You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/ppdtranslations.po

14419 lines
263 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Kinyarwanda translations for ppdtranslations package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ppdtranslations HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-15 09:08-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: printers.cpp:2 printers.cpp:2710
#, no-c-format
msgid "Executive"
msgstr "Nshingwabikorwa"
#: printers.cpp:4 printers.cpp:3218
#, no-c-format
msgid "Envelope B5"
msgstr "Ibahasha B5"
#: printers.cpp:6 printers.cpp:3220
#, no-c-format
msgid "Envelope #10"
msgstr "Ibahasha #10"
#: printers.cpp:8 printers.cpp:2766
#, no-c-format
msgid "Envelope DL"
msgstr "Ibahasha DL"
#: printers.cpp:10 printers.cpp:2650
#, no-c-format
msgid "PageRegion"
msgstr "AkarereRupapuro"
#: printers.cpp:12 printers.cpp:3140
#, no-c-format
msgid "Media Source"
msgstr "Isoko y'Ibitangazamakuru"
#: printers.cpp:16 printers.cpp:2812
#, no-c-format
msgid "Manual Feed"
msgstr "Ishyiramo n'Intoki"
#: printers.cpp:18 printers.cpp:2652
#, no-c-format
msgid "Output Resolution"
msgstr "Itunganyamigaragarire ry'Ibisohoka"
#: printers.cpp:20 printers.cpp:4020
#, no-c-format
msgid "150 DPI"
msgstr "DPI 150"
#: printers.cpp:22 printers.cpp:4022
#, no-c-format
msgid "300 DPI"
msgstr "DPI 300"
#: printers.cpp:24 printers.cpp:4024
#, no-c-format
msgid "600 DPI"
msgstr "DPI 600"
#: printers.cpp:26 printers.cpp:4266
#, no-c-format
msgid "1200 DPI"
msgstr "DPI 1200"
#: printers.cpp:28 printers.cpp:6340
#, no-c-format
msgid "2400 DPI"
msgstr "DPI 2400"
#: printers.cpp:30 printers.cpp:4350
#, no-c-format
msgid "Double-Sided Printing"
msgstr "Icapa ku Mpande Zombi"
#: printers.cpp:34 printers.cpp:4352
#, no-c-format
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Isonga Rirerire (Risanzwe)"
#: printers.cpp:36 printers.cpp:4354
#, no-c-format
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Isonga Rigufi (Rihingukira)"
#: printers.cpp:38 printers.cpp:2708
#, no-c-format
msgid "US Letter"
msgstr "Inyuguti Nyamerika"
#: printers.cpp:40 printers.cpp:2706
#, no-c-format
msgid "US Legal"
msgstr "Amategeko Nyamerika"
#: printers.cpp:42 printers.cpp:5834
#, no-c-format
msgid "US Executive"
msgstr "Nshingwabikorwa Nyamerika"
#: printers.cpp:44 printers.cpp:2714
#, no-c-format
msgid "US Tabloid"
msgstr "Imiterere binyamakuru Nyamerika"
#: printers.cpp:46 printers.cpp:2694
#, no-c-format
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: printers.cpp:48 printers.cpp:2788
#, no-c-format
msgid "Media Type"
msgstr "Ubwoko bw'Ibisakazamakuru"
#: printers.cpp:50 printers.cpp:2790
#, no-c-format
msgid "Plain Paper"
msgstr "Urupapuro Rusesuye"
#: printers.cpp:52 printers.cpp:4006
#, no-c-format
msgid "Bond Paper"
msgstr "Impapuro Zifatira"
#: printers.cpp:54 printers.cpp:5836
#, no-c-format
msgid "Special Paper"
msgstr "Urupapuro Rwihariye"
#: printers.cpp:56 printers.cpp:3188
#, no-c-format
msgid "Transparency"
msgstr "Ibonerana"
#: printers.cpp:58 printers.cpp:4008
#, no-c-format
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Urupapuro Rubengerana"
#: printers.cpp:60 printers.cpp:4254
#, no-c-format
msgid "Tray"
msgstr "Agasanduku"
#: printers.cpp:62 printers.cpp:5838
#, no-c-format
msgid "Envelope Feed"
msgstr "Ishyira mu Ibahasha"
#: printers.cpp:64 printers.cpp:5840
#, no-c-format
msgid "Output Mode"
msgstr "Uburyo bw'Isohora"
#: printers.cpp:66 printers.cpp:5842
#, no-c-format
msgid "CMYK Color"
msgstr "Ibara CMYK"
#: printers.cpp:68 printers.cpp:5844
#, no-c-format
msgid "CMY Color"
msgstr "Ibara CMY"
#: printers.cpp:70 printers.cpp:3466
#, no-c-format
msgid "Grayscale"
msgstr "Igipimokigina"
#: printers.cpp:72 printers.cpp:4026
#, no-c-format
msgid "600x300 DPI"
msgstr "DPI 600x300"
#: printers.cpp:74 printers.cpp:5846
#, no-c-format
msgid "CRET Color"
msgstr "Ibara CRET"
#: printers.cpp:76 printers.cpp:5848
#, no-c-format
msgid "Duplexer"
msgstr "Muhundakubiri"
#: printers.cpp:78 printers.cpp:5850
#, no-c-format
msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
msgstr "Aderesi - 1 1/8 x 3 1/2\""
#: printers.cpp:80 printers.cpp:5852
#, no-c-format
msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
msgstr "Aderesi Nini - 1 4/10 x 3 1/2\""
#: printers.cpp:82 printers.cpp:5854
#, no-c-format
msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
msgstr "Aderesi y'Uwanditse - 3/4 x 2\""
#: printers.cpp:84 printers.cpp:5856
#, no-c-format
msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
msgstr "Aderesi y'Ubwato - 2 5/16 x 4\""
#: printers.cpp:86 printers.cpp:5858
#, no-c-format
msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
msgstr "Kohereza na Interineti-2 -Igice- 2 1/4 x 7 1/2\""
#: printers.cpp:88 printers.cpp:5860
#, no-c-format
msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
msgstr "Kohereza na Interineti 3 - Igice -2 1/4 x 7\""
#: printers.cpp:90 printers.cpp:5862
#, no-c-format
msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
msgstr "Ububiko bw'Amadosiye 9/16 x 3 7/16\""
#: printers.cpp:92 printers.cpp:5864
#, no-c-format
msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
msgstr "Ububiko Bunagana - 9/16 x 2\""
#: printers.cpp:94 printers.cpp:5866
#, no-c-format
msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
msgstr "3,5\" Disiki - 21/8 x 23/4\""
#: printers.cpp:96 printers.cpp:5868
#, no-c-format
msgid "136 DPI"
msgstr " DPI 136"
#: printers.cpp:98 printers.cpp:5870
#, no-c-format
msgid "203 DPI"
msgstr "DPI 203"
#: printers.cpp:100 printers.cpp:5872
#, no-c-format
msgid "Output Darkness"
msgstr "Ubwijime bw'Igisohoka"
#: printers.cpp:102 printers.cpp:2834
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Bisanzwe"
#: printers.cpp:104 printers.cpp:5874
#, no-c-format
msgid "FanFoldUS"
msgstr "UbubikoMuyagaNyamerika"
#: printers.cpp:106 printers.cpp:5876
#, no-c-format
msgid "60 DPI"
msgstr "DPI 60"
#: printers.cpp:108 printers.cpp:5878
#, no-c-format
msgid "120x60 DPI"
msgstr "DPI 120x60"
#: printers.cpp:110 printers.cpp:4560
#, no-c-format
msgid "180 DPI"
msgstr "DPI 180"
#: printers.cpp:112 printers.cpp:5880
#, no-c-format
msgid "360x180 DPI"
msgstr "DPI 360x180"
#: printers.cpp:114 printers.cpp:5882
#, no-c-format
msgid "360 DPI"
msgstr "DPI 360"
#: printers.cpp:116 printers.cpp:5884
#, no-c-format
msgid "60x72 DPI"
msgstr "DPI 60x72"
#: printers.cpp:118 printers.cpp:5886
#, no-c-format
msgid "120x72 DPI"
msgstr "DPI 120x72"
#: printers.cpp:120 printers.cpp:5888
#, no-c-format
msgid "240x72 DPI"
msgstr "DPI 240x72"
#: printers.cpp:122 printers.cpp:3510
#, no-c-format
msgid "Tray 4"
msgstr "Agasanduku 4"
#: printers.cpp:124 printers.cpp:5890
#, no-c-format
msgid "720 DPI"
msgstr "DPI 720"
#: printers.cpp:126 printers.cpp:5892
#, no-c-format
msgid "Page Size and Printing Quality"
msgstr "Ingano y'Urupapuro n'Ubwiza bw'Icapa"
#: printers.cpp:128 printers.cpp:5894
#, no-c-format
msgid "A4, 600x600 DPI"
msgstr "A4, DPI 600x600"
#: printers.cpp:130 printers.cpp:5906
#, no-c-format
msgid "Letter, 600x600 DPI"
msgstr ", DPI 600x600"
#: printers.cpp:132 printers.cpp:5896
#, no-c-format
msgid "A4, 1200x600 DPI"
msgstr "A4, DPI 1200x600"
#: printers.cpp:134 printers.cpp:5898
#, no-c-format
msgid "B5, 600x600 DPI"
msgstr "B5, DPI 600x600"
#: printers.cpp:136 printers.cpp:5900
#, no-c-format
msgid "B5, 1200x600 DPI"
msgstr "B5, DPI 1200x600"
#: printers.cpp:138 printers.cpp:5902
#, no-c-format
msgid "Legal, 600x600 DPI"
msgstr "Byamategeko, DPI 600x600"
#: printers.cpp:140 printers.cpp:5904
#, no-c-format
msgid "Legal, 1200x600 DPI"
msgstr "Byamategeko, DPI 1200x600"
#: printers.cpp:142 printers.cpp:5908
#, no-c-format
msgid "Letter, 1200x600 DPI"
msgstr "Ibarwa, DPI 1200x600"
#: printers.cpp:144 printers.cpp:5912
#, no-c-format
msgid "High Grade Paper"
msgstr "Urupapuro Rufatira Cyane"
#: printers.cpp:146 printers.cpp:5910
#, no-c-format
msgid "Back Print Media"
msgstr "Ibisakaza Icapirinyuma"
#: printers.cpp:148 printers.cpp:5914
#, no-c-format
msgid "Iron-On Transfer Sheet"
msgstr "Urubapuro Rwimura Ibishyushye"
#: printers.cpp:150 printers.cpp:5916
#, no-c-format
msgid "Hot OHP Media"
msgstr "Ibisakaza OHP Ishyushye"
#: printers.cpp:152 printers.cpp:5722
#, no-c-format
msgid "Post Card"
msgstr "Ikarita y'Iposita"
#: printers.cpp:154 printers.cpp:4612
#, no-c-format
msgid "Thick Paper"
msgstr "Urupapuro Rufite umubyimba"
#: printers.cpp:156 printers.cpp:4372
#, no-c-format
msgid "Printing Mode"
msgstr "Uburyo bw'Icapa"
#: printers.cpp:158 printers.cpp:5918
#, no-c-format
msgid "BlackOnly"
msgstr "UmukaraGusa"
#: printers.cpp:160 printers.cpp:6716
#, no-c-format
msgid "Colour"
msgstr "Ibara"
#: printers.cpp:162 printers.cpp:5920
#, no-c-format
msgid "HalfTone"
msgstr "Icyakabiri cy'Ubwirangire"
#: printers.cpp:164 printers.cpp:5922
#, no-c-format
msgid "NoHalfTone"
msgstr "Nta Ntacyakabiri cy'Ubwirangire"
#: printers.cpp:166 printers.cpp:5748
#, no-c-format
msgid "Dithering"
msgstr "Ivangamabara"
#: printers.cpp:168 printers.cpp:5924
