A Gishya Umumaro . 3 Bya Umumaro , Imimaro , na . i "
"Ubwoko: Kuva: i Hasi Urutonde . "
#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "Idosiye nshya..."
#: FktDlgData.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "Umumaro..."
#: FktDlgData.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "Umumaro..."
#: editderivativespage.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Guhindura Inyandiko ya gatenyo"
#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "Ibara: Bya i Umurongo: "
#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "iyi Akabuto Kuri Hitamo... A Ibara: ya: i Umurongo: . "
#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0%S."
#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "Ibara:"
#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "Ubugari: Bya i Umurongo: "
#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "i Ubugari: Bya i Umurongo: in Intambwe Bya 0 %S . . "
#: editderivativespage.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Kugaragaza ishusho y'iruhande"
#: editderivativespage.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Itangira "
#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "iyi Agasanduku ni Ivivuwe , i Itangira , . "
#: editderivativespage.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "Ubugari bw'Umurongo"
#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Ibara:"
#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Ubugari bw'Umurongo"
#: editderivativespage.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Erekana Ikimenyetso"
#: editderivativespage.ui:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "ISEGONDA "
#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Insobanuro"
#: editfunctionpage.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Igihe- ngombwa:"
#: editfunctionpage.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "Injiza , ya: Urugero F ( x ) = x ^ 2 "
#: editfunctionpage.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
"Example: f(x)=x^2"
msgstr ""
"ya: i Umumaro . \n"
"Urugero : F ( x ) = x ^ 2 "
#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Umigereka"
#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
#: qeditpolar.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "Gushisha i "
#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
#: qeditpolar.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "iyi Agasanduku NIBA Kuri Gushisha i Bya i Umumaro . "
#: editfunctionpage.ui:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Ibigenga"
#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Koresha"
#: editfunctionpage.ui:121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "Guhindura... Ikintu Agaciro: ku Kwimura A "
#: editfunctionpage.ui:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
"(right)."
msgstr ""
"iyi Kuri Guhindura... i Ikintu Agaciro: ku Kwimura A . i Kuva: i Urutonde "
"Agasanduku ku i Iburyo: . Uduciro Kuva: 0 %S ( Ibumoso: ) Kuri 100 "
"( Iburyo: ) . "
#: editfunctionpage.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "A "
#: editfunctionpage.ui:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Rimwe Bya i Kuri Guhindura... i Ikintu Agaciro: . Uduciro Kuva: 0 %S "
"( Ibumoso: ) Kuri 100 ( Iburyo: ) . "
#: editfunctionpage.ui:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Kuva: A Urutonde "
#: editfunctionpage.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "Soma Ikintu Uduciro Kuva: A Urutonde "
#: editfunctionpage.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
"iyi Kuri Koresha Ikintu Uduciro in A Urutonde . iyi Urutonde ku i Akabuto ku "
"i Iburyo: . "
#: editfunctionpage.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Kwandika Ihuza..."
