You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
653 lines
12 KiB
653 lines
12 KiB
# translation of libksirtet to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the libksirtet package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libksirtet 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:28-0600\n"
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: rw\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
#: base/board.cpp:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blocks removed"
|
|
msgstr "Cyavanyweho "
|
|
|
|
#: base/factory.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Core engine"
|
|
msgstr "Gihanda karemano"
|
|
|
|
#: base/field.cpp:19
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Gutangira"
|
|
|
|
#: base/field.cpp:19
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "Guca make"
|
|
|
|
#: base/field.cpp:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Proceed"
|
|
msgstr "Rwugawe"
|
|
|
|
#: base/field.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"%1\n"
|
|
"(AI player)"
|
|
msgstr "Igice %1"
|
|
|
|
#: base/field.cpp:45
|
|
msgid ""
|
|
"%1\n"
|
|
"(Human player)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: base/field.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Waiting for server"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"ya: Seriveri: "
|
|
|
|
#: base/field.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stage #1"
|
|
msgstr "# 1 "
|
|
|
|
#: base/field.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Arcade game"
|
|
msgstr "&Game "
|
|
|
|
#: base/field.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Game paused"
|
|
msgstr "Mu karuhuko "
|
|
|
|
#: base/field.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Game over"
|
|
msgstr "KURI "
|
|
|
|
#: base/field.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The End"
|
|
msgstr "Impera "
|
|
|
|
#: base/field.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stage #%1 done"
|
|
msgstr "# %1 Byakozwe "
|
|
|
|
#: base/field.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Game Over"
|
|
msgstr "Kujya Hejuru"
|
|
|
|
#: base/main.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Game"
|
|
msgstr "Game"
|
|
|
|
#: base/main.cpp:89
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Amabara"
|
|
|
|
#: base/settings.cpp:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable animations"
|
|
msgstr "Amayega "
|
|
|
|
#: base/settings.cpp:39
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Mbuganyuma"
|
|
|
|
#: base/settings.cpp:45
|
|
msgid "Color:"
|
|
msgstr "Ibara:"
|
|
|
|
#: base/settings.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Opacity:"
|
|
msgstr "Ubwijime"
|
|
|
|
#: common/ai.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thinking depth:"
|
|
msgstr "Ubujyakuzimu : "
|
|
|
|
#: common/board.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Piece glued"
|
|
msgstr "Ubururu bweruruka"
|
|
|
|
#: common/field.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
|
|
msgstr "i Aho bigeze: Kuri Byuzuye i KIGEZWEHO urwego Cyangwa . "
|
|
|
|
#: common/field.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Previous player's height"
|
|
msgstr "Ubuhagarike: "
|
|
|
|
#: common/field.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow of the current piece"
|
|
msgstr "Bya i KIGEZWEHO "
|
|
|
|
#: common/field.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next player's height"
|
|
msgstr "Ubuhagarike: "
|
|
|
|
#: common/field.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next Tile"
|
|
msgstr "Idosiye y'umwandiko"
|
|
|
|
#: common/field.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Elapsed time"
|
|
msgstr "Igihe "
|
|
|
|
#: common/field.cpp:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display the elapsed time."
|
|
msgstr "i Igihe . "
|
|
|
|
#: common/field.cpp:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "Leta"
|
|
|
|
#: common/field.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Score"
|
|
msgstr "Igishushanyombonera"
|
|
|
|
#: common/field.cpp:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
|
|
"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
|
|
"local score.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> i KIGEZWEHO . <br/> <font color=\"blue\"> Ubururu </font> NIBA ni A "
|
|
"Ibitego byinshi na <font color=\"red\"> Umutuku </font> NIBA ni i Bihebuje "
|
|
"Bya hafi . </qt> "
|
|
|
|
#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "urwego"
|
|
|
|
#: common/highscores.cpp:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "anonymous"
|
|
msgstr "Bitazwi nyirabyo"
|
|
|
|
#: common/inter.cpp:15
|
|
msgid "Move Left"
|
|
msgstr "Kwerekeza Ibumoso"
|
|
|
|
#: common/inter.cpp:16
|
|
msgid "Move Right"
|
|
msgstr "Kwerekeza Iburyo"
|
|
|
|
#: common/inter.cpp:17
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop Down"
|
|
msgstr "Kumanura"
|
|
|
|
#: common/inter.cpp:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "One Line Down"
|
|
msgstr "Kunyereza Umurongo Hasi"
|
|
|
|
#: common/inter.cpp:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
msgstr "Kuzengurutsa umwandiko"
|
|
|
|
#: common/inter.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
msgstr "Ihinduranya-Buryo"
|
|
|
|
#: common/inter.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move to Left Column"
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
#: common/inter.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move to Right Column"
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
#: common/main.cpp:16
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A.I."