#, no-c-format
msgid "FloydSteinberg"
msgstr "ForoyidiSiteyiniberigi"
#: printers.cpp:170 printers.cpp:5926
#, no-c-format
msgid "NoFloydSteinberg"
msgstr "NtaForoyidiSiteyiniberigi"
#: printers.cpp:172 printers.cpp:5928
#, no-c-format
msgid "Banding"
msgstr "Imirongo mu Ishusho"
#: printers.cpp:174 printers.cpp:5930
#, no-c-format
msgid "NoBanding"
msgstr "NtaMirongo mu Ishusho"
#: printers.cpp:176 printers.cpp:6744
#, no-c-format
msgid "Colour Mode"
msgstr "Uburyo bw'Amabara"
#: printers.cpp:178 printers.cpp:4034
#, no-c-format
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#: printers.cpp:180 printers.cpp:6726
#, no-c-format
msgid "Colour Correction Mode"
msgstr "Uburyo bw'Ikosora Mabara"
#: printers.cpp:182 printers.cpp:5942
#, no-c-format
msgid "FullBlack"
msgstr "UmukaraWuzuye"
#: printers.cpp:184 printers.cpp:6720
#, no-c-format
msgid "Colour correction"
msgstr "Ikosora mabara"
#: printers.cpp:186 printers.cpp:6926
#, no-c-format
msgid "NoColourCorrection"
msgstr "NtaKosorAmabara"
#: printers.cpp:188 printers.cpp:6724
#, no-c-format
msgid "ColourCorrection"
msgstr "Ikosoramabara"
#: printers.cpp:190 printers.cpp:5968
#, no-c-format
msgid "How often every dot is printed"
msgstr "Buri kadomo gacapwa kangahe"
#: printers.cpp:192 printers.cpp:5970
#, no-c-format
msgid "PrintTwice"
msgstr "GucapaKabiri"
#: printers.cpp:194 printers.cpp:5972
#, no-c-format
msgid "PrintOnce"
msgstr "GucapaRimwe"
#: printers.cpp:196 printers.cpp:5974
#, no-c-format
msgid "Black Printing Mode"
msgstr "Uburyo bw'Icapa bw'Umukara"
#: printers.cpp:198 printers.cpp:5976
#, no-c-format
msgid "SolidBlack"
msgstr "UmukaraUtsindagiye"
#: printers.cpp:200 printers.cpp:5978
#, no-c-format
msgid "MixedBlack"
msgstr "UmukaraUvanze"
#: printers.cpp:202 printers.cpp:5980
#, no-c-format
msgid "Square Dithering"
msgstr "Ivangamabara Kare"
#: printers.cpp:204 printers.cpp:5982
#, no-c-format
msgid "SquareDithering"
msgstr "IvangaAmabaraKare"
#: printers.cpp:206 printers.cpp:5984
#, no-c-format
msgid "NoSquareDithering"
msgstr "NtaVangaAmabaraKare"
#: printers.cpp:208 printers.cpp:5934
#, no-c-format
msgid "Do Curl Correction"
msgstr "Gukosora Imirongo Iberamye"
#: printers.cpp:210 printers.cpp:5936
#, no-c-format
msgid "CurlCorrectionAlways"
msgstr "IkosoraImirongoIberamyeBurigihe "
#: printers.cpp:212 printers.cpp:5938
#, no-c-format
msgid "CurlCorrectionAfterFinal"
msgstr "IkosoraImirongoIberamyeNyumaY'uwanyuma"
#: printers.cpp:214 printers.cpp:5962
#, no-c-format
msgid "Curl Correction on current pass"
msgstr "Gukosora Imirongo Iberamye Ahugeze"
#: printers.cpp:216 printers.cpp:5964
#, no-c-format
msgid "NoCurlCorrectionOnCurrent"
msgstr "NtaIkosoraImirongoIberamyeAhagezweho"
#: printers.cpp:218 printers.cpp:5966
#, no-c-format
msgid "CurlCorrectionOnCurrent"
msgstr "IkosoraImirongoIberamyeAhagezweho"
#: printers.cpp:220 printers.cpp:6740
#, no-c-format
msgid "Colour Intensity"
msgstr "Ububonerane bw'Amabara"
#: printers.cpp:222 printers.cpp:6900
#, no-c-format
msgid "Line Feed Adjustment"
msgstr "Itunganya Ishyira ku Murongo"
#: printers.cpp:224 printers.cpp:6818
#, no-c-format
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#: printers.cpp:226
#, no-c-format
msgid "0.00"
msgstr "0,00"
#: printers.cpp:228
#, no-c-format
msgid "0.05"
msgstr "0,05"
#: printers.cpp:230
#, no-c-format
msgid "0.10"
msgstr "0,10"
#: printers.cpp:232
#, no-c-format
msgid "0.15"
msgstr "0,15"
#: printers.cpp:234
#, no-c-format
msgid "0.20"
msgstr "0,20"
#: printers.cpp:236
#, no-c-format
msgid "0.25"
msgstr "0,25"
#: printers.cpp:238
#, no-c-format
msgid "0.30"
msgstr "0,35"
#: printers.cpp:240
#, no-c-format
msgid "0.35"
msgstr "0,35"
#: printers.cpp:242
#, no-c-format
msgid "0.40"
msgstr "0,40"
#: printers.cpp:244
#, no-c-format
msgid "0.45"
msgstr "0,45"
#: printers.cpp:246
#, no-c-format
msgid "0.50"
msgstr "0,50"
#: printers.cpp:248
#, no-c-format
msgid "0.55"
msgstr "0,55"
#: printers.cpp:250
#, no-c-format
msgid "0.60"
msgstr "0,60"
#: printers.cpp:252
#, no-c-format
msgid "0.65"
msgstr "0,65"
#: printers.cpp:254
#, no-c-format
msgid "0.70"
msgstr "0,70"
#: printers.cpp:256
#, no-c-format
msgid "0.75"
msgstr "0,75"
#: printers.cpp:258
#, no-c-format
msgid "0.80"
msgstr "0,80"
#: printers.cpp:260
#, no-c-format
msgid "0.85"
msgstr "0,85"
#: printers.cpp:262
#, no-c-format
msgid "0.90"
msgstr "0,90"
#: printers.cpp:264
#, no-c-format
msgid "0.95"
msgstr "0,95"
#: printers.cpp:266
#, no-c-format
msgid "1.00"
msgstr "1,00"
#: printers.cpp:268
#, no-c-format
msgid "1.05"
msgstr "1,05"
#: printers.cpp:270
#, no-c-format
msgid "1.10"
msgstr "1,10"
#: printers.cpp:272
#, no-c-format
msgid "1.15"
msgstr "1,15"
#: printers.cpp:274
#, no-c-format
msgid "1.20"
msgstr "1,20"
#: printers.cpp:276
#, no-c-format
msgid "1.25"
msgstr "1,25"
#: printers.cpp:278
#, no-c-format
msgid "1.30"
msgstr "1,30"
#: printers.cpp:280
#, no-c-format
msgid "1.35"
msgstr "1,35"
#: printers.cpp:282
#, no-c-format
msgid "1.40"
msgstr "1,40"
#: printers.cpp:284
#, no-c-format
msgid "1.45"
msgstr "1,45"
#: printers.cpp:286
#, no-c-format
msgid "1.50"
msgstr "1,50"
#: printers.cpp:288
#, no-c-format
msgid "1.55"
msgstr "1,55"
#: printers.cpp:290
#, no-c-format
msgid "1.60"
msgstr "1,60"
#: printers.cpp:292
#, no-c-format
msgid "1.65"
msgstr "1,65"
#: printers.cpp:294
#, no-c-format
msgid "1.70"
msgstr "1,70"
#: printers.cpp:296
#, no-c-format
msgid "1.75"
msgstr "1,75"
#: printers.cpp:298
#, no-c-format
msgid "1.80"
msgstr "1,80"
#: printers.cpp:300
#, no-c-format
msgid "1.85"
msgstr "1,85"
#: printers.cpp:302
#, no-c-format
msgid "1.90"
msgstr "1,90"
#: printers.cpp:304
#, no-c-format
msgid "1.95"
msgstr "1,95"
#: printers.cpp:306
#, no-c-format
msgid "2.00"
msgstr "2,00"
#: printers.cpp:308
#, no-c-format
msgid "2.05"
msgstr "2,05"
#: printers.cpp:310
#, no-c-format
msgid "2.10"
msgstr "2,10"
#: printers.cpp:312
#, no-c-format
msgid "2.15"
msgstr "2,15"
#: printers.cpp:314
#, no-c-format
msgid "2.20"
msgstr "2,20"
#: printers.cpp:316
#, no-c-format
msgid "2.25"
msgstr "2,25"
#: printers.cpp:318
#, no-c-format
msgid "2.30"
msgstr "2,30"
#: printers.cpp:320
#, no-c-format
msgid "2.35"
msgstr "2,35"
#: printers.cpp:322
#, no-c-format
msgid "2.40"
msgstr "2,40"
#: printers.cpp:324
#, no-c-format
msgid "2.45"
msgstr "2,45"
#: printers.cpp:326
#, no-c-format
msgid "2.50"
msgstr "2,50"
#: printers.cpp:328
#, no-c-format
msgid "2.55"
msgstr "2,55"
#: printers.cpp:330
#, no-c-format
msgid "2.60"
msgstr "2,60"
#: printers.cpp:332
#, no-c-format
msgid "2.65"
msgstr "2,65"
#: printers.cpp:334
#, no-c-format
msgid "2.70"
msgstr "2,70"
#: printers.cpp:336
#, no-c-format
msgid "2.75"
msgstr "2,75"
#: printers.cpp:338
#, no-c-format
msgid "2.80"
msgstr "2,80"
#: printers.cpp:340
#, no-c-format
msgid "2.85"
msgstr "2,85"
#: printers.cpp:342
#, no-c-format
msgid "2.90"
msgstr "2,90"
#: printers.cpp:344
#, no-c-format
msgid "2.95"
msgstr "2,95"
#: printers.cpp:346
#, no-c-format
msgid "3.00"
msgstr "3,00"
#: printers.cpp:348
#, no-c-format
msgid "3.05"
msgstr "3,05"
#: printers.cpp:350
#, no-c-format
msgid "3.10"
msgstr "3,10"
#: printers.cpp:352
#, no-c-format
msgid "3.15"
msgstr "3,15"
#: printers.cpp:354
#, no-c-format
msgid "3.20"
msgstr "3,20"
#: printers.cpp:356
#, no-c-format
msgid "3.25"
msgstr "3,25"
#: printers.cpp:358
#, no-c-format
msgid "3.30"
msgstr "3,30"
#: printers.cpp:360
#, no-c-format
msgid "3.35"
msgstr "3,35"
#: printers.cpp:362
#, no-c-format
msgid "3.40"
msgstr "3,40"
#: printers.cpp:364
#, no-c-format
msgid "3.45"
msgstr "3,45"
#: printers.cpp:366
#, no-c-format
msgid "3.50"
msgstr "3,50"
#: printers.cpp:368
#, no-c-format
msgid "3.55"
msgstr "3,55"
#: printers.cpp:370
#, no-c-format
msgid "3.60"
msgstr "3,60"
#: printers.cpp:372
#, no-c-format
msgid "3.65"
msgstr "3,65"
#: printers.cpp:374
#, no-c-format
msgid "3.70"
msgstr "3,70"
#: printers.cpp:376
#, no-c-format
msgid "3.75"
msgstr "3,75"
#: printers.cpp:378
#, no-c-format
msgid "3.80"
msgstr "3,80"
#: printers.cpp:380
#, no-c-format
msgid "3.85"
msgstr "3,85"
#: printers.cpp:382
#, no-c-format
msgid "3.90"
msgstr "3,90"
#: printers.cpp:384
#, no-c-format
msgid "3.95"
msgstr "3,95"
#: printers.cpp:386
#, no-c-format
msgid "4.00"
msgstr "4,00"
#: printers.cpp:388 printers.cpp:6858
#, no-c-format
msgid "Horizontal (X-)Shift (in dots)"
msgstr "Guhindura (X-) Itambitse (mu tudomo)"
#: printers.cpp:390 printers.cpp:7076
#, no-c-format
msgid "Vertical (Y-)Shift (in dots)"
msgstr "Guhindura (Y-) Ihagaze (mu tudomo)"
#: printers.cpp:392 printers.cpp:5944
#, no-c-format
msgid "Next Job"
msgstr "Igikorwa Gikurikira"
#: printers.cpp:394 printers.cpp:5946
#, no-c-format
msgid "NextJobOnSameSheet"
msgstr "IgikorwaGikurikiraKuRupapuroRumwe"
#: printers.cpp:396 printers.cpp:5948
#, no-c-format
msgid "NextJobOnNewSheet"
msgstr "IgikorwaGikurikiraKuRupapuroRushya"
#: printers.cpp:398 printers.cpp:6920
#, no-c-format
msgid "Next Job is spot colour page"
msgstr "Igikorwa Gikurikira ni ipaji y'amabara adomaguye"
#: printers.cpp:400 printers.cpp:6924
#, no-c-format