#: editfunctionpage.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "i Urutonde Bya Ibigenga "
#: editfunctionpage.ui:169
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
"Kuri Gufungura A Urutonde Bya Ikintu Uduciro . &Ongera , Gukuraho , na "
"Guhindura... . "
#: editfunctionpage.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Ikintu Uduciro "
#: editfunctionpage.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "OYA Koresha Icyo ari cyo cyose Ikintu Uduciro "
#: editfunctionpage.ui:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr "iyi Ihitamo Byahiswemo Ikintu Uduciro Yahagaritswe in i Umumaro . "
#: editfunctionpage.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Kunozaidosiyeya Gito - Urutonde : "
#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "i Gito Urutonde "
#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "iyi Akabuto na Injiza i Urutonde munsi . "
#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "Gito-"
#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "Ntoya Bya i Urutonde "
#: editfunctionpage.ui:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Kunozaidosiyeya Kinini - Urutonde : "
#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "i Kinini Urutonde "
#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "Nkuru Bya i Urutonde "
#: editfunctionpage.ui:277
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Kinini-"
#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Ibara:"
#: editintegralpage.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Umubare Wuzuye "
#: editintegralpage.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Gushyira Imyandikire"
#: editintegralpage.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "x - Agaciro: : "
#: editintegralpage.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "Y - Agaciro: : "
#: editintegralpage.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "i x - Akadomo , ya: Urugero 2 Cyangwa PI "
#: editintegralpage.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
"pi/2"
msgstr ""
"i x - Agaciro: Cyangwa imvugo ya: i Umubare Wuzuye , ya: Urugero: 2 "
"Cyangwa PI /2 "
#: editintegralpage.ui:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "Injiza i Y - Akadomo , 2 Cyangwa PI "
#: editintegralpage.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
"pi/2"
msgstr ""
"i Y - Agaciro: Cyangwa imvugo ya: i Umubare Wuzuye , ya: Urugero: 2 "
"Cyangwa PI /2 "
#: editintegralpage.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "Icyiciro:"
#: editintegralpage.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: editintegralpage.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "i "
#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Ibara:"
#: editintegralpage.ui:192
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Ubugari bw'Umurongo"
#: kmplot.kcfg:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Axis-line width"
msgstr "- Umurongo: Ubugari: "
#: kmplot.kcfg:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the width of the axis lines."
msgstr "i Ubugari: Bya i Umurongo fatizo Imirongo . "
#: kmplot.kcfg:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Checked if labels are visible"
msgstr "NIBA Uturango Kigaragara "
#: kmplot.kcfg:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
msgstr "iyi Agasanduku NIBA i Uturango Ku i . "
#: kmplot.kcfg:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Checked if axes are visible"
msgstr "NIBA Imirongo fatizo... Kigaragara "
#: kmplot.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this box if axes should be shown."
msgstr "iyi Agasanduku NIBA Imirongo fatizo... . "
#: kmplot.kcfg:26
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Checked if arrows are visible"
msgstr "NIBA Utwambi Kigaragara "
#: kmplot.kcfg:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this box if axes should have arrows."
msgstr "iyi Agasanduku NIBA Imirongo fatizo... Utwambi . "
#: kmplot.kcfg:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid Line Width"
msgstr "Ubugari bw'Umurongo"
#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the width of the grid lines."
msgstr "i Ubugari: Bya i Urusobetudirishya Imirongo . "
#: kmplot.kcfg:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid Style"
msgstr "Imiterere y'urubibi"
#: kmplot.kcfg:37
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a suitable grid style."
msgstr "A Urusobetudirishya Imisusire . "
#: kmplot.kcfg:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Checked if a frame is visible"
msgstr "NIBA A Ikadiri ni Kigaragara "
#: kmplot.kcfg:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
msgstr "iyi Agasanduku NIBA A Ikadiri i Umwanya . "
#: kmplot.kcfg:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Checked if an extra frame is visible"
msgstr "NIBA Birenga Ikadiri ni Kigaragara "
#: kmplot.kcfg:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
msgstr "iyi Agasanduku NIBA Birenga Ikadiri i Umwanya . "
#: kmplot.kcfg:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tic length"
msgstr "Uburebure "
#: kmplot.kcfg:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the length of the tic lines"
msgstr "i Uburebure Bya i Imirongo "
#: kmplot.kcfg:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tic width"
msgstr "Ubugari: "
#: kmplot.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the width of the tic lines."
msgstr "i Ubugari: Bya i Imirongo . "
#: kmplot.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Plot-line width"
msgstr "- Umurongo: Ubugari: "
#: kmplot.kcfg:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the width of the plot line."
msgstr "i Ubugari: Bya i Umurongo: . "
#: kmplot.kcfg:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Predefined x-axis range"
msgstr "x - Umurongo fatizo Urutonde "
#: kmplot.kcfg:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Predefined plot area widths."