|
|
msgstr "A. I."
|
|
|
|
#: common/main.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Single Human (Normal)"
|
|
msgstr "Rumwe rumwe (Ruhagaritse)"
|
|
|
|
#: common/main.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Single Human"
|
|
msgstr "Umurongo umwe"
|
|
|
|
#: common/main.cpp:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Single Human (Arcade)"
|
|
msgstr "Rumwe rumwe (Rutambitse)"
|
|
|
|
#: common/main.cpp:33
|
|
msgid "Human vs &Human"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/main.cpp:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Human vs &Computer"
|
|
msgstr "Gufunga Mudasobwa"
|
|
|
|
#: common/main.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&More..."
|
|
msgstr "Birenzeho..."
|
|
|
|
#: common/settings.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show piece's shadow"
|
|
msgstr "Igicucu "
|
|
|
|
#: common/settings.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show next piece"
|
|
msgstr "Ibikurikira > "
|
|
|
|
#: common/settings.cpp:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
|
|
msgstr "\" Cyavanyweho Imirongo \" Umwanya "
|
|
|
|
#: common/settings.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Initial level:"
|
|
msgstr "urwego : "
|
|
|
|
#: common/settings.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Direct drop down"
|
|
msgstr "Hasi "
|
|
|
|
#: common/settings.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
|
|
msgstr "Hasi ni OYA Kyahagariswe Ryari: Hasi Urufunguzo ni . "
|
|
|
|
#: lib/defines.cpp:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"%1:\n"
|
|
"%2"
|
|
msgstr ""
|
|
"%1:\n"
|
|
"%2"
|
|
|
|
#: lib/internal.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to read socket"
|
|
msgstr "Kuri Soma "
|
|
|
|
#: lib/internal.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to write to socket"
|
|
msgstr "Kuri Kwandika Kuri "
|
|
|
|
#: lib/internal.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Link broken"
|
|
msgstr "Ihuza ku"
|
|
|
|
#: lib/internal.cpp:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Client has not answered in time"
|
|
msgstr "OYA in Igihe "
|
|
|
|
#: lib/keys.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
|
|
msgstr "ya: # %1 /%2 "
|
|
|
|
#: lib/meeting.cpp:18
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Network Meeting"
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'urusobemiyoboro"
|
|
|
|
#: lib/meeting.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Waiting for clients"
|
|
msgstr "ya: "
|
|
|
|
#: lib/meeting.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start Game"
|
|
msgstr "Gutangira "
|
|
|
|
#: lib/meeting.cpp:57
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "Ntibyakunze"
|
|
|
|
#: lib/meeting.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
|
|
msgstr "A Gishya Umukiriya ( # %1 ) "
|
|
|
|
#: lib/meeting.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error reading data from"
|
|
msgstr "Ikosa Ibyatanzwe Kuva: "
|
|
|
|
#: lib/meeting.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown data from"
|
|
msgstr "Ibyatanzwe Kuva: "
|
|
|
|
#: lib/meeting.cpp:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error writing to"
|
|
msgstr "Ikosa Kuri "
|
|
|
|
#: lib/meeting.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Link broken or empty data from"
|
|
msgstr "Cyangwa ubusa Ibyatanzwe Kuva: "
|
|
|
|
#: lib/meeting.cpp:244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1 client #%2: disconnect it"
|
|
msgstr "%1 Umukiriya # %2 : Gucomora "
|
|
|
|
#: lib/meeting.cpp:267
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to accept incoming client:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kuri Kwemera Umukiriya : \n"
|
|
"%1 "
|
|
|
|
#: lib/meeting.cpp:299
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Client rejected for incompatible ID"
|
|
msgstr "Byanzwe ya: %S Itakorana "
|
|
|
|
#: lib/meeting.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Client #%1 has left"
|
|
msgstr "# %1 Ibumoso: "
|
|
|
|
#: lib/meeting.cpp:428
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
|
|
msgstr "Kuri Kwandika Kuri Umukiriya # %1 Ku &Game Itangiriro . "
|
|
|
|
#: lib/meeting.cpp:465
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1 server: aborting connection."
