You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
740 lines
12 KiB
740 lines
12 KiB
# translation of kolf to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the kolf package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kolf 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:28-0600\n"
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: rw\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
#: config.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No configuration options"
|
|
msgstr "Iboneza Amahitamo "
|
|
|
|
#: editor.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add object:"
|
|
msgstr "Igikoresho : "
|
|
|
|
#: floater.cpp:262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Moving speed"
|
|
msgstr "Umuvuduko "
|
|
|
|
#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 objects/test/test.cpp:78
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr "Buhoro"
|
|
|
|
#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 objects/test/test.cpp:82
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr "Byihuta"
|
|
|
|
#: floater.h:78
|
|
msgid "Floater"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: game.cpp:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Walls on:"
|
|
msgstr "ku : "
|
|
|
|
#: game.cpp:203
|
|
msgid "&Top"
|
|
msgstr "Hejuru habanza"
|
|
|
|
#: game.cpp:211
|
|
msgid "&Left"
|
|
msgstr "Ibumoso"
|
|
|
|
#: game.cpp:215
|
|
msgid "&Right"
|
|
msgstr "Iburyo"
|
|
|
|
#: game.cpp:410
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Windmill on bottom"
|
|
msgstr "ku Hasi: "
|
|
|
|
#: game.cpp:590
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Text"
|
|
msgstr "Umwandiko mushya"
|
|
|
|
#: game.cpp:647
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sign HTML:"
|
|
msgstr "HTML ya mwimerere"
|
|
|
|
#: game.cpp:668
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable show/hide"
|
|
msgstr "Herekana %S /Gushisha "
|
|
|
|
#: game.cpp:1507
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exiting ball angle:"
|
|
msgstr "Imfuruka : "
|
|
|
|
#: game.cpp:1509
|
|
msgid "degrees"
|
|
msgstr "ibigero"
|
|
|
|
#: game.cpp:1518
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Minimum exit speed:"
|
|
msgstr "&Kuvamo Umuvuduko : "
|
|
|
|
#: game.cpp:1526 game.cpp:1986
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maximum:"
|
|
msgstr "Kinini gishoboka:"
|
|
|
|
#: game.cpp:1965
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Course name: "
|
|
msgstr "Izina: : "
|
|
|
|
#: game.cpp:1971
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Course author: "
|
|
msgstr "Umwanditsi: : "
|
|
|
|
#: game.cpp:1979
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Par:"
|
|
msgstr "Ishingiro"
|
|
|
|
#: game.cpp:1988
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole."
|
|
msgstr "Umubare Bya ku iyi . "
|
|
|
|
#: game.cpp:1989
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maximum number of strokes"
|
|
msgstr "Umubare Bya "
|
|
|
|
#: game.cpp:1990
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
msgstr "Bitarangira"
|
|
|
|
#: game.cpp:1995
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show border walls"
|
|
msgstr "Impera: "
|
|
|
|
#: game.cpp:2186 game.cpp:4298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Course Author"
|
|
msgstr "Umwanditsi wa KKwandika"
|
|
|
|
#: game.cpp:2187 game.cpp:2188 game.cpp:4298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Course Name"
|
|
msgstr "Izina ry'umufasha"
|
|
|
|
#: game.cpp:3136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop Outside of Hazard"
|
|
msgstr "Bya "
|
|
|
|
#: game.cpp:3137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rehit From Last Location"
|
|
msgstr "~ Urubariro rwa mbere nk'akarango"
|
|
|
|
#: game.cpp:3139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "What would you like to do for your next shot?"
|
|
msgstr "nka Kuri ya: Ibikurikira > ? "
|
|
|
|
#: game.cpp:3139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1 is in a Hazard"
|
|
msgstr "%1 ni in A "
|
|
|
|
#: game.cpp:3306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1 will start off."
|
|
msgstr "%1 Tangira &vendorShortName; Bidakora . "
|
|
|
|
#: game.cpp:3306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Hole"
|
|
msgstr "Idosiye nshya"
|
|
|
|
#: game.cpp:3454
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole %1: par %2, maximum %3 strokes"
|
|
msgstr "%1 : Ishingiro %2 , Kinini %3 "
|
|
|
|
#: game.cpp:3466
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Course name: %1"
|
|
msgstr "Izina: : %1 "
|
|
|
|
#: game.cpp:3467
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Created by %1"
|
|
msgstr "Byahimbwe na:"
|
|
|
|
#: game.cpp:3468 main.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1 holes"
|
|
msgstr "%1 ibice"
|
|
|
|
#: game.cpp:3469
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Course Information"
|
|
msgstr "Amakuru arenze..."
|
|
|
|
#: game.cpp:3619
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:"
|
|
msgstr "i Amacomeka , OYA yakorewe iyinjizaporogaramu : "
|
|
|
|
#: game.cpp:3785
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?"