msgstr "Umwanya . "
#: kmplot.kcfg:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Predefined y-axis range"
msgstr "Y - Umurongo fatizo Urutonde "
#: kmplot.kcfg:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Predefined plot area heights."
msgstr "Umwanya . "
#: kmplot.kcfg:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Left boundary"
msgstr "Imbago z'umwandiko"
#: kmplot.kcfg:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
msgstr "i Ibumoso: Bya i Umwanya . "
#: kmplot.kcfg:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Right boundary"
msgstr "Ihuriro ry'iburyo"
#: kmplot.kcfg:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
msgstr "i Iburyo: Bya i Umwanya . "
#: kmplot.kcfg:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lower boundary"
msgstr "ikiranga gito"
#: kmplot.kcfg:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
msgstr "i Ntoya Bya i Umwanya . "
#: kmplot.kcfg:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Upper boundary"
msgstr "Ikiranga kinini"
#: kmplot.kcfg:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
msgstr "i Nkuru Bya i Umwanya . "
#: kmplot.kcfg:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Width of a unit from tic to tic"
msgstr "Bya A Igice: Kuva: Kuri "
#: kmplot.kcfg:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
msgstr "i Ubugari: Bya A Igice: Kuva: Kuri . "
#: kmplot.kcfg:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Height of a unit from tic to tic"
msgstr "Bya A Igice: Kuva: Kuri "
#: kmplot.kcfg:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
msgstr "i Ubuhagarike: Bya A Igice: Kuva: Kuri . "
#: kmplot.kcfg:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Printed width of 1 unit"
msgstr "Ubugari: Bya 1 Igice: "
#: kmplot.kcfg:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the width of a unit in cm."
msgstr "i Ubugari: Bya A Igice: in cm . "
#: kmplot.kcfg:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Printed height of 1 unit"
msgstr "Ubuhagarike: Bya 1 Igice: "
#: kmplot.kcfg:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the height of a unit in cm."
msgstr "i Ubuhagarike: Bya A Igice: in cm . "
#: kmplot.kcfg:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font name of the axis labels"
msgstr "Izina: Bya i Umurongo fatizo Uturango "
#: kmplot.kcfg:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a font name for the axis labels."
msgstr "A Imyandikire Izina: ya: i Umurongo fatizo Uturango . "
#: kmplot.kcfg:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font size of the axis labels"
msgstr "Ingano: Bya i Umurongo fatizo Uturango "
#: kmplot.kcfg:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a font size for the axis labels."
msgstr "A Imyandikire Ingano: ya: i Umurongo fatizo Uturango . "
#: kmplot.kcfg:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font name of the printed header table"
msgstr "Izina: Bya i Byacapwe Umutwe Imbonerahamwe "
#: kmplot.kcfg:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
msgstr ""
"A Imyandikire Izina: ya: i Imbonerahamwe Byacapwe Ku i Hejuru: Bya i "
"Ipaji: . "
#: kmplot.kcfg:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Axis-line color"
msgstr "- Umurongo: Ibara: "
#: kmplot.kcfg:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the color of the axis lines."
msgstr "i Ibara: Bya i Umurongo fatizo Imirongo . "
#: kmplot.kcfg:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid Color"
msgstr "ibara ry'urusobe- tudirishya"
#: kmplot.kcfg:145
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color for the grid lines."
msgstr "A Ibara: ya: i Urusobetudirishya Imirongo . "
#: kmplot.kcfg:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color of function 1"
msgstr "Bya Umumaro 1 "
#: kmplot.kcfg:150
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color for function 1."
msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 1 . "
#: kmplot.kcfg:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color of function 2"
msgstr "Bya Umumaro 2 "
#: kmplot.kcfg:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color for function 2."
msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 2 . "
#: kmplot.kcfg:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color of function 3"
msgstr "Bya Umumaro 3 "
#: kmplot.kcfg:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color for function 3."
msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 3 . "
#: kmplot.kcfg:164
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color of function 4"
msgstr "Bya Umumaro 4 "
#: kmplot.kcfg:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color for function 4."
msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 4 . "
#: kmplot.kcfg:169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color of function 5"
msgstr "Bya Umumaro 5 "
#: kmplot.kcfg:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color for function 5."
msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 5 . "
#: kmplot.kcfg:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color of function 6"
msgstr "Bya Umumaro 6 "
#: kmplot.kcfg:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color for function 6."
msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 6 . "
#: kmplot.kcfg:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color of function 7"
msgstr "Bya Umumaro 7 "
#: kmplot.kcfg:180
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color for function 7."
msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 7 . "
#: kmplot.kcfg:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color of function 8"
msgstr "Bya Umumaro 8 "
#: kmplot.kcfg:185
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color for function 8."
msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 8 . "
#: kmplot.kcfg:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color of function 9"
msgstr "Bya Umumaro 9 "
#: kmplot.kcfg:190
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color for function 9."
msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 9 . "
#: kmplot.kcfg:194
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color of function 10"
msgstr "Bya Umumaro 10 "
#: kmplot.kcfg:195
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color for function 10."
msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 10 . "
#: kmplot.kcfg:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Step width in pixel"
msgstr "Ubugari: in "
#: kmplot.kcfg:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
msgstr "Biruta i Intera Ubugari: i i Birutwa i ni Byakozwe . "
#: kmplot.kcfg:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use relative step width"
msgstr "Bifitanye isano Intera Ubugari: "
#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
"size of the window."
msgstr ""
"Bifitanye isano Intera Ubugari: ni Gushyiraho Kuri nibyo , i Intera Ubugari: "
"Kuri i Ingano: Bya i Idirishya . "
#: kmplot.kcfg:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Radians instead of degrees"
msgstr "Bya Dogere "
#: kmplot.kcfg:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check the box if you want to use radians"
msgstr "i Agasanduku NIBA Kuri Koresha RADIYA "
#: kmplot.kcfg:217
#, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr "Ibara rya mbuganyuma"
#: kmplot.kcfg:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The background color for the graph"
msgstr "Mbuganyuma Ibara: ya: i "
#: kmplot.kcfg:222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom-in step"
msgstr "- in Intera "
#: kmplot.kcfg:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use"
msgstr "Agaciro: i Ihindurangano - in Koresha "
#: kmplot.kcfg:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom-out step"
msgstr "- Inyuma Intera "
#: kmplot.kcfg:228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use"
msgstr "Agaciro: i Ihindurangano - Inyuma Koresha "
#: kmplot_part.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Plot"
msgstr "Umuyoboro:"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Erekana ububiko"
#: qconstanteditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Iyandika Muzenguruko"
#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "Gusiba Byahiswemo "
#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
"not currently used by a plot."
msgstr ""
"Kuri Gusiba i Byahiswemo ; Cyavanyweho NIBA ni OYA Byakoreshejwe ku A . "
#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "Guhindura imbonerahamwe..."
#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "i Agaciro: Bya A Umukoresha - "
#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr "Kuri Kwandika i Agaciro: Bya i Byahiswemo . Izina: Byahinduwe . "
#: qconstanteditor.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "Gusubiramo"
#: qconstanteditor.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "i Byahiswemo "
#: qconstanteditor.ui:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr "Kuri i Byahiswemo Kuri . Hitamo... i Gishya Izina: Kuva: A Urutonde . "
#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "Gishya..."