msgid "NextSpotColourPage"
msgstr "UrupapuroRw'amabaraAdomaguyeAhakurikira"
#: printers.cpp:402 printers.cpp:6922
#, no-c-format
msgid "NextNotSpotColourPage"
msgstr "NtaRupapuroRw'amabaraAdomaguyeAhakurikira"
#: printers.cpp:404 printers.cpp:7032
#, no-c-format
msgid "This Job is spot colour page"
msgstr "Iki ni Igikorwa cy'ipaji y'amabara atobaguye "
#: printers.cpp:406 printers.cpp:7036
#, no-c-format
msgid "ThisSpotColourPage"
msgstr "UruRupapuroRw'amabaraAdomaguye"
#: printers.cpp:408 printers.cpp:7034
#, no-c-format
msgid "ThisNotSpotColourPage"
msgstr "UruNtaRupapuroRw'amabaraAtobaguye"
#: printers.cpp:410 printers.cpp:3542
#, no-c-format
msgid "Page Size"
msgstr "Ingano y'Ipaji"
#: printers.cpp:412 printers.cpp:2702
#, no-c-format
msgid "B5"
msgstr "B5"
#: printers.cpp:414 printers.cpp:2818
#, no-c-format
msgid "Manual"
msgstr "Bikorwa"
#: printers.cpp:416 printers.cpp:2816
#, no-c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Kikoresha"
#: printers.cpp:418 printers.cpp:5724
#, no-c-format
msgid "Cardboard"
msgstr "Ikarito"
#: printers.cpp:420 printers.cpp:5726
#, no-c-format
msgid "Coated Film"
msgstr "Ifilimi Ifunitse"
#: printers.cpp:422 printers.cpp:5728
#, no-c-format
msgid "Fine Paper"
msgstr "Urupapuro Rworoshye"
#: printers.cpp:424 printers.cpp:5730
#, no-c-format
msgid "Iron Seal"
msgstr "Kashe y'Umuriro"
#: printers.cpp:426 printers.cpp:5732
#, no-c-format
msgid "OHP"
msgstr "OHP"
#: printers.cpp:428 printers.cpp:5734
#, no-c-format
msgid "OHP (MD 2000)"
msgstr "OHP (MD 2000)"
#: printers.cpp:430 printers.cpp:5736
#, no-c-format
msgid "Rebeca Free"
msgstr "Rebeka ni Ubusa"
#: printers.cpp:432 printers.cpp:2666
#, no-c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Imikemurire"
#: printers.cpp:434 printers.cpp:4356
#, no-c-format
msgid "1200x600 DPI"
msgstr "DPI 1200x600"
#: printers.cpp:436 printers.cpp:3462 printers.cpp:5932
#, no-c-format
msgid "Color Mode"
msgstr "Uburyo bw'Amabara"
#: printers.cpp:438 printers.cpp:6728
#, no-c-format
msgid "Colour Depth"
msgstr "Ubutsindagire bw'Amabara"
#: printers.cpp:440 printers.cpp:5740
#, no-c-format
msgid "Floyd Steinb. High Qual. (32 bpp)"
msgstr "Foloyidi Steyinib. Urwego Rwo hejuru (32 bpp)"
#: printers.cpp:442 printers.cpp:5742
#, no-c-format
msgid "Floyd Steinberg Simple (8 bpp)"
msgstr "Filoyidi Siteyiniberigi Yoroheje (8 bpp)"
#: printers.cpp:444 printers.cpp:5744
#, no-c-format
msgid "Monochrome (1 bpp)"
msgstr "Bararimwe (1 bpp)"
#: printers.cpp:446 printers.cpp:7010
#, no-c-format
msgid "Simple Colour (4 bpp)"
msgstr "Ibara Ryoroheje (4 bpp)"
#: printers.cpp:450 printers.cpp:3468
#, no-c-format
msgid "Duplex"
msgstr "Nyabubiri"
#: printers.cpp:452 printers.cpp:5750
#, no-c-format
msgid "DoubleSided"
msgstr "BifiteImpandeEbyiri"
#: printers.cpp:454 printers.cpp:5752
#, no-c-format
msgid "SingleSided"
msgstr "BifiteUruhandeRumwe"
#: printers.cpp:456
#, no-c-format
msgid "Black color saving"
msgstr "Kubika umukara"
#: printers.cpp:458 printers.cpp:5756
#, no-c-format
msgid "EcoBlack"
msgstr "UmukaraWoroheje"
#: printers.cpp:460 printers.cpp:5758
#, no-c-format
msgid "NormalBlack"
msgstr "UmukaraUsanzwe"
#: printers.cpp:462 printers.cpp:6698
#, no-c-format
msgid "Black Level"
msgstr "Urwego rw'Umukara"
#: printers.cpp:464 printers.cpp:6770
#, no-c-format
msgid "Cyan Level"
msgstr "Urwego rw'Ubururucyatsi"
#: printers.cpp:466 printers.cpp:6904
#, no-c-format
msgid "Magenta Level"
msgstr "Urwego rw'Idoma"
#: printers.cpp:468 printers.cpp:7080
#, no-c-format
msgid "Yellow Level"
msgstr "Urwego rw'Umuhondo"
#: printers.cpp:470 printers.cpp:3842
#, no-c-format
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: printers.cpp:472 printers.cpp:3844
#, no-c-format
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: printers.cpp:474
#, no-c-format
msgid "Envelope You 4"
msgstr "Ibahasha Yu 4"
#: printers.cpp:476 printers.cpp:6850
#, no-c-format
msgid "Hagaki"
msgstr "Hagaki"
#: printers.cpp:478
#, no-c-format
msgid "Ledger"
msgstr "Igitabo cy'Ibaruramari"
#: printers.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Oufuku"
msgstr "Ufuku"
#: printers.cpp:482 printers.cpp:4272
#, no-c-format
msgid "600x600 DPI"
msgstr "DPI 600x600"
#: printers.cpp:484 printers.cpp:4270
#, no-c-format
msgid "300x300 DPI"
msgstr "DPI 300x300"
#: printers.cpp:486 printers.cpp:4160
#, no-c-format
msgid "3x5"
msgstr "3x5"
#: printers.cpp:488 printers.cpp:2776
#, no-c-format
msgid "4x6"
msgstr "4x6"
#: printers.cpp:490 printers.cpp:4162
#, no-c-format
msgid "5x7"
msgstr "5x7"
#: printers.cpp:492 printers.cpp:2778
#, no-c-format
msgid "5x8"
msgstr "5x8"
#: printers.cpp:494 printers.cpp:4164
#, no-c-format
msgid "6x8"
msgstr "6x8"
#: printers.cpp:496 printers.cpp:4166
#, no-c-format
msgid "8x10"
msgstr "8x10"
#: printers.cpp:498 printers.cpp:4168
#, no-c-format
msgid "8x12"
msgstr "8x12"
#: printers.cpp:500 printers.cpp:4300
#, no-c-format
msgid "11x14"
msgstr "11x14"
#: printers.cpp:502 printers.cpp:4302
#, no-c-format
msgid "13x19"
msgstr "13x19"
#: printers.cpp:504 printers.cpp:4408
#, no-c-format
msgid "16x20"
msgstr "16x20"
#: printers.cpp:506 printers.cpp:4410
#, no-c-format
msgid "16x24"
msgstr "16x24"
#: printers.cpp:508 printers.cpp:5776
#, no-c-format
msgid "60x60 dpi"
msgstr "dpi 60x60"
#: printers.cpp:510 printers.cpp:5762
#, no-c-format
msgid "60x72 dpi"
msgstr "dpi 60x72"
#: printers.cpp:512 printers.cpp:5772
#, no-c-format
msgid "60x180 dpi"
msgstr "dpi 60x180"
#: printers.cpp:514 printers.cpp:5774
#, no-c-format
msgid "60x216 dpi"
msgstr "dpi 60x216"
#: printers.cpp:516 printers.cpp:5782
#, no-c-format
msgid "120x60 dpi"
msgstr "dpi 120x60"
#: printers.cpp:518 printers.cpp:5766
#, no-c-format
msgid "120x72 dpi"
msgstr "dpi 120x72"
#: printers.cpp:520 printers.cpp:5778
#, no-c-format
msgid "120x180 dpi"
msgstr "dpi 120x180"
#: printers.cpp:522 printers.cpp:5780
#, no-c-format
msgid "120x216 dpi"
msgstr "dpi 120x216"
#: printers.cpp:524 printers.cpp:5788
#, no-c-format
msgid "180x60 dpi"
msgstr "dpi 180x60"
#: printers.cpp:526 printers.cpp:5790
#, no-c-format
msgid "180x72 dpi"
msgstr "dpi 180x72"
#: printers.cpp:528 printers.cpp:5784
#, no-c-format
msgid "180x180 dpi"
msgstr "dpi 180x180"
#: printers.cpp:530 printers.cpp:5786
#, no-c-format
msgid "180x216 dpi"
msgstr "dpi 180x216"
#: printers.cpp:532 printers.cpp:5796
#, no-c-format
msgid "240x60 dpi"
msgstr "dpi 240x60"
#: printers.cpp:534 printers.cpp:5770
#, no-c-format
msgid "240x72 dpi"
msgstr "dpi 240x72"
#: printers.cpp:536 printers.cpp:5792
#, no-c-format
msgid "240x180 dpi"
msgstr "dpi 240x180"
#: printers.cpp:538 printers.cpp:5794
#, no-c-format
msgid "240x216 dpi"
msgstr "dpi 240x216"
#: printers.cpp:540 printers.cpp:5802
#, no-c-format
msgid "360x60 dpi"
msgstr "dpi 360x60"
#: printers.cpp:542 printers.cpp:5804
#, no-c-format
msgid "360x72 dpi"
msgstr "dpi 360x72"
#: printers.cpp:544 printers.cpp:5798
#, no-c-format
msgid "360x180 dpi"
msgstr "dpi 360x180"
#: printers.cpp:546 printers.cpp:5800
#, no-c-format
msgid "360x216 dpi"
msgstr "dpi 360x216"
#: printers.cpp:548 printers.cpp:3546
#, no-c-format
msgid "11x17"
msgstr "11x17"
#: printers.cpp:550 printers.cpp:5344
#, no-c-format
msgid "Photo Paper"
msgstr "Urupapuro rw'amafoto"
#: printers.cpp:552 printers.cpp:4010
#, no-c-format
msgid "HP Premium Paper"
msgstr "Urupapuro HP Premium"
#: printers.cpp:554 printers.cpp:7048
#, no-c-format
msgid "Transparency Paper"
msgstr "Ibonerana ry'Urupapuro"
#: printers.cpp:556 printers.cpp:3030
#, no-c-format
msgid "Print Quality"
msgstr "Ubwiza bw'Icapa"
#: printers.cpp:558 printers.cpp:6060
#, no-c-format
msgid "Draft Quality"
msgstr "Ubwiza bw'Agateganyo"
#: printers.cpp:560 printers.cpp:6062
#, no-c-format
msgid "Normal Quality"
msgstr "Ubwiza Busanzwe"
#: printers.cpp:562 printers.cpp:6972
#, no-c-format
msgid "Presentation Quality"
msgstr "Ubwiza bw'Iyerekana"
# 3916
#: printers.cpp:564 printers.cpp:4396
#, no-c-format
msgid "Monochrome"
msgstr "bararimwe"
#: printers.cpp:566 printers.cpp:6782
#, no-c-format
msgid "Dithering Pixels Per Inch"
msgstr "Pigiseli y'Ivangamabara Kuri Inshi"
#: printers.cpp:568 printers.cpp:6838
#, no-c-format
msgid "Generic DeskJet"
msgstr "DeskJet Rusange"
#: printers.cpp:570 printers.cpp:4002
#, no-c-format
msgid "Standard Tray"
msgstr "Agasanduku Gasanzwe"
#: printers.cpp:572 printers.cpp:3998
#, no-c-format
msgid "Banner Printing"
msgstr "Gucapa Umutwerupapuro mpangano"
#: printers.cpp:574 printers.cpp:3714
#, no-c-format
msgid "Envelope Feeder"
msgstr "Mushyira mu Ibahasha"
#: printers.cpp:576 printers.cpp:4000
#, no-c-format
msgid "Manual Feeder"
msgstr "Ishyiramo n'Intoki"
#: printers.cpp:578 printers.cpp:4012
#, no-c-format
msgid "Quick-Dry Glossy"
msgstr "Uburabirane Bwumuka Vuba"
#: printers.cpp:580 printers.cpp:4014
#, no-c-format
msgid "Quick-Dry Transparency"
msgstr "Ububonerane Bwumuka Vuba"
#: printers.cpp:582 printers.cpp:4028
#, no-c-format
msgid "Quality"
msgstr "Ubwiza"
#: printers.cpp:584 printers.cpp:4030
#, no-c-format
msgid "Default Setting"