|
|
msgstr "Amahinduka Kuri KIGEZWEHO . Kubika ? "
|
|
|
|
#: game.cpp:3785
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unsaved Changes"
|
|
msgstr "Isubiranyuma y'Impinduka"
|
|
|
|
#: game.cpp:3785
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save &Later"
|
|
msgstr "Kubika "
|
|
|
|
#: game.cpp:3949 kolf.cpp:498
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pick Kolf Course to Save To"
|
|
msgstr "Kuri Kubika "
|
|
|
|
#: game.cpp:4163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
|
|
msgstr "%1 - %2 ; ku %3 "
|
|
|
|
#: game.h:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Puddle"
|
|
msgstr "Hagati"
|
|
|
|
#: game.h:245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sand"
|
|
msgstr "na"
|
|
|
|
#: game.h:282
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bumper"
|
|
msgstr "hejuru"
|
|
|
|
#: game.h:313
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cup"
|
|
msgstr "hejuru"
|
|
|
|
#: game.h:425
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Black Hole"
|
|
msgstr "Umukara gusa"
|
|
|
|
#: game.h:504
|
|
msgid "Wall"
|
|
msgstr "Urukuta"
|
|
|
|
#: game.h:613
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bridge"
|
|
msgstr "Umuhondo werurutse"
|
|
|
|
#: game.h:651
|
|
msgid "Sign"
|
|
msgstr "Shyiraho Umukono"
|
|
|
|
#: game.h:710
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Windmill"
|
|
msgstr "Gushaka Byose"
|
|
|
|
#: kcomboboxdialog.cpp:51
|
|
msgid "&Do not ask again"
|
|
msgstr "&Ntiwongere kubaza"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save &Course"
|
|
msgstr "Kubika "
|
|
|
|
#: kolf.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save &Course As..."
|
|
msgstr "Kubika ... "
|
|
|
|
#: kolf.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Save Game"
|
|
msgstr "Kubika "
|
|
|
|
#: kolf.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Save Game As..."
|
|
msgstr "Kubika ... "
|
|
|
|
#: kolf.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load Saved Game..."
|
|
msgstr "Ifungura ry'imbonerahamwe $name$..."
|
|
|
|
#: kolf.cpp:103
|
|
msgid "&New"
|
|
msgstr "Inshya"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:105
|
|
msgid "&Reset"
|
|
msgstr "Gutangiza bushya"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Undo Shot"
|
|
msgstr "Isubiranyuma"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch to Hole"
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
#: kolf.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Next Hole"
|
|
msgstr "Impugukirwa ikurikira"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Previous Hole"
|
|
msgstr "Impugukirwa ibanza"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&First Hole"
|
|
msgstr "Igice cya Mbere"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Last Hole"
|
|
msgstr "Umurongo wa nyuma"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Random Hole"
|
|
msgstr "Isura Bara Ripfuye Kuboneka"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable &Mouse for Moving Putter"
|
|
msgstr "ya: "
|
|
|
|
#: kolf.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable &Mouse for Moving Putter"
|
|
msgstr "ya: "
|
|
|
|
#: kolf.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable &Advanced Putting"
|
|
msgstr "Amagenamiterere Ahanitse"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disable &Advanced Putting"
|
|
msgstr "Anga amahitamo y'ishakisha y'urwego rwo hejuru"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show &Info"
|
|
msgstr "Kwerekana impugukirwa"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide &Info"
|
|
msgstr "Guhisha igisobanuro"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Putter &Guideline"
|
|
msgstr "Gucaho umurongo udomaguye"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide Putter &Guideline"
|
|
msgstr "Guhisha imbata y'imyandikiremurimo"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable All Dialog Boxes"
|
|
msgstr "Kubashisha Byose"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:140
|
|
msgid "Disable All Dialog Boxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kolf.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Play &Sounds"
|
|
msgstr "Gukina ijwi"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Reload Plugins"
|
|
msgstr "Kongerakuyitangiza "
|
|
|
|
#: kolf.cpp:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show &Plugins"
|
|
msgstr "Erekana Inkingi"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&About Course"
|
|
msgstr "Ibigyanye n'ibyifungura"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Tutorial"
|
|
msgstr "Amagerageza"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:403 kolf.cpp:446 kolf.cpp:472 newgame.cpp:225 scoreboard.cpp:17
|
|
msgid "Par"
|
|
msgstr "Ishingiro"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:433
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " and "
|
|
msgstr "na"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:434
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1 tied"
|
|
msgstr "Bayiti %1"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:437
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1 won!"
|
|
msgstr "%1 byabonetse"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:462 kolf.cpp:478 newgame.cpp:227
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "High Scores for %1"
|
|
msgstr "Byohejuru ya: %1 "
|
|
|
|
#: kolf.cpp:510
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pick Saved Game to Save To"
|
|
msgstr "Kuri Kubika "
|
|
|
|
#: kolf.cpp:540
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pick Kolf Saved Game"
|
|
msgstr "Gukusanya - Kubika nka"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:575
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1's turn"
|
|
msgstr "%1 ' S "
|
|
|
|
#: kolf.cpp:646
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1's score has reached the maximum for this hole."