#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "A Gishya "
#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "iyi Akabuto Kuri &Ongera A Gishya . "
#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Impinduragaciro"
#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Agaciro"
#: qconstanteditor.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Bya Umukoresha - "
#: qconstanteditor.ui:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr "A Kuri Guhindura... Agaciro: , Gukuraho Cyangwa Gusubiramo . "
#: qeditconstant.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Guhindura igisabwa"
#: qeditconstant.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Impinduragaciro"
#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Agaciro:"
#: qeditconstant.ui:95
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Bya i ( 1 Inyuguti: \" E \" ) "
#: qeditconstant.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr "i Izina: Bya i . - Amazina 1 Inyuguti: ; i \" E \" ( Umubare ) ni . "
#: qeditconstant.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "i Agaciro: . "
#: qeditconstant.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "Agaciro: Bya A imvugo , ya: Urugero /2 Cyangwa SQRT ( 2 ) . "
#: qeditparametric.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Guhindura indiba y'igishushanyo"
#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Izina:"
#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "Injiza imvugo "
#: qeditparametric.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
"The dummy variable is t.\n"
"Example: cos(t)"
msgstr ""
"imvugo ya: i Umumaro . \n"
"Ishusho Impinduragaciro ni T . \n"
"Urugero : COS ( T ) "
#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
#: qeditparametric.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "Izina: Bya i Umumaro "
#: qeditparametric.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"i Izina: Bya i Umumaro . \n"
"Izina: Bya A Umumaro Cyo nyine . iyi Umurongo: ubusa Gushyiraho A Mburabuzi "
"Izina: . Guhindura... Nyuma . "
#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(T]"
#: qeditparametric.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
"The dummy variable is t.\n"
"Example: sin(t)"
msgstr ""
"imvugo ya: i Umumaro . \n"
"Ishusho Impinduragaciro ni T . \n"
"Urugero : SIN ( T ) "
#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Gushisha"
#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, fuzzy, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "Gushyiraho Amahinduka Kuri i Urutonde "
#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
"iyi Akabuto Kuri Gushyiraho i Amahinduka Kuri i Urutonde Bya Imimaro . "
#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "Kureka "
#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Kuri Gufunga i Ikiganiro . "
#: qeditparametric.ui:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "Kinini-"
#: qeditparametric.ui:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Kunozaidosiyeya Kinini T - Urutonde : "
#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "iyi Akabuto na Injiza i Kinini Urutonde munsi . "
#: qeditparametric.ui:444
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Kunozaidosiyeya Gito T - Urutonde : "
#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "iyi Akabuto na Injiza i Gito Urutonde munsi . "
#: qeditpolar.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Guhindura Gukata Akadomo"
#: qeditpolar.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "Injiza , ya: Urugero ( Imfuruka ) = Ln ( Imfuruka ) "
#: qeditpolar.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
"automatically.\n"
"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
"imvugo ya: i Umumaro . Imbanziriza \" r \" Kyongewe mu buryo bwikora: . \n"
"Urugero : ( Imfuruka ) = Ln ( Imfuruka ) "
#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
#: qeditpolar.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Uburezi"
#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Kinini-"
#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Gito-"
#: qeditpolar.ui:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Kunozaidosiyeya Gito r - Urutonde : "
#: qeditpolar.ui:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "i Urutonde "
#: qeditpolar.ui:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Kunozaidosiyeya Kinini r - Urutonde : "
#: qminmax.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Igishushanyo"
#: qminmax.ui:103
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Bihari Imimaro Shakisha in "
#: qminmax.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Byose Bihari Imimaro Koresha . Rimwe Bya . "
#: qminmax.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "Gufunga i Ikiganiro "
#: qminmax.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Funga i Ikiganiro na Garuka Kuri i Idirishya . "
#: qminmax.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Guhitamo Inkomoko Byatanzwe..."