msgstr "Igenamiterere Mburabuzi"
#: printers.cpp:586 printers.cpp:2890
#, no-c-format
msgid "Draft"
msgstr "Inyandiko y'Agateganyo"
#: printers.cpp:588 printers.cpp:4032
#, no-c-format
msgid "Presentation"
msgstr "Iyerekana"
#: printers.cpp:590 printers.cpp:6872
#, no-c-format
msgid "Ink Drying Time (sec)"
msgstr "Igihe Wino Yumira (isog)"
#: printers.cpp:592 printers.cpp:6908
#, no-c-format
msgid "Memory Limit (Bytes)"
msgstr "Ubushobozi Ntarengwa bw'Umwanyabubiko (Bayiti)"
#: printers.cpp:594 printers.cpp:4096
#, no-c-format
msgid "Black Levels"
msgstr "Inzego z'Umukara"
#: printers.cpp:596 printers.cpp:4098
#, no-c-format
msgid "2 Levels"
msgstr "Inzego 2"
#: printers.cpp:598 printers.cpp:4100
#, no-c-format
msgid "3 Levels"
msgstr "Inzego 3"
#: printers.cpp:600 printers.cpp:4102
#, no-c-format
msgid "4 Levels"
msgstr " Inzego 4"
#: printers.cpp:602 printers.cpp:4104
#, no-c-format
msgid "No Black"
msgstr "Nta Mukara"
#: printers.cpp:604 printers.cpp:4106
#, no-c-format
msgid "CMY Levels"
msgstr "Inzego za CMY"
#: printers.cpp:606 printers.cpp:4108
#, no-c-format
msgid "No CMY"
msgstr "Nta CMY"
#: printers.cpp:608
#, no-c-format
msgid "Printout Mode"
msgstr "Ubwoko bw'Ibicapwa"
#: printers.cpp:610
#, no-c-format
msgid "Draft (Color cartridge)"
msgstr "Byagateganyo (Winomucapyi y'Ibara)"
#: printers.cpp:612
#, no-c-format
msgid "Draft Grayscale (Black + color cartridge)"
msgstr "Igipimokijuju cy'Agateganyo (Umukara + winomucapyi y'ibara)"
#: printers.cpp:614
#, no-c-format
msgid "Normal (Color cartridge)"
msgstr "Bisanzwe (Winomucapyi y'Ibara)"
#: printers.cpp:616
#, no-c-format
msgid "Normal Grayscale (Black + color cartridge)"
msgstr "Igipimokijuju Gisanzwe (Umukara + winomucapyi y'ibara)"
#: printers.cpp:618
#, no-c-format
msgid "High Quality Grayscale (Black + color cartridge)"
msgstr "Igipimokijuju Cyiza Cyane (Umukara + winomucapyi y'ibara)"
#: printers.cpp:620
#, no-c-format
msgid "Photo (Photo + color cartridge, photo paper)"
msgstr "Ifoto (Ifoto + winomucapyi y'ibara, impapuro z'amafoto)"
#: printers.cpp:622
#, no-c-format
msgid "Photo/4x6 inch index card"
msgstr "Ifoto/ikarita ndanga ya inshi 4x6"
#: printers.cpp:624
#, no-c-format
msgid "Photo with tear-off tab"
msgstr "Ifoto ifite aho bayikatira"
#: printers.cpp:626
#, no-c-format
msgid "3x5 inch index card"
msgstr "Ikarita ndanga ya inshi 3x5"
#: printers.cpp:628
#, no-c-format
msgid "5x8 inch index card"
msgstr "Ikarita ndanga ya inshi 5x8"
#: printers.cpp:630 printers.cpp:2698
#, no-c-format
msgid "A6"
msgstr "A6"
#: printers.cpp:632
#, no-c-format
msgid "A6 with tear-off tab"
msgstr "A6 ifite aho bakatira"
#: printers.cpp:634 printers.cpp:2770
#, no-c-format
msgid "Envelope C6"
msgstr "Ibahasha C6"
#: printers.cpp:636 printers.cpp:4228
#, no-c-format
msgid "American Foolscap"
msgstr "Urupapuro rw'Umunyekoli Nyamerika"
#: printers.cpp:638 printers.cpp:6944
#, no-c-format
msgid "Oufuku-Hagaki"
msgstr "Ufuku-Hagaki"
#: printers.cpp:640 printers.cpp:3646
#, no-c-format
msgid "16K"
msgstr "16K"
#: printers.cpp:642 printers.cpp:3644
#, no-c-format
msgid "Executive (JIS)"
msgstr "Nshingwabikorwa (JIS)"
#: printers.cpp:644
#, no-c-format
msgid "Resolution, Quality, Ink Type, Media Type"
msgstr ""
"Itunganyamigaragarire, Ubwiza, Ubwoko bwa Wino, Ubwo bw'Ibisakazamakuru"
#: printers.cpp:646
#, no-c-format
msgid "Controlled by 'Printout Mode'"
msgstr "Bigenzurwa na \"Uburyo bw'Ibicapa\""
#: printers.cpp:648
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Color, Color Cartr."
msgstr "Dpi 300, Ibara, Winomucapyi y'Ibara"
#: printers.cpp:650
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Color, Black + Color Cartr."
msgstr "Dpi 300, Ibara, Umukara, Winomucapyi y'Ibara"
#: printers.cpp:652
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr."
msgstr "Dpi 300, Inyandiko y'Agateganyo, Ibara, Winomucapyi y'Ibara"
#: printers.cpp:654
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr."
msgstr "Dpi 300, Inyandiko y'Agateganyo, Ibara, Winomucapyi y'Ibara"
#: printers.cpp:656
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr."
msgstr ""
"Dpi 300, Inyandiko y'Agateganyo, Igipimokijuju, Umukara + Winomucapyi y'Ibara"
#: printers.cpp:658
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
msgstr "Dpi 300, Igipimokijuju, Umukara + Winomucapyi y'Ibara"
#: printers.cpp:660
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Photo, Photo + Color Cartr., Premium Paper"
msgstr "Dpi 300, Ifoto, Ifoto + Winomucapyi y'Ibara, Impapuro za Premium"
#: printers.cpp:662
#, no-c-format
msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black + Color Cartr."
msgstr "dpi 600x300,"
#: printers.cpp:664 printers.cpp:4420
#, no-c-format
msgid "Normal Color"
msgstr "Ibara Risanzwe"
#: printers.cpp:666 printers.cpp:4514
#, no-c-format
msgid "Best Quality Color"
msgstr "Ibara ry'Ubwoko Bwiza"
# 582
#: printers.cpp:668 printers.cpp:4412
#, no-c-format
msgid "Black and White"
msgstr "umukara n'umweru"
#: printers.cpp:670 printers.cpp:4414
#, no-c-format
msgid "Floyd-Steinberg Color"
msgstr "Ibara rya Foloyidi-Siteyiniberigi"
#: printers.cpp:672 printers.cpp:4416
#, no-c-format
msgid "Floyd-Steinberg Color (Low Memory)"
msgstr "Ibara rya Foloyidi-Siteyiniberigi (Umwanyabubiko Ntuhagije)"
#: printers.cpp:674 printers.cpp:4418
#, no-c-format
msgid "Floyd-Steinberg Gray"
msgstr "Ikijuju cya Foloyidi-Siteyiniberigi"
#: printers.cpp:676 printers.cpp:6692
#, no-c-format
msgid "Black correction (Cyan reduction)"
msgstr "Ikosora Umukara (Kugabanya Ubururucyatsi)"
#: printers.cpp:678 printers.cpp:4464
#, no-c-format
msgid "Ink Reduction"
msgstr "Kugabanya Wino"
#: printers.cpp:680 printers.cpp:4466
#, no-c-format
msgid "25 %"
msgstr "25%"
#: printers.cpp:682 printers.cpp:4470
#, no-c-format
msgid "50 %"
msgstr "50%"
#: printers.cpp:686
#, no-c-format
msgid "Draft (Economy)"
msgstr "By'agateganyo (Kudasesagura)"
#: printers.cpp:688
#, no-c-format
msgid "Draft Grayscale (Economy)"
msgstr "Igipimokijuju cy'Agateganyo (Kudasesagura)"
#: printers.cpp:690
#, no-c-format
msgid "Normal Grayscale"
msgstr "Igipimokijuju Gisanzwe"
#: printers.cpp:692 printers.cpp:5170
#, no-c-format
msgid "High Quality"
msgstr "Ubwiza bwo Hejuru"
#: printers.cpp:694
#, no-c-format
msgid "High Quality Grayscale"
msgstr "Igipimokijuju cyo mu Bwoko bwo Hejuru"
#: printers.cpp:696 printers.cpp:5708
#, no-c-format
msgid "Photo"
msgstr "Ifoto"
#: printers.cpp:698
#, no-c-format
msgid "Photo Grayscale"
msgstr "Igipimokijuju cy'Ifoto"
#: printers.cpp:700 printers.cpp:3554
#, no-c-format
msgid "C5"
msgstr "C5"
#: printers.cpp:702 printers.cpp:6380
#, no-c-format
msgid "Commercial 10"
msgstr "Bucuruzi 10"
#: printers.cpp:704 printers.cpp:3550
#, no-c-format
msgid "DL"
msgstr "DL"
#: printers.cpp:706 printers.cpp:4180
#, no-c-format
msgid "B5 ISO"
msgstr "B5 (ISO)"
#: printers.cpp:708 printers.cpp:4186
#, no-c-format
msgid "B6 ISO"
msgstr "B6 (ISO)"
#: printers.cpp:710 printers.cpp:4190
#, no-c-format
msgid "B7 ISO"
msgstr "B7 ISO"
#: printers.cpp:712 printers.cpp:4194
#, no-c-format
msgid "B8 ISO"
msgstr "B8 ISO"
#: printers.cpp:714 printers.cpp:4198
#, no-c-format
msgid "B9 ISO"
msgstr "B9 ISO"
#: printers.cpp:716 printers.cpp:4202
#, no-c-format
msgid "B10 ISO"
msgstr "B10 ISO"
#: printers.cpp:718 printers.cpp:2734
#, no-c-format
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Ibahasha Mwami"
#: printers.cpp:720 printers.cpp:4246
#, no-c-format
msgid "Postcard"
msgstr "Ikaritay'iposita"
#: printers.cpp:722 printers.cpp:6360
#, no-c-format
msgid "C7-6"
msgstr "C7-6"
#: printers.cpp:724 printers.cpp:6880
#, no-c-format
msgid "Japanese long envelope #4"
msgstr "Ibahasha ndende y'Inyapani #4"
#: printers.cpp:726 printers.cpp:4230
#, no-c-format
msgid "Hagaki Card"
msgstr "Ikarita ya Hagaki"
#: printers.cpp:728 printers.cpp:6368
#, no-c-format
msgid "Small paperback"
msgstr "Igifuniko gito"
#: printers.cpp:730 printers.cpp:6370
#, no-c-format
msgid "Penguin small paperback"
msgstr "Gitoya"
#: printers.cpp:732 printers.cpp:6382
#, no-c-format
msgid "A2 Invitation"
msgstr "Ubutumire A2"
#: printers.cpp:734 printers.cpp:4226
#, no-c-format
msgid "Epson 4x6 Photo Paper"
msgstr "Urupapuro rw'amafoto Ebusoni 4x6"
#: printers.cpp:736 printers.cpp:6878
#, no-c-format
msgid "Japanese long envelope #3"
msgstr "Ibahasha ndende y'Inyapani #3"
#: printers.cpp:738 printers.cpp:6358
#, no-c-format
msgid "B6-C4"
msgstr "B6-C4"
#: printers.cpp:740 printers.cpp:6372
#, no-c-format
msgid "Penguin large paperback"
msgstr "Ibahasha nini ya pengwini"
#: printers.cpp:742 printers.cpp:4222
#, no-c-format
msgid "Crown Quarto"
msgstr "Kwarito Korowuni"
#: printers.cpp:744 printers.cpp:4236
#, no-c-format
msgid "Large Crown Quarto"
msgstr "Kwarito Korowuni Nini"
#: printers.cpp:746 printers.cpp:4248
#, no-c-format
msgid "RA4"
msgstr "RA4"
#: printers.cpp:748
#, no-c-format
msgid "American foolscap"
msgstr "Urupapuro rw'Umunyekoli Nyamerika"
#: printers.cpp:750 printers.cpp:3234
#, no-c-format
msgid "Bond"
msgstr "Ingwate"
#: printers.cpp:752 printers.cpp:6842