|
|
msgstr "%1 Seriveri: : Ukwihuza . "
|
|
|
|
#: lib/meeting.cpp:532
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Client %1 has left"
|
|
msgstr "%1 Ibumoso: "
|
|
|
|
#: lib/meeting.cpp:559
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The game has begun without you\n"
|
|
"(You have been excluded by the server)."
|
|
msgstr "&Game ( ku i Seriveri: ) . "
|
|
|
|
#: lib/meeting.cpp:573
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The server has aborted the game."
|
|
msgstr "Seriveri: Byahagaritswe i &Game . "
|
|
|
|
#: lib/miscui.cpp:16
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr "Cyiteguye"
|
|
|
|
#: lib/miscui.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Excluded"
|
|
msgstr "Gukora"
|
|
|
|
#: lib/miscui.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Human"
|
|
msgstr "Omani"
|
|
|
|
#: lib/miscui.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AI"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: lib/miscui.cpp:54
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nta na kimwe"
|
|
|
|
#: lib/mp_interface.cpp:109
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Human %1"
|
|
msgstr "Muhehereza%1"
|
|
|
|
#: lib/mp_interface.cpp:110
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "AI %1"
|
|
msgstr "Ki/bijyanye %1"
|
|
|
|
#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Server has left game!"
|
|
msgstr "Ibumoso: &Game ! "
|
|
|
|
#: lib/pline.cpp:69
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hu=%1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/pline.cpp:70
|
|
#, c-format
|
|
msgid "AI=%1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/pline.cpp:109
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Amagenamiterere"
|
|
|
|
#: lib/types.cpp:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Server: \"%1\"\n"
|
|
"Client: \"%2\""
|
|
msgstr ": \"%1\""
|
|
|
|
#: lib/types.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
|
|
msgstr "Isomero Bya i Seriveri: ni %S Itakorana "
|
|
|
|
#: lib/types.cpp:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trying to connect a server for another game type"
|
|
msgstr "Kuri Kwihuza A Seriveri: ya: &Game Ubwoko: "
|
|
|
|
#: lib/types.cpp:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The server game version is incompatible"
|
|
msgstr "Seriveri: &Game Verisiyo ni %S Itakorana "
|
|
|
|
#: lib/wizard.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a local game"
|
|
msgstr "A Bya hafi &Game "
|
|
|
|
#: lib/wizard.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create a network game"
|
|
msgstr "A urusobe &Game "
|
|
|
|
#: lib/wizard.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Join a network game"
|
|
msgstr "A urusobe &Game "
|
|
|
|
#: lib/wizard.cpp:62
|
|
msgid "Network Settings"
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'urusobemiyoboro"
|
|
|
|
#: lib/wizard.cpp:67
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Impagikiro:"
|
|
|
|
#: lib/wizard.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Choose Game Type"
|
|
msgstr "Hitamo ubwoko bw'ububiko"
|
|
|
|
#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Player #%1"
|
|
msgstr "Ipaji #"
|
|
|
|
#: lib/wizard.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Local Player's Settings"
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Ucuranga"
|
|
|
|
#: lib/wizard.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hostname:"
|
|
msgstr "Izina ry'inturo:"
|
|
|
|
#: lib/wizard.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "the.server.address"
|
|
msgstr "i. Seriveri:."
|
|
|
|
#: lib/wizard.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Server address:"
|
|
msgstr "Aderesi: : "
|
|
|
|
#: lib/wizard.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error looking up for \"%1\""
|
|
msgstr "Ikosa Hejuru ya: \" %1 \" "
|
|
|
|
#: lib/wizard.cpp:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error opening socket"
|
|
msgstr "Ikosa Gufungura %S "
|
|
|
|
#: base/libksirtet1.kcfg:10
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Size of the blocks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: base/libksirtet1.kcfg:16
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Fade intensity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: base/libksirtet1.kcfg:20
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Fade color."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: base/libksirtet1.kcfg:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Animations enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: base/libksirtet1.kcfg:28
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Menubar visible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: base/libksirtet1.kcfg:33
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Block colors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/libksirtet2.kcfg:8
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show next piece."
|
|
msgstr "Ibikurikira > "
|
|
|
|
#: common/libksirtet2.kcfg:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show the shadow of a piece."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/libksirtet2.kcfg:16
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Show detailed 'removed lines'."
|
|
msgstr "\" Cyavanyweho Imirongo \" Umwanya "
|
|
|
|
#: common/libksirtet2.kcfg:20
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "The initial level of new games."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/libksirtet2.kcfg:26
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable direct dropping of pieces."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: common/libksirtet2.kcfg:32
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "The thinking depth"
|
|
msgstr "Ubujyakuzimu : "
|