#: qminmax.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "Guhitamo i Ikintu Agaciro: Kuri Koresha "
#: qminmax.ui:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "i Umumaro Icyo ari cyo cyose Ikintu Uduciro Guhitamo . "
#: qparametereditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Iyandika Mutako"
#: qparametereditor.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "Urutonde Bya Ikintu Uduciro "
#: qparametereditor.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "i Urutonde Bya Byose Ikintu Uduciro ya: i Umumaro . "
#: qparametereditor.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Funga i Ikiganiro "
#: qparametereditor.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Funga i Idirishya na Garuka Kuri i Umumaro Ikiganiro . "
#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "Kwohereza hanze..."
#: qparametereditor.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Uduciro Kuri A "
#: qparametereditor.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
"written to one line in the file."
msgstr ""
"Uduciro Kuri A . Agaciro: in i Ikintu Urutonde Kuri Rimwe Umurongo: in i "
"Idosiye . "
#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "Kuvana hanze..."
#: qparametereditor.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Uduciro Kuva: A "
#: qparametereditor.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
"or expression."
msgstr ""
"Uduciro Kuva: A . Umurongo: in i Idosiye ni Nka A Agaciro: Cyangwa imvugo . "
#: settingspagecolor.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "Amabara"
#: settingspagecolor.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "Imirongo fatizo..."
#: settingspagecolor.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "Guhitamo Ibara: ya: i Imirongo fatizo... "
#: settingspagecolor.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
"the OK button."
msgstr ""
"i Ibara: Bya i Imirongo fatizo... . Guhindura... Kugaragara Nka Nka Kanda i "
"Akabuto . "
#: settingspagecolor.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "Guhitamo Ibara: ya: i Urusobetudirishya "
#: settingspagecolor.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
"the OK button."
msgstr ""
"i Ibara: Bya i Urusobetudirishya . Guhindura... Kugaragara Nka Nka Kanda i "
"Akabuto . "
#: settingspagecolor.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "Urusobetudirishya"
#: settingspagecolor.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "Amabara Asanzwe"
#: settingspagecolor.ui:148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 2 "
#: settingspagecolor.ui:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 2 . Impugukirwa iyi Ibara: "
"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... "
"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A "
"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . "
#: settingspagecolor.ui:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 5 "
#: settingspagecolor.ui:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 5 . Impugukirwa iyi Ibara: "
"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... "
"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A "
"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . "
#: settingspagecolor.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 1 "
#: settingspagecolor.ui:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 1 . Impugukirwa iyi Ibara: "
"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... "
"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A "
"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . "
#: settingspagecolor.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "&1 : "
#: settingspagecolor.ui:201
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 3 "
#: settingspagecolor.ui:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 3 . Impugukirwa iyi Ibara: "
"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... "
"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A "
"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . "
#: settingspagecolor.ui:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "&3 : "
#: settingspagecolor.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "&2 : "
#: settingspagecolor.ui:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "&4 : "
#: settingspagecolor.ui:248
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 4 "
#: settingspagecolor.ui:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 4 . Impugukirwa iyi Ibara: "
"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... "
"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A "
"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . "
#: settingspagecolor.ui:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "&5 : "
#: settingspagecolor.ui:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "&7 : "
#: settingspagecolor.ui:308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "&8 : "
#: settingspagecolor.ui:322
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 9 "
#: settingspagecolor.ui:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 9 . Impugukirwa iyi Ibara: "
"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... "
"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A "
"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . "
#: settingspagecolor.ui:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "&6 : "
#: settingspagecolor.ui:347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 7 "
#: settingspagecolor.ui:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 7 . Impugukirwa iyi Ibara: "
"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... "
"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A "
"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . "
#: settingspagecolor.ui:361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 8 "
#: settingspagecolor.ui:364
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 8 . Impugukirwa iyi Ibara: "
"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... "
"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A "
"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . "
#: settingspagecolor.ui:375
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 6 "
#: settingspagecolor.ui:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 6 . Impugukirwa iyi Ibara: "
"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... "
"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A "
"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . "
#: settingspagecolor.ui:386
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Fongisito:"
#: settingspagecolor.ui:400
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 10 "
#: settingspagecolor.ui:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 10. Please note that this color "
"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 10 . Impugukirwa iyi Ibara: "
"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... "
"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A "
"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . "
#: settingspagecolor.ui:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Fongisito:"
#: settingspagecoords.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "Imirongo fatizo"
#: settingspagecoords.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "Umurongo- fatizo X"
#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[ - 8 | + 8 ] "
#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
#: settingspagecoords.ui:261
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Ibice "
#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
#: settingspagecoords.ui:264
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Rimwe Bya i Ibice . "
#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[ - 5 | + 5 ] "
#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[ 0 %S | + 16 ] "
#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[ 0 %S | + 10 ] "
#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Kugena:"
#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Kunozaidosiyeya Bya i Urutonde "
#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "A Byemewe imvugo , ya: Urugero 2 * PI Cyangwa e /2 . "
#: settingspagecoords.ui:193
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Umurongo- fatizo Y"
#: settingspagecoords.ui:349
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "- Umurongo: Ubugari: : "
#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Ubugari bw'umurongo"
#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, fuzzy, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0%S."