#, no-c-format
msgid "Glossy Photo"
msgstr "Ifoto Ibengerana"
#: printers.cpp:754 printers.cpp:6394
#, no-c-format
msgid "Transparencies"
msgstr "Ububengerane"
#: printers.cpp:756 printers.cpp:4522
#, no-c-format
msgid "Ink Type"
msgstr "Ubwoko bwa Wino"
#: printers.cpp:758 printers.cpp:4526
#, no-c-format
msgid "Color + Photo Cartridges"
msgstr "Wino y'Amafoto+Ibara"
#: printers.cpp:760 printers.cpp:6814
#, no-c-format
msgid "Four Color Standard"
msgstr "Urugero rw'Amabara Ane"
#: printers.cpp:762
#, no-c-format
msgid "stpGamma"
msgstr "Gamastp"
#: printers.cpp:764 printers.cpp:4384
#, no-c-format
msgid "Density"
msgstr "Ubucucike"
#: printers.cpp:766
#, no-c-format
msgid "0.12"
msgstr "0,12"
#: printers.cpp:768
#, no-c-format
msgid "0.14"
msgstr "0,14"
#: printers.cpp:770
#, no-c-format
msgid "0.16"
msgstr "0,16"
#: printers.cpp:772
#, no-c-format
msgid "0.18"
msgstr "0,18"
#: printers.cpp:774
#, no-c-format
msgid "0.22"
msgstr "0,22"
#: printers.cpp:776
#, no-c-format
msgid "0.24"
msgstr "0,24"
#: printers.cpp:778
#, no-c-format
msgid "0.26"
msgstr "0,26"
#: printers.cpp:780
#, no-c-format
msgid "0.28"
msgstr "0,28"
#: printers.cpp:782
#, no-c-format
msgid "0.32"
msgstr "0,32"
#: printers.cpp:784
#, no-c-format
msgid "0.34"
msgstr "0,34"
#: printers.cpp:786
#, no-c-format
msgid "0.36"
msgstr "0,36"
#: printers.cpp:788
#, no-c-format
msgid "0.38"
msgstr "0,38"
#: printers.cpp:790
#, no-c-format
msgid "0.42"
msgstr "0,42"
#: printers.cpp:792
#, no-c-format
msgid "0.44"
msgstr "0,44"
#: printers.cpp:794
#, no-c-format
msgid "0.46"
msgstr "0,46"
#: printers.cpp:796
#, no-c-format
msgid "0.48"
msgstr "0,48"
#: printers.cpp:798
#, no-c-format
msgid "0.52"
msgstr "0,52"
#: printers.cpp:800
#, no-c-format
msgid "0.54"
msgstr "0,54"
#: printers.cpp:802
#, no-c-format
msgid "0.56"
msgstr "0,56"
#: printers.cpp:804
#, no-c-format
msgid "0.58"
msgstr "0,58"
#: printers.cpp:806
#, no-c-format
msgid "0.62"
msgstr "0,62"
#: printers.cpp:808
#, no-c-format
msgid "0.64"
msgstr "0,64"
#: printers.cpp:810
#, no-c-format
msgid "0.66"
msgstr "0,66"
#: printers.cpp:812
#, no-c-format
msgid "0.68"
msgstr "0,68"
#: printers.cpp:814
#, no-c-format
msgid "0.72"
msgstr "0,72"
#: printers.cpp:816
#, no-c-format
msgid "0.74"
msgstr "0,74"
#: printers.cpp:818
#, no-c-format
msgid "0.76"
msgstr "0,76"
#: printers.cpp:820
#, no-c-format
msgid "0.78"
msgstr "0,78"
#: printers.cpp:822
#, no-c-format
msgid "0.82"
msgstr "0,82"
#: printers.cpp:824
#, no-c-format
msgid "0.84"
msgstr "0,84"
#: printers.cpp:826
#, no-c-format
msgid "0.86"
msgstr "0,86"
#: printers.cpp:828
#, no-c-format
msgid "0.88"
msgstr "0,88"
#: printers.cpp:830
#, no-c-format
msgid "0.92"
msgstr "0,92"
#: printers.cpp:832
#, no-c-format
msgid "0.94"
msgstr "0,94"
#: printers.cpp:834
#, no-c-format
msgid "0.96"
msgstr "0,96"
#: printers.cpp:836
#, no-c-format
msgid "0.98"
msgstr "0,98"
#: printers.cpp:838
#, no-c-format
msgid "1.02"
msgstr "1,02"
#: printers.cpp:840
#, no-c-format
msgid "1.04"
msgstr "1,04"
#: printers.cpp:842
#, no-c-format
msgid "1.06"
msgstr "1,07"
#: printers.cpp:844
#, no-c-format
msgid "1.08"
msgstr "1,08"
#: printers.cpp:846
#, no-c-format
msgid "1.12"
msgstr "1,12"
#: printers.cpp:848
#, no-c-format
msgid "1.14"
msgstr "1,14"
#: printers.cpp:850
#, no-c-format
msgid "1.16"
msgstr "1,16"
#: printers.cpp:852
#, no-c-format
msgid "1.18"
msgstr "1,18"
#: printers.cpp:854
#, no-c-format
msgid "1.22"
msgstr "1,22"
#: printers.cpp:856
#, no-c-format
msgid "1.24"
msgstr "1,24"
#: printers.cpp:858
#, no-c-format
msgid "1.26"
msgstr "1,26"
#: printers.cpp:860
#, no-c-format
msgid "1.28"
msgstr "1,28"
#: printers.cpp:862
#, no-c-format
msgid "1.32"
msgstr "1,32"
#: printers.cpp:864
#, no-c-format
msgid "1.34"
msgstr "1,34"
#: printers.cpp:866
#, no-c-format
msgid "1.36"
msgstr "1,36"
#: printers.cpp:868
#, no-c-format
msgid "1.38"
msgstr "1,38"
#: printers.cpp:870
#, no-c-format
msgid "1.42"
msgstr "1,42"
#: printers.cpp:872
#, no-c-format
msgid "1.44"
msgstr "1,44"
#: printers.cpp:874
#, no-c-format
msgid "1.46"
msgstr "1,46"
#: printers.cpp:876
#, no-c-format
msgid "1.48"
msgstr "1,48"
#: printers.cpp:878
#, no-c-format
msgid "1.52"
msgstr "1,52"
#: printers.cpp:880
#, no-c-format
msgid "1.54"
msgstr "1,54"
#: printers.cpp:882
#, no-c-format
msgid "1.56"
msgstr "1,56"
#: printers.cpp:884
#, no-c-format
msgid "1.58"
msgstr "1,58"
#: printers.cpp:886
#, no-c-format
msgid "1.62"
msgstr "1,62"
#: printers.cpp:888
#, no-c-format
msgid "1.64"
msgstr "1,64"
#: printers.cpp:890
#, no-c-format
msgid "1.66"
msgstr "1,66"
#: printers.cpp:892
#, no-c-format
msgid "1.68"
msgstr "1,68"
#: printers.cpp:894
#, no-c-format
msgid "1.72"
msgstr "1,72"
#: printers.cpp:896
#, no-c-format
msgid "1.74"
msgstr "1,74"
#: printers.cpp:898
#, no-c-format
msgid "1.76"
msgstr "1,76"
#: printers.cpp:900
#, no-c-format
msgid "1.78"
msgstr "1,78"
#: printers.cpp:902
#, no-c-format
msgid "1.82"
msgstr "1,82"
#: printers.cpp:904
#, no-c-format
msgid "1.84"
msgstr "1,84"
#: printers.cpp:906
#, no-c-format
msgid "1.86"
msgstr "1,86"
#: printers.cpp:908
#, no-c-format
msgid "1.88"
msgstr "1,88"
#: printers.cpp:910
#, no-c-format
msgid "1.92"
msgstr "1,92"
#: printers.cpp:912
#, no-c-format
msgid "1.94"
msgstr "1,94"
#: printers.cpp:914
#, no-c-format
msgid "1.96"
msgstr "1,96"
#: printers.cpp:916
#, no-c-format
msgid "1.98"
msgstr "1,98"
#: printers.cpp:918
#, no-c-format
msgid "stpBrightness"
msgstr "Ububoneranestp"
#: printers.cpp:920
#, no-c-format
msgid "0.02"
msgstr "0,02"
#: printers.cpp:922
#, no-c-format
msgid "0.04"
msgstr "0,04"
#: printers.cpp:924
#, no-c-format
msgid "0.06"
msgstr "0,06"
#: printers.cpp:926
#, no-c-format
msgid "0.08"
msgstr "0,08"
#: printers.cpp:928
#, no-c-format
msgid "stpSaturation"
msgstr "Ubwuzuranestp"
#: printers.cpp:930
#, no-c-format
msgid "0.0"
msgstr "0,0"
#: printers.cpp:932
#, no-c-format
msgid "0.1"
msgstr "0,1"
#: printers.cpp:934
#, no-c-format
msgid "0.2"
msgstr "0,2"
#: printers.cpp:936
#, no-c-format
msgid "0.3"
msgstr "0,3"
#: printers.cpp:938
#, no-c-format
msgid "0.4"
msgstr "0,4"
#: printers.cpp:940
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0,5"
#: printers.cpp:942
#, no-c-format
msgid "0.6"
msgstr "0,6"
#: printers.cpp:944
#, no-c-format
msgid "0.7"
msgstr "0,7"
#: printers.cpp:946
#, no-c-format
msgid "0.8"
msgstr "0,7"
#: printers.cpp:948
#, no-c-format
msgid "0.9"
msgstr "0,9"
#: printers.cpp:950
#, no-c-format
msgid "1.0"
msgstr "1,0"
#: printers.cpp:952
#, no-c-format
msgid "1.1"
msgstr "1,1"
#: printers.cpp:954
#, no-c-format
msgid "1.2"
msgstr "1,2"
#: printers.cpp:956
#, no-c-format
msgid "1.3"
msgstr "1,3"
#: printers.cpp:958
#, no-c-format
msgid "1.4"
msgstr "1,4"
# {stepFactor} is the factor with which the zoom changes when you're
# below the lowest or above the highest value in {values}
#: printers.cpp:960
#, no-c-format
msgid "1.5"
msgstr "1,5"
#: printers.cpp:962
#, no-c-format
msgid "1.6"
msgstr "1,6"
#: printers.cpp:964
#, no-c-format
msgid "1.7"
msgstr "1,7"
#: printers.cpp:966
#, no-c-format
msgid "1.8"
msgstr "1,8"
#: printers.cpp:968
#, no-c-format
msgid "1.9"
msgstr "1,9"
#: printers.cpp:970 printers.cpp:3086
#, no-c-format
msgid "2.0"
msgstr "2,0"
#: printers.cpp:972
#, no-c-format
msgid "2.1"
msgstr "2,1"
#: printers.cpp:974
#, no-c-format
msgid "2.2"
msgstr "2,2"
#: printers.cpp:976
#, no-c-format
msgid "2.3"
msgstr "2,3"
#: printers.cpp:978
#, no-c-format
msgid "2.4"
msgstr "2,4"
#: printers.cpp:980
#, no-c-format
msgid "2.5"
msgstr "2,5"
#: printers.cpp:982
#, no-c-format
msgid "2.6"
msgstr "2,6"
#: printers.cpp:984
#, no-c-format
msgid "2.7"
msgstr "2,7"
#: printers.cpp:986
#, no-c-format
msgid "2.8"
msgstr "2,8"
#: printers.cpp:988
#, no-c-format
msgid "2.9"
msgstr "2,9"
#: printers.cpp:990
#, no-c-format
msgid "3.0"
msgstr "3,0"
#: printers.cpp:992
#, no-c-format
msgid "3.1"
msgstr "3,1"
#: printers.cpp:994
#, no-c-format
msgid "3.2"
msgstr "3,2"
#: printers.cpp:996
#, no-c-format
msgid "3.3"
msgstr "3,3"
#: printers.cpp:998
#, no-c-format
msgid "3.4"
msgstr "3,4"
#: printers.cpp:1000
#, no-c-format
msgid "3.5"
msgstr "3,5"
#: printers.cpp:1002
#, no-c-format
msgid "3.6"
msgstr "3,6"
#: printers.cpp:1004
#, no-c-format
msgid "3.7"
msgstr "3,7"
#: printers.cpp:1006
#, no-c-format
msgid "3.8"
msgstr "3,8"
#: printers.cpp:1008
#, no-c-format
msgid "3.9"
msgstr "3,9"
#: printers.cpp:1010
#, no-c-format
msgid "4.0"
msgstr "4,0"
#: printers.cpp:1012
#, no-c-format
msgid "4.1"
msgstr "4,1"
#: printers.cpp:1014
#, no-c-format
msgid "4.2"
msgstr "4,2"
#: printers.cpp:1016
#, no-c-format
msgid "4.3"
msgstr "4,3"
#: printers.cpp:1018
#, no-c-format
msgid "4.4"
msgstr "4,4"
#: printers.cpp:1020
#, no-c-format
msgid "4.5"
msgstr "4,5"
#: printers.cpp:1022
#, no-c-format
msgid "4.6"
msgstr "4,6"
#: printers.cpp:1024
#, no-c-format
msgid "4.7"
msgstr "4,7"
#: printers.cpp:1026
#, no-c-format
msgid "4.8"
msgstr "4,8"
#: printers.cpp:1028
#, no-c-format
msgid "4.9"
msgstr "4,9"
#: printers.cpp:1030
#, no-c-format
msgid "5.0"