|
|
msgstr "%1 ' S i Kinini ya: iyi . "
|
|
|
|
#: kolf.cpp:700
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print %1 - Hole %2"
|
|
msgstr "Gucapa %1"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:788
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Currently Loaded Plugins"
|
|
msgstr "Amacomekwa Yinjijwemo"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:795
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "by %1"
|
|
msgstr "ku"
|
|
|
|
#: kolf.cpp:799
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Amacomeka"
|
|
|
|
#: main.cpp:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TDE Minigolf Game"
|
|
msgstr "MukusanyaTDE "
|
|
|
|
#: main.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print course information and exit"
|
|
msgstr "Ibisobanuro: na &Kuvamo "
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kolf"
|
|
msgstr "Bya"
|
|
|
|
#: main.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Main author"
|
|
msgstr "Umwanditsi: "
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Advanced putting mode"
|
|
msgstr "Ubwoko "
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border around course"
|
|
msgstr "Impera / Mbuganyuma"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vector class"
|
|
msgstr "Urwego: "
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Working wall-bouncing algorithm"
|
|
msgstr "Urukuta - "
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Some good sound effects"
|
|
msgstr "Ijwi Ingaruka "
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wall-bouncing help"
|
|
msgstr "- Ifashayobora "
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Suggestions, bug reports"
|
|
msgstr ", Raporo "
|
|
|
|
#: main.cpp:60 newgame.cpp:217
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "By %1"
|
|
msgstr "ku"
|
|
|
|
#: main.cpp:62
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "par %1"
|
|
msgstr "Ishingiro"
|
|
|
|
#: main.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Course %1 does not exist."
|
|
msgstr "%1 OYA . "
|
|
|
|
#: newgame.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Players"
|
|
msgstr "Imyanya"
|
|
|
|
#: newgame.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&New Player"
|
|
msgstr "Dosiye nshya"
|
|
|
|
#: newgame.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Course"
|
|
msgstr "Courier"
|
|
|
|
#: newgame.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose Course to Play"
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
#: newgame.cpp:125
|
|
msgid "Create New"
|
|
msgstr "Kurema Bishya"
|
|
|
|
#: newgame.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You"
|
|
msgstr "Ikiyoruba"
|
|
|
|
#: newgame.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highscores"
|
|
msgstr "Ibitego byinshi"
|
|
|
|
#: newgame.cpp:159
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Ongera..."
|
|
|
|
#: newgame.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Game Options"
|
|
msgstr "Amahitamo y'Ikirongozi"
|
|
|
|
#: newgame.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Strict mode"
|
|
msgstr "Ubwoko "
|
|
|
|
#: newgame.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
|
|
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
|
|
msgstr "Ubwoko , Isubiranyuma , Guhindura , na ni OYA . ni ya: . in Ubwoko . "
|
|
|
|
#: newgame.cpp:218
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Par %1"
|
|
msgstr "Ishingiro"
|
|
|
|
#: newgame.cpp:219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1 Holes"
|
|
msgstr "%1 ibice"
|
|
|
|
#: newgame.cpp:256
|
|
msgid "Pick Kolf Course"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: newgame.cpp:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chosen course is already on course list."
|
|
msgstr "ni ku Urutonde . "
|
|
|
|
#: newgame.cpp:290
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Player %1"
|
|
msgstr "Akugara"
|
|
|
|
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
|
|
msgid "Number:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: objects/poolball/poolball.h:66
|
|
msgid "Pool Ball"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: objects/test/test.cpp:75
|
|
msgid "Flash speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: objects/test/test.h:59
|
|
msgid "Flash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: printdialogpage.cpp:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kolf Options"
|
|
msgstr "Guhitamo"
|
|
|
|
#: printdialogpage.cpp:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Draw title text"
|
|
msgstr "Umutwe: Umwandiko "
|
|
|
|
#: scoreboard.cpp:18
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Igiteranyo"
|
|
|
|
#: slope.cpp:31
|
|
msgid "Diagonal"
|
|
msgstr "Biberamye"
|
|
|
|
#: slope.cpp:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Opposite Diagonal"
|
|
msgstr "Bibangikanye n'Impera"
|
|
|
|
#: slope.cpp:33
|
|
msgid "Circular"
|
|
msgstr "Cy'uruziga"
|
|
|
|
#: slope.cpp:541
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reverse direction"
|
|
msgstr "Guhindura icyerekezo"
|
|
|
|
#: slope.cpp:547
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Grade:"
|
|
msgstr "Bikomeye"
|
|
|
|
#: slope.cpp:554
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unmovable"
|
|
msgstr "Gushoboza"
|
|
|
|
#: slope.cpp:555
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
|
|
msgstr "Cyangwa OYA iyi IMANURA ku Ikindi Ibintu , nka . "
|
|
|
|
#: slope.h:95
|
|
msgid "Slope"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kolfui.rc:12
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Ho&le"
|
|
msgstr "Home"
|
|
|
|
#: kolfui.rc:26
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Go"
|
|
msgstr "Gyayo"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "New Game"
|
|
#~ msgstr "Kubika "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Options"
|
|
#~ msgstr "Amahitamo y'Ikirongozi"
|