#: settingspagecoords.ui:389
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Ubugari: : "
#: settingspagecoords.ui:429
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Uburebure : "
#: settingspagecoords.ui:443
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Bya i Umurongo: "
#: settingspagecoords.ui:446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "i Uburebure Bya A Umurongo: . "
#: settingspagecoords.ui:472
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Utwambi "
#: settingspagecoords.ui:478
#, fuzzy, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "Kigaragara Utwambi Ku i Impera Bya i Imirongo fatizo... "
#: settingspagecoords.ui:481
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "iyi NIBA i Imirongo fatizo... Utwambi Ku . "
#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Erekana uturango"
#: settingspagecoords.ui:495
#, fuzzy, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "Kigaragara Uturango "
#: settingspagecoords.ui:498
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "iyi NIBA i . "
#: settingspagecoords.ui:506
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Birenga Ikadiri "
#: settingspagecoords.ui:512
#, fuzzy, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "Kigaragara Birenga Ikadiri "
#: settingspagecoords.ui:515
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "iyi NIBA i Umwanya ku Birenga Umurongo: . "
#: settingspagecoords.ui:523
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Imirongo fatizo... "
#: settingspagecoords.ui:529
#, fuzzy, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "Kigaragara Imirongo fatizo... "
#: settingspagecoords.ui:532
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "iyi NIBA i Imirongo fatizo... Kigaragara . "
#: settingspagecoords.ui:561
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "Urusobetudirishya"
#: settingspagecoords.ui:572
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "Imiterere y'urubibi"
#: settingspagecoords.ui:575
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Urusobetudirishya Imisusire "
#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"
#: settingspagecoords.ui:589
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Ibyabitswe # bizasibwa."
#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Imirongo"
#: settingspagecoords.ui:600
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "A Umurongo: ya: buri . "
#: settingspagecoords.ui:608
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Cyambukiranyije"
#: settingspagecoords.ui:611
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "in i Umwanya . "
#: settingspagecoords.ui:619
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Ishingiro"
#: settingspagecoords.ui:622
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "i . "
#: settingspagecoords.ui:654
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "ya: i Urusobetudirishya Imirongo "
#: settingspagefonts.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "Imbonerahamwe : "
#: settingspagefonts.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "Imyandikire : "
#: settingspagefonts.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "Imyandikire Ingano: : "
#: settingspagefonts.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "i Imyandikire ya: i Umurongo fatizo "
#: settingspagefonts.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
"setting dialog."