msgstr "5,0"
#: printers.cpp:1032
#, no-c-format
msgid "5.1"
msgstr "5,1"
#: printers.cpp:1034
#, no-c-format
msgid "5.2"
msgstr "5,2"
#: printers.cpp:1036
#, no-c-format
msgid "5.3"
msgstr "5,3"
#: printers.cpp:1038
#, no-c-format
msgid "5.4"
msgstr "5,4"
#: printers.cpp:1040
#, no-c-format
msgid "5.5"
msgstr "5,5"
#: printers.cpp:1042
#, no-c-format
msgid "5.6"
msgstr "5,6"
#: printers.cpp:1044
#, no-c-format
msgid "5.7"
msgstr "5,7"
#: printers.cpp:1046
#, no-c-format
msgid "5.8"
msgstr "5,8"
#: printers.cpp:1048
#, no-c-format
msgid "5.9"
msgstr "5,9"
#: printers.cpp:1050
#, no-c-format
msgid "6.0"
msgstr "6,0"
#: printers.cpp:1052
#, no-c-format
msgid "6.1"
msgstr "6,1"
#: printers.cpp:1054
#, no-c-format
msgid "6.2"
msgstr "6,2"
#: printers.cpp:1056
#, no-c-format
msgid "6.3"
msgstr "6,3"
#: printers.cpp:1058
#, no-c-format
msgid "6.4"
msgstr "6,4"
#: printers.cpp:1060
#, no-c-format
msgid "6.5"
msgstr "6,5"
#: printers.cpp:1062
#, no-c-format
msgid "6.6"
msgstr "6,6"
#: printers.cpp:1064
#, no-c-format
msgid "6.7"
msgstr "6,7"
#: printers.cpp:1066
#, no-c-format
msgid "6.8"
msgstr "6,8"
#: printers.cpp:1068
#, no-c-format
msgid "6.9"
msgstr "6,9"
#: printers.cpp:1070
#, no-c-format
msgid "7.0"
msgstr "7,0"
#: printers.cpp:1072
#, no-c-format
msgid "7.1"
msgstr "7,1"
#: printers.cpp:1074
#, no-c-format
msgid "7.2"
msgstr "7,2"
#: printers.cpp:1076
#, no-c-format
msgid "7.3"
msgstr "7,3"
#: printers.cpp:1078
#, no-c-format
msgid "7.4"
msgstr "7,4"
#: printers.cpp:1080
#, no-c-format
msgid "7.5"
msgstr "7,5"
#: printers.cpp:1082
#, no-c-format
msgid "7.6"
msgstr "7,6"
#: printers.cpp:1084
#, no-c-format
msgid "7.7"
msgstr "7,7"
#: printers.cpp:1086
#, no-c-format
msgid "7.8"
msgstr "7,8"
#: printers.cpp:1088
#, no-c-format
msgid "7.9"
msgstr "7,9"
#: printers.cpp:1090
#, no-c-format
msgid "8.0"
msgstr "8,0"
#: printers.cpp:1092
#, no-c-format
msgid "8.1"
msgstr "8,1"
#: printers.cpp:1094
#, no-c-format
msgid "8.2"
msgstr "8,2"
#: printers.cpp:1096
#, no-c-format
msgid "8.3"
msgstr "8,3"
#: printers.cpp:1098
#, no-c-format
msgid "8.4"
msgstr "8,4"
#: printers.cpp:1100
#, no-c-format
msgid "8.5"
msgstr "8,5"
#: printers.cpp:1102
#, no-c-format
msgid "8.6"
msgstr "8,6"
#: printers.cpp:1104
#, no-c-format
msgid "8.7"
msgstr "8,7"
#: printers.cpp:1106
#, no-c-format
msgid "8.8"
msgstr "8,8"
#: printers.cpp:1108
#, no-c-format
msgid "8.9"
msgstr "8,9"
#: printers.cpp:1110
#, no-c-format
msgid "9.0"
msgstr "9,0"
#: printers.cpp:1112 printers.cpp:6762
#, no-c-format
msgid "Contrast Level"
msgstr "Urwego Inyuranyamigaragarire"
#: printers.cpp:1114 printers.cpp:6568
#, no-c-format
msgid "150 x 150 DPI"
msgstr "DPI 150 x 150"
#: printers.cpp:1116 printers.cpp:6602
#, no-c-format
msgid "300 x 300 DPI"
msgstr "DPI 300 x 300"
#: printers.cpp:1118 printers.cpp:6648
#, no-c-format
msgid "600 x 300 DPI"
msgstr "DPI 600 x 300"
#: printers.cpp:1120 printers.cpp:6650
#, no-c-format
msgid "600 x 600 DPI"
msgstr "DPI 600 x 600"
#: printers.cpp:1122 printers.cpp:6946
#, no-c-format
msgid "Output Type"
msgstr "Ubwoko bw'Ibisohoka"
#: printers.cpp:1124 printers.cpp:6844
#, no-c-format
msgid "Gray Scale"
msgstr "Igipimo cy'Ikijuju"
#: printers.cpp:1126 printers.cpp:6760
#, no-c-format
msgid "Continuous-tone photographs"
msgstr "Amafoto afite ibara rirombereje"
#: printers.cpp:1128
#, no-c-format
msgid "Line art"
msgstr "Ibishushanyo by'Imirongo"
#: printers.cpp:1130 printers.cpp:6974
#, no-c-format
msgid "Primarily solid colors or smooth gradients"
msgstr "Mbere na mbere amabara atsindagiye cyandwa imirongobaraza inyorotse"
#: printers.cpp:1132 printers.cpp:6780
#, no-c-format
msgid "Dither Algorithm"
msgstr "Alugoritimu y'Ivangamabara"
#: printers.cpp:1134
#, no-c-format
msgid "EvenTone"
msgstr "UbwirangireBungana"
#: printers.cpp:1136 printers.cpp:2836
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Byihuta"
#: printers.cpp:1138 printers.cpp:6988
#, no-c-format
msgid "Raw CMYK"
msgstr "CMYK y'Ifatizo"
#: printers.cpp:1140
#, no-c-format
msgid "Not capable"
msgstr "Bidashoboye"
#: printers.cpp:1142 printers.cpp:3198
#, no-c-format
msgid "Printer Default"
msgstr "Mucapyi Mburabuzi"
#: printers.cpp:1144 printers.cpp:4358
#, no-c-format
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Iyungurura ry'uduporogaramubaringa ryagenwe mbere"
#: printers.cpp:1146
#, no-c-format
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Imyandikire y'Uduporogaramubaringa irimo imbere gusa"
#: printers.cpp:1148 printers.cpp:4360
#, no-c-format
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Kwimukira ku rwego PS 1"
#: printers.cpp:1150 printers.cpp:4362
#, no-c-format
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Kwimukira ku rwego PS 2"
#: printers.cpp:1152 printers.cpp:4364
#, no-c-format
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Nta kugena iyungurura mbere"
#: printers.cpp:1154
#, no-c-format
msgid "160x72 dpi"
msgstr "dpi 160x72"
#: printers.cpp:1156
#, no-c-format
msgid "160x144 dpi"
msgstr "dpi 160x144"
#: printers.cpp:1158
#, no-c-format
msgid "320x216 dpi"
msgstr "dpi 320x216"
#: printers.cpp:1160 printers.cpp:3006
#, no-c-format
msgid "Input Slot"
msgstr "Umwanya w'Ibyigizwa"
#: printers.cpp:1162 printers.cpp:3686
#, no-c-format
msgid "Standard"
msgstr "Bisanzwe"
#: printers.cpp:1164 printers.cpp:4366
#, no-c-format
msgid "Printer default"
msgstr "Mucapyi mburabuzi"
#: printers.cpp:1166 printers.cpp:2686
#, no-c-format
msgid "PageSize"
msgstr "InganoY'Urupapuro"
#: printers.cpp:1168 printers.cpp:2996
#, no-c-format
msgid "Tabloid"
msgstr "Imiterere binyamakuru"
#: printers.cpp:1170 printers.cpp:4326
#, no-c-format
msgid "SRA4"
msgstr "SRA4"
#: printers.cpp:1172 printers.cpp:3564
#, no-c-format
msgid "C4"
msgstr "C4"
#: printers.cpp:1174 printers.cpp:6362
#, no-c-format
msgid "ArchA"
msgstr "ArchA"
#: printers.cpp:1176
#, no-c-format
msgid "European foolscap"
msgstr "Urupapuro rw'Umunyekoli Nyaburayi"
#: printers.cpp:1178 printers.cpp:4234
#, no-c-format
msgid "Large Crown Octavo"
msgstr "Ogutavo karawuni Nini"
#: printers.cpp:1180 printers.cpp:6876
#, no-c-format
msgid "Japanese Kaku envelope #4"
msgstr "Ibahasha kaku 4 y'Inyapani"
#: printers.cpp:1182 printers.cpp:6384
#, no-c-format
msgid "ColorModel"
msgstr "UrugeroRw'Amabara"
#: printers.cpp:1184 printers.cpp:5280
#, no-c-format
msgid "Black & White"
msgstr "Umukara & Umweru"
#: printers.cpp:1186 printers.cpp:6124
#, no-c-format
msgid "Back Print Film"
msgstr "Filimu Icapirwa Inyuma"
#: printers.cpp:1188 printers.cpp:6126
#, no-c-format
msgid "Fabric Sheets"
msgstr "Impapuro z'Ishusho"
#: printers.cpp:1190 printers.cpp:3496
#, no-c-format
msgid "Envelope"
msgstr "Ibahasha"
#: printers.cpp:1192 printers.cpp:6134
#, no-c-format
msgid "High Resolution Paper"
msgstr "Impapuro z'Itunganyamigaragarire ryo Hejuru"
#: printers.cpp:1194 printers.cpp:6138
#, no-c-format
msgid "T-Shirt Transfers"
msgstr "Mucapirwaho"
#: printers.cpp:1196 printers.cpp:6132
#, no-c-format
msgid "High Gloss Film"
msgstr "Filimu Ibonerana Cyane"
#: printers.cpp:1198 printers.cpp:6130
#, no-c-format
msgid "Glossy Photo Paper"
msgstr "Impapuro z'Amafoto Zibonera"
#: printers.cpp:1200 printers.cpp:6128
#, no-c-format
msgid "Glossy Photo Cards"
msgstr "Amakarita y'Amafoto Abonerana"
#: printers.cpp:1202 printers.cpp:6136
#, no-c-format
msgid "Photo Paper Pro"
msgstr "Photo Paper Pro"
# framework/source\classes\fltdlg.src:STR_FILTER_OTHERS.text
#: printers.cpp:1204 printers.cpp:5316
#, no-c-format
msgid "Other"
msgstr "Ikindi"
#: printers.cpp:1206 printers.cpp:6118
#, no-c-format
msgid "Auto Sheet Feeder"
msgstr "Nyamwishyiramo Impapuro"
#: printers.cpp:1208 printers.cpp:6122
#, no-c-format
msgid "Manual with Pause"
msgstr "N'intoki harimo guhagarara"
#: printers.cpp:1210 printers.cpp:6120
#, no-c-format
msgid "Manual without Pause"
msgstr "Mukoreshwantoki Ntaguhagarara"
#: printers.cpp:1212 printers.cpp:6664
#, no-c-format
msgid "90x90 DPI"
msgstr "DPI 90x90"
#: printers.cpp:1214 printers.cpp:6146
#, no-c-format
msgid "180x180 DPI"
msgstr "DPI 180x180"
#: printers.cpp:1216 printers.cpp:6148
#, no-c-format
msgid "360x360 DPI"
msgstr "DPI 360x360"
#: printers.cpp:1218 printers.cpp:6176
#, no-c-format
msgid "360x360 DPI DMT"
msgstr "DPI 360x360 DMT"
#: printers.cpp:1220 printers.cpp:6150
#, no-c-format
msgid "720x360 DPI"
msgstr "DPI 720x360"
#: printers.cpp:1222 printers.cpp:6386
#, no-c-format
msgid "Line Art"
msgstr "Ibishushanyo by'Imirongo"
#: printers.cpp:1224 printers.cpp:7018
#, no-c-format
msgid "Solid Colors"
msgstr "Amabara Atsindagiye"
# VCARD_LDAP_PHOTOGRAPH
# # @name VCARD_LDAP_PHOTOGRAPH
# # @loc None
#: printers.cpp:1226 printers.cpp:6390
#, no-c-format
msgid "Photograph"
msgstr "Ifoto"
#: printers.cpp:1228 printers.cpp:6140
#, no-c-format
msgid "Black"
msgstr "Umukara"
#: printers.cpp:1230 printers.cpp:6706
#, no-c-format
msgid "Brightness"
msgstr "Urumuri"
#: printers.cpp:1232
#, no-c-format
msgid "0.000"
msgstr "0,000"
#: printers.cpp:1234
#, no-c-format
msgid "0.050"
msgstr "0,050"
#: printers.cpp:1236
#, no-c-format
msgid "0.100"
msgstr "0,100"
#: printers.cpp:1238
#, no-c-format
msgid "0.150"
msgstr "0,150"
#: printers.cpp:1240
#, no-c-format
msgid "0.200"
msgstr "0,200"
#: printers.cpp:1242
#, no-c-format
msgid "0.250"
msgstr "0,250"
#: printers.cpp:1244
#, no-c-format
msgid "0.300"
msgstr "0,300"
#: printers.cpp:1246
#, no-c-format
msgid "0.350"
msgstr "0,350"
#: printers.cpp:1248
#, no-c-format
msgid "0.400"
msgstr "0,400"
#: printers.cpp:1250
#, no-c-format
msgid "0.450"
msgstr "0,450"
#: printers.cpp:1252
#, no-c-format
msgid "0.500"
msgstr "0,500"
#: printers.cpp:1254
#, no-c-format
msgid "0.550"
msgstr "0,550"
#: printers.cpp:1256
#, no-c-format
msgid "0.600"
msgstr "0,600"
#: printers.cpp:1258
#, no-c-format
msgid "0.650"
msgstr "0,650"
#: printers.cpp:1260
#, no-c-format
msgid "0.700"
msgstr "0,700"
#: printers.cpp:1262
#, no-c-format
msgid "0.750"
msgstr "0,750"
#: printers.cpp:1264
#, no-c-format
msgid "0.800"
msgstr "0,800"
#: printers.cpp:1266
#, no-c-format
msgid "0.850"
msgstr "0,850"
#: printers.cpp:1268
#, no-c-format
msgid "0.900"
msgstr "0,900"
#: printers.cpp:1270
#, no-c-format
msgid "0.950"
msgstr "0,950"
#: printers.cpp:1272
#, no-c-format
msgid "1.000"
msgstr "1,000"
#: printers.cpp:1274
#, no-c-format
msgid "1.050"
msgstr "1,050"
#: printers.cpp:1276
#, no-c-format
msgid "1.100"
msgstr "1,100"
#: printers.cpp:1278
#, no-c-format
msgid "1.150"
msgstr "1,150"
#: printers.cpp:1280
#, no-c-format
msgid "1.200"
msgstr "1,200"
#: printers.cpp:1282
#, no-c-format
msgid "1.250"
msgstr "1,250"
#: printers.cpp:1284
#, no-c-format
msgid "1.300"
msgstr "1,300"
#: printers.cpp:1286
#, no-c-format
msgid "1.350"
msgstr "1,350"
#: printers.cpp:1288
#, no-c-format
msgid "1.400"
msgstr "1,400"
#: printers.cpp:1290
#, no-c-format
msgid "1.450"
msgstr "1,450"
#: printers.cpp:1292
#, no-c-format
msgid "1.500"
msgstr "1,500"
#: printers.cpp:1294
#, no-c-format
msgid "1.550"
msgstr "1,550"
#: printers.cpp:1296
#, no-c-format
msgid "1.600"
msgstr "1,600"
#: printers.cpp:1298
#, no-c-format
msgid "1.650"
msgstr "1,650"
#: printers.cpp:1300
#, no-c-format
msgid "1.700"
msgstr "1,700"
#: printers.cpp:1302
#, no-c-format
msgid "1.750"
msgstr "1,750"
#: printers.cpp:1304
#, no-c-format
msgid "1.800"
msgstr "1,800"
#: printers.cpp:1306
#, no-c-format
msgid "1.850"
msgstr "1,850"
#: printers.cpp:1308
#, no-c-format
msgid "1.900"
msgstr "1,900"
#: printers.cpp:1310
#, no-c-format
msgid "1.950"
msgstr "1,950"
#: printers.cpp:1312
#, no-c-format
msgid "2.000"
msgstr "2,000"
#: printers.cpp:1314 printers.cpp:3046
#, no-c-format
msgid "Contrast"
msgstr "Inyuranyamigaragarire"
#: printers.cpp:1316
#, no-c-format
msgid "2.050"
msgstr "2,050"
#: printers.cpp:1318
#, no-c-format
msgid "2.100"
msgstr "2,100"
#: printers.cpp:1320
#, no-c-format
msgid "2.150"
msgstr "2,150"
#: printers.cpp:1322
#, no-c-format
msgid "2.200"
msgstr "2,200"
#: printers.cpp:1324
#, no-c-format
msgid "2.250"
msgstr "2,250"
#: printers.cpp:1326
#, no-c-format
msgid "2.300"
msgstr "2,300"
#: printers.cpp:1328
#, no-c-format
msgid "2.350"
msgstr "2,350"
#: printers.cpp:1330
#, no-c-format
msgid "2.400"
msgstr "2,400"
#: printers.cpp:1332
#, no-c-format
msgid "2.450"
msgstr "2,450"
#: printers.cpp:1334
#, no-c-format
msgid "2.500"
msgstr "2,500"
#: printers.cpp:1336
#, no-c-format
msgid "2.550"
msgstr "2,550"
#: printers.cpp:1338
#, no-c-format
msgid "2.600"
msgstr "2,600"
#: printers.cpp:1340
#, no-c-format
msgid "2.650"
msgstr "2,650"
#: printers.cpp:1342
#, no-c-format
msgid "2.700"
msgstr "2,700"
#: printers.cpp:1344
#, no-c-format
msgid "2.750"
msgstr "2,750"
#: printers.cpp:1346
#, no-c-format
msgid "2.800"
msgstr "2,800"
#: printers.cpp:1348
#, no-c-format
msgid "2.850"
msgstr "2,850"
#: printers.cpp:1350
#, no-c-format
msgid "2.900"
msgstr "2,900"
#: printers.cpp:1352
#, no-c-format
msgid "2.950"
msgstr "2,950"
#: printers.cpp:1354
#, no-c-format
msgid "3.000"
msgstr "3,000"
#: printers.cpp:1356
#, no-c-format
msgid "3.050"
msgstr "3,050"
#: printers.cpp:1358
#, no-c-format
msgid "3.100"
msgstr "3,100"
#: printers.cpp:1360
#, no-c-format
msgid "3.150"
msgstr "3,150"
#: printers.cpp:1362
#, no-c-format
msgid "3.200"
msgstr "3,200"
#: printers.cpp:1364
#, no-c-format
msgid "3.250"
msgstr "3,250"
#: printers.cpp:1366
#, no-c-format
msgid "3.300"
msgstr "3,300"
#: printers.cpp:1368
#, no-c-format
msgid "3.350"
msgstr "3,350"
#: printers.cpp:1370
#, no-c-format
msgid "3.400"
msgstr "3,400"
#: printers.cpp:1372
#, no-c-format
msgid "3.450"
msgstr "3,450"
#: printers.cpp:1374
#, no-c-format
msgid "3.500"
msgstr "3,500"
#: printers.cpp:1376
#, no-c-format
msgid "3.550"
msgstr "3,550"
#: printers.cpp:1378
#, no-c-format
msgid "3.600"
msgstr "3,600"
#: printers.cpp:1380
#, no-c-format
msgid "3.650"
msgstr "3,650"
#: printers.cpp:1382
#, no-c-format
msgid "3.700"
msgstr "3,700"
#: printers.cpp:1384
#, no-c-format
msgid "3.750"
msgstr "3,750"
#: printers.cpp:1386
#, no-c-format
msgid "3.800"
msgstr "3,800"
#: printers.cpp:1388
#, no-c-format
msgid "3.850"
msgstr "3,850"
#: printers.cpp:1390
#, no-c-format
msgid "3.900"
msgstr "3,900"
#: printers.cpp:1392
#, no-c-format
msgid "3.950"
msgstr "3,950"
#: printers.cpp:1394
#, no-c-format
msgid "4.000"
msgstr "4,000"
#: printers.cpp:1396 printers.cpp:6768
#, no-c-format
msgid "Cyan"
msgstr "Ubururu bukeye"
#: printers.cpp:1398 printers.cpp:6902
#, no-c-format
msgid "Magenta"
msgstr "Umutuku werurutse"
#: printers.cpp:1400 printers.cpp:3420
#, no-c-format
msgid "Yellow"
msgstr "Umuhondo"
# 5287
#: printers.cpp:1402 printers.cpp:3050
#, no-c-format
msgid "Saturation"
msgstr "Ubwuzurane"
#: printers.cpp:1404
#, no-c-format
msgid "4.050"
msgstr "4,050"
#: printers.cpp:1406
#, no-c-format
msgid "4.100"
msgstr "4,100"
#: printers.cpp:1408
#, no-c-format
msgid "4.150"
msgstr "4,150"
#: printers.cpp:1410
#, no-c-format
msgid "4.200"
msgstr "4,200"
#: printers.cpp:1412
#, no-c-format
msgid "4.250"
msgstr "4,250"
#: printers.cpp:1414
#, no-c-format
msgid "4.300"
msgstr "4,300"
#: printers.cpp:1416
#, no-c-format
msgid "4.350"
msgstr "4,350"
#: printers.cpp:1418
#, no-c-format
msgid "4.400"
msgstr "4,400"
#: printers.cpp:1420
#, no-c-format
msgid "4.450"
msgstr "4,450"
#: printers.cpp:1422
#, no-c-format
msgid "4.500"
msgstr "4,500"
#: printers.cpp:1424
#, no-c-format
msgid "4.550"
msgstr "4,550"
#: printers.cpp:1426
#, no-c-format
msgid "4.600"
msgstr "4,600"
#: printers.cpp:1428
#, no-c-format
msgid "4.650"
msgstr "4,650"
#: printers.cpp:1430
#, no-c-format
msgid "4.700"
msgstr "4,700"
#: printers.cpp:1432
#, no-c-format
msgid "4.750"
msgstr "4,750"
#: printers.cpp:1434
#, no-c-format
msgid "4.800"
msgstr "4,800"
#: printers.cpp:1436
#, no-c-format
msgid "4.850"
msgstr "4,850"
#: printers.cpp:1438
#, no-c-format
msgid "4.900"
msgstr "4,900"
#: printers.cpp:1440
#, no-c-format
msgid "4.950"
msgstr "4,950"
#: printers.cpp:1442
#, no-c-format
msgid "5.000"
msgstr "5,000"
#: printers.cpp:1444
#, no-c-format
msgid "5.050"
msgstr "5,050"
#: printers.cpp:1446
#, no-c-format
msgid "5.100"
msgstr "5,100"
#: printers.cpp:1448
#, no-c-format
msgid "5.150"
msgstr "5,150"
#: printers.cpp:1450
#, no-c-format
msgid "5.200"
msgstr "5,200"
#: printers.cpp:1452
#, no-c-format
msgid "5.250"
msgstr "5,250"
#: printers.cpp:1454
#, no-c-format
msgid "5.300"
msgstr "5,300"
#: printers.cpp:1456
#, no-c-format
msgid "5.350"
msgstr "5,350"
#: printers.cpp:1458
#, no-c-format
msgid "5.400"
msgstr "5,400"
#: printers.cpp:1460
#, no-c-format
msgid "5.450"
msgstr "5,450"
#: printers.cpp:1462
#, no-c-format
msgid "5.500"
msgstr "5,500"
#: printers.cpp:1464
#, no-c-format
msgid "5.550"
msgstr "5,550"
#: printers.cpp:1466
#, no-c-format
msgid "5.600"
msgstr "5,600"
#: printers.cpp:1468
#, no-c-format
msgid "5.650"
msgstr "5,650"
#: printers.cpp:1470
#, no-c-format
msgid "5.700"
msgstr "5,700"
#: printers.cpp:1472
#, no-c-format
msgid "5.750"
msgstr "5,750"
#: printers.cpp:1474
#, no-c-format
msgid "5.800"
msgstr "5,800"
#: printers.cpp:1476
#, no-c-format
msgid "5.850"
msgstr "5,850"
#: printers.cpp:1478
#, no-c-format
msgid "5.900"
msgstr "5,900"
#: printers.cpp:1480
#, no-c-format
msgid "5.950"
msgstr "5,950"
#: printers.cpp:1482
#, no-c-format
msgid "6.000"
msgstr "6,000"
#: printers.cpp:1484
#, no-c-format
msgid "6.050"
msgstr "6,050"
#: printers.cpp:1486
#, no-c-format
msgid "6.100"
msgstr "6,100"
#: printers.cpp:1488
#, no-c-format
msgid "6.150"
msgstr "6,150"
#: printers.cpp:1490
#, no-c-format
msgid "6.200"
msgstr "6,200"
#: printers.cpp:1492
#, no-c-format
msgid "6.250"
msgstr "6,250"
#: printers.cpp:1494
#, no-c-format
msgid "6.300"
msgstr "6,300"
#: printers.cpp:1496
#, no-c-format
msgid "6.350"
msgstr "6,350"
#: printers.cpp:1498
#, no-c-format
msgid "6.400"
msgstr "6,400"
#: printers.cpp:1500
#, no-c-format
msgid "6.450"
msgstr "6,450"
#: printers.cpp:1502
#, no-c-format
msgid "6.500"
msgstr "6,500"
#: printers.cpp:1504
#, no-c-format
msgid "6.550"
msgstr "6,550"
#: printers.cpp:1506
#, no-c-format
msgid "6.600"
msgstr "6,600"