msgstr ""
"i Imyandikire Kuri Koresha ya: i Umurongo fatizo Uturango . i Uturango , "
"Kugenzura Bikora \" Uturango \" in i Igenamiterere Ikiganiro . "
#: settingspagefonts.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Imyandikire Ingano: ya: i Umurongo fatizo "
#: settingspagefonts.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Gushyiraho i Imyandikire Ingano: ya: i Umurongo fatizo "
#: settingspagefonts.ui:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "i Imyandikire ya: i Umutwe Imbonerahamwe "
#: settingspagefonts.ui:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
"i Imyandikire Kuri Koresha in i Umutwe Imbonerahamwe . Umutwe Imbonerahamwe "
"Ryari: Icapa A . "
#: settingspageprecision.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "in ku : "
#: settingspageprecision.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Inyuma ku : "
#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: settingspageprecision.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "Agaciro: i Ihindurangano - in Koresha . "
#: settingspageprecision.ui:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "Agaciro: i Ihindurangano - Inyuma Koresha . "
#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Ibara rya mbuganyuma"
#: settingspageprecision.ui:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "ya: i Umwanya i Urusobetudirishya . "
#: settingspageprecision.ui:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
"no effect on printing nor export."
msgstr ""
"ku i Akabuto i Hitamo... i Ibara: Bya i Mbuganyuma . Ihitamo Oya INGARUKA ku "
"Icapa Kwohereza hanze... . "
#: settingspageprecision.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Uburyo bw'Igice"
#: settingspageprecision.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "Nyakarambararo"
#: settingspageprecision.ui:180
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Imimaro Koresha Ubwoko ya: . "
#: settingspageprecision.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"iyi Akabuto Kuri Koresha Ubwoko Kuri . ni By'ingirakamaro ya: Imimaro . "
#: settingspageprecision.ui:191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "Dogere"
#: settingspageprecision.ui:194
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Imimaro Koresha Dogere Ubwoko ya: . "
#: settingspageprecision.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"iyi Akabuto Kuri Koresha Dogere Ubwoko Kuri . ni By'ingirakamaro ya: "
"Imimaro . "
#: settingspageprecision.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Umwuga"
#: settingspageprecision.ui:226
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Ingingo zungirije ukurikije intera"
#: settingspageprecision.ui:243
#, fuzzy, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Utudomo . "
#: settingspageprecision.ui:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
"i Igiteranyo Bya Utudomo . Buhoro Mudasobwa Cyangwa ITSINDA RY'IMIBARE C "
"Koresha Uduciro . "
#: settingspageprecision.ui:256
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "Bifitanye isano Intera Ubugari: "
#: settingspageprecision.ui:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "i Bya i Ingano: "
#: settingspagescaling.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "Umurongo- fatizo X"
#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Ipima"
#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Icapa..."
#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, fuzzy, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 = "
#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "PI /2 "
#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, fuzzy, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "PI /3 "
#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, fuzzy, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "PI /4 "
#: settingspagescaling.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "Gushyiraho i x - Icapa Ipima "
#: settingspagescaling.ui:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
"ni Kuri i Igenamiterere hejuru , iyi i Intera hagati Kabiri x - Umurongo "
"fatizo - Urusobe-tudirishya... Ryari: Icapa Cyangwa Igishushanyo ku i "
"Mugaragaza . "
#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: settingspagescaling.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "Gushyiraho i x - Ipima "
#: settingspagescaling.ui:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr "i x - Umurongo fatizo , na , Far Urusobetudirishya Imirongo . "
#: settingspagescaling.ui:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Umurongo- fatizo Y"
#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, fuzzy, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "Gushyiraho i Y - Ipima "
#: settingspagescaling.ui:318
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
"ni Kuri i Igenamiterere hejuru , iyi i Intera hagati Kabiri Y - Umurongo "
"fatizo - Urusobe-tudirishya... Ryari: Icapa Cyangwa Igishushanyo ku i "
"Mugaragaza . "
#: settingspagescaling.ui:382
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr "i Y - Umurongo fatizo , na , Far Urusobetudirishya Imirongo . "
#: sliderwindow.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Igice"
#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Kwandika..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Kwohereza hanze..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Imyandikire:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Ingano"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Igenamiterere rusange"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Ingano"