#: printers.cpp:1508
#, no-c-format
msgid "6.650"
msgstr "6,650"
#: printers.cpp:1510
#, no-c-format
msgid "6.700"
msgstr "6,700"
#: printers.cpp:1512
#, no-c-format
msgid "6.750"
msgstr "6,750"
#: printers.cpp:1514
#, no-c-format
msgid "6.800"
msgstr "6,800"
#: printers.cpp:1516
#, no-c-format
msgid "6.850"
msgstr "6,850"
#: printers.cpp:1518
#, no-c-format
msgid "6.900"
msgstr "6,900"
#: printers.cpp:1520
#, no-c-format
msgid "6.950"
msgstr "6,950"
#: printers.cpp:1522
#, no-c-format
msgid "7.000"
msgstr "7,000"
#: printers.cpp:1524
#, no-c-format
msgid "7.050"
msgstr "7,050"
#: printers.cpp:1526
#, no-c-format
msgid "7.100"
msgstr "7,100"
#: printers.cpp:1528
#, no-c-format
msgid "7.150"
msgstr "7,150"
#: printers.cpp:1530
#, no-c-format
msgid "7.200"
msgstr "7,200"
#: printers.cpp:1532
#, no-c-format
msgid "7.250"
msgstr "7,250"
#: printers.cpp:1534
#, no-c-format
msgid "7.300"
msgstr "7,300"
#: printers.cpp:1536
#, no-c-format
msgid "7.350"
msgstr "7,350"
#: printers.cpp:1538
#, no-c-format
msgid "7.400"
msgstr "7,400"
#: printers.cpp:1540
#, no-c-format
msgid "7.450"
msgstr "7,450"
#: printers.cpp:1542
#, no-c-format
msgid "7.500"
msgstr "7,500"
#: printers.cpp:1544
#, no-c-format
msgid "7.550"
msgstr "7,550"
#: printers.cpp:1546
#, no-c-format
msgid "7.600"
msgstr "7,600"
#: printers.cpp:1548
#, no-c-format
msgid "7.650"
msgstr "7,650"
#: printers.cpp:1550
#, no-c-format
msgid "7.700"
msgstr "7,700"
#: printers.cpp:1552
#, no-c-format
msgid "7.750"
msgstr "7,750"
#: printers.cpp:1554
#, no-c-format
msgid "7.800"
msgstr "7,800"
#: printers.cpp:1556
#, no-c-format
msgid "7.850"
msgstr "7,850"
#: printers.cpp:1558
#, no-c-format
msgid "7.900"
msgstr "7,900"
#: printers.cpp:1560
#, no-c-format
msgid "7.950"
msgstr "7,950"
#: printers.cpp:1562
#, no-c-format
msgid "8.000"
msgstr "8,000"
#: printers.cpp:1564
#, no-c-format
msgid "8.050"
msgstr "8,050"
#: printers.cpp:1566
#, no-c-format
msgid "8.100"
msgstr "8,100"
#: printers.cpp:1568
#, no-c-format
msgid "8.150"
msgstr "8,150"
#: printers.cpp:1570
#, no-c-format
msgid "8.200"
msgstr "8,200"
#: printers.cpp:1572
#, no-c-format
msgid "8.250"
msgstr "8,250"
#: printers.cpp:1574
#, no-c-format
msgid "8.300"
msgstr "8,300"
#: printers.cpp:1576
#, no-c-format
msgid "8.350"
msgstr "8,350"
#: printers.cpp:1578
#, no-c-format
msgid "8.400"
msgstr "8,400"
#: printers.cpp:1580
#, no-c-format
msgid "8.450"
msgstr "8,450"
#: printers.cpp:1582
#, no-c-format
msgid "8.500"
msgstr "8,500"
#: printers.cpp:1584
#, no-c-format
msgid "8.550"
msgstr "8,550"
#: printers.cpp:1586
#, no-c-format
msgid "8.600"
msgstr "8,600"
#: printers.cpp:1588
#, no-c-format
msgid "8.650"
msgstr "8,650"
#: printers.cpp:1590
#, no-c-format
msgid "8.700"
msgstr "8,700"
#: printers.cpp:1592
#, no-c-format
msgid "8.750"
msgstr "8,750"
#: printers.cpp:1594
#, no-c-format
msgid "8.800"
msgstr "8,800"
#: printers.cpp:1596
#, no-c-format
msgid "8.850"
msgstr "8,850"
#: printers.cpp:1598
#, no-c-format
msgid "8.900"
msgstr "8,900"
#: printers.cpp:1600
#, no-c-format
msgid "8.950"
msgstr "8,950"
#: printers.cpp:1602
#, no-c-format
msgid "9.000"
msgstr "9,000"
#: printers.cpp:1604 printers.cpp:6178
#, no-c-format
msgid "720x720 DPI"
msgstr "DPI 720x720"
#: printers.cpp:1606 printers.cpp:6144
#, no-c-format
msgid "1440x720 DPI"
msgstr "DPI 1440x720"
#: printers.cpp:1608 printers.cpp:6958
#, no-c-format
msgid "Photo CcMmY Color"
msgstr "Ibara ry'Ifoto CcMmY"
#: printers.cpp:1610 printers.cpp:6960
#, no-c-format
msgid "Photo CcMmYK Color"
msgstr "Ibara ry'Ifoto CcMmYK"
#: printers.cpp:1612 printers.cpp:5552
#, no-c-format
msgid "1200x1200 DPI"
msgstr "DPI 1200x1200"
#: printers.cpp:1614 printers.cpp:3560
#, no-c-format
msgid "12x18"
msgstr "12x18"
#: printers.cpp:1616 printers.cpp:7028
#, no-c-format
msgid "Super B 13x19"
msgstr "Super B 13x19"
#: printers.cpp:1618 printers.cpp:6510
#, no-c-format
msgid "20x24"
msgstr "20x24"
#: printers.cpp:1620 printers.cpp:6512
#, no-c-format
msgid "20x30"
msgstr "20x30"
#: printers.cpp:1622
#, no-c-format
msgid "22x30"
msgstr "22x30"
#: printers.cpp:1624 printers.cpp:6514
#, no-c-format
msgid "24x30"
msgstr "24x30"
#: printers.cpp:1626 printers.cpp:6516
#, no-c-format
msgid "24x36"
msgstr "24x36"
#: printers.cpp:1628 printers.cpp:6530
#, no-c-format
msgid "30x40"
msgstr "30x40"
#: printers.cpp:1630 printers.cpp:2688
#, no-c-format
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: printers.cpp:1632 printers.cpp:2690
#, no-c-format
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: printers.cpp:1634 printers.cpp:2692
#, no-c-format
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: printers.cpp:1636 printers.cpp:6532
#, no-c-format
msgid "RA0"
msgstr "RA0"
#: printers.cpp:1638 printers.cpp:6534
#, no-c-format
msgid "RA1"
msgstr "RA1"
#: printers.cpp:1640 printers.cpp:6306
#, no-c-format
msgid "RA2"
msgstr "RA2"
#: printers.cpp:1642 printers.cpp:4320
#, no-c-format
msgid "RA3"
msgstr "RA3"
#: printers.cpp:1644 printers.cpp:6536
#, no-c-format
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"
#: printers.cpp:1646 printers.cpp:6538
#, no-c-format
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"
#: printers.cpp:1648 printers.cpp:6518
#, no-c-format
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"
#: printers.cpp:1650 printers.cpp:6540
#, no-c-format
msgid "B0 ISO"
msgstr "B0 ISO"
#: printers.cpp:1652 printers.cpp:6542
#, no-c-format
msgid "B1 ISO"
msgstr "B1 ISO"
#: printers.cpp:1654 printers.cpp:6520
#, no-c-format
msgid "B2 ISO"
msgstr "B2 ISO"
#: printers.cpp:1656 printers.cpp:6302
#, no-c-format
msgid "B3 ISO"
msgstr "B3 ISO"
#: printers.cpp:1658 printers.cpp:6544
#, no-c-format
msgid "B0 JIS"
msgstr "B0 JIS"
#: printers.cpp:1660 printers.cpp:6546
#, no-c-format
msgid "B1 JIS"
msgstr "B1 JIS"
#: printers.cpp:1662 printers.cpp:6522
#, no-c-format
msgid "B2 JIS"
msgstr "B2 JIS"
#: printers.cpp:1664 printers.cpp:6304
#, no-c-format
msgid "B3 JIS"
msgstr "B3 JIS"
#: printers.cpp:1666 printers.cpp:6548
#, no-c-format
msgid "C0"
msgstr "C0"
#: printers.cpp:1668 printers.cpp:6550
#, no-c-format
msgid "C1"
msgstr "C1"
#: printers.cpp:1670 printers.cpp:6524
#, no-c-format
msgid "C2"
msgstr "C2"
#: printers.cpp:1672 printers.cpp:4312
#, no-c-format
msgid "C3"
msgstr "C3"
#: printers.cpp:1674
#, no-c-format
msgid "ArchA Transverse"
msgstr "Umutambiko ArchA"
#: printers.cpp:1676 printers.cpp:6416
#, no-c-format
msgid "ArchB"
msgstr "ArchB"
#: printers.cpp:1678
#, no-c-format
msgid "ArchB Transverse"
msgstr "Umutambiko ArchB"
#: printers.cpp:1680 printers.cpp:6526
#, no-c-format
msgid "ArchC"
msgstr "ArchC"
#: printers.cpp:1682
#, no-c-format
msgid "ArchC Transverse"
msgstr "Umutambiko ArchC"
#: printers.cpp:1684 printers.cpp:6528
#, no-c-format
msgid "ArchD"
msgstr "ArchD"
#: printers.cpp:1686
#, no-c-format
msgid "ArchD Transverse"
msgstr "Umutambiko ArchD"
#: printers.cpp:1688 printers.cpp:6552
#, no-c-format
msgid "ArchE"
msgstr "ArchE"
#: printers.cpp:1690 printers.cpp:6278
#, no-c-format
msgid "Plain Paper Fast Load"
msgstr "Ishyiramo Impapuro Zisesuye Ryihuta"
#: printers.cpp:1692 printers.cpp:6268
#, no-c-format
msgid "Glossy Film"
msgstr "Ifilimu Ibonerana"
#: printers.cpp:1694 printers.cpp:6418
#, no-c-format
msgid "Envelopes"
msgstr "Amabahasha"
#: printers.cpp:1696 printers.cpp:6266
#, no-c-format
msgid "Back Light Film"
msgstr "Ifilimu Ibonerana Inyuma"
#: printers.cpp:1698 printers.cpp:6272
#, no-c-format
msgid "Matte Paper"
msgstr "Impapuro za Matte"
#: printers.cpp:1700 printers.cpp:6270
#, no-c-format
msgid "Inkjet Paper"
msgstr "Impapuro za Inkjet"
#: printers.cpp:1702 printers.cpp:6276
#, no-c-format
msgid "Photo Quality Inkjet Paper"
msgstr "Impapuro z'Amafoto zo mu Bwoko bwa Inkjet"
#: printers.cpp:1704 printers.cpp:6280
#, no-c-format
msgid "Premium Glossy Photo Paper"
msgstr "Impapuro z'Amafoto Abonerana za Premium"
#: printers.cpp:1706 printers.cpp:6420
#, no-c-format
msgid "Premium Luster Photo Paper"
msgstr "Impapuro z'Amafoto zo mu Bwoko bwa Premium Luster"
#: printers.cpp:1708 printers.cpp:6274
#, no-c-format
msgid "Photo Quality Glossy Paper"
msgstr "Impapuro z'Amafoto zo mu Bwoko Bubonerana"
#: printers.cpp:1710 printers.cpp:6870
#, no-c-format
msgid "Ilford Heavy Paper"
msgstr "Impapuro za Iliforidi Ziremeye"
#: printers.cpp:1712
#, no-c-format
msgid "ColorLife Paper"
msgstr "Impapuro ColorLife"
#: printers.cpp:1714 printers.cpp:6450
#, no-c-format
msgid "Roll Feed"
msgstr "Roli Fidi"
#: printers.cpp:1716 printers.cpp:6624
#, no-c-format
msgid "360 x 90 DPI Fast Economy Draft"
msgstr "Inyandiko y'Agateganyo Bukungu Yihuta ya 360 x 90 DPI "
#: printers.cpp:1718 printers.cpp:6608
#, no-c-format
msgid "360 x 120 DPI Economy Draft"
msgstr "Inyandiko y'Agateganyo Bukungu ya 360 x 120 DPI "
#: printers.cpp:1720 printers.cpp:6570
#, no-c-format
msgid "180 DPI Economy Draft"
msgstr "DPI 180 "
#: printers.cpp:1722 printers.cpp:6616
#, no-c-format
msgid "360 x 240 DPI Draft"
msgstr "Inyandiko y'Agateganyo ya 360 x 240 DPI "
#: printers.cpp:1724 printers.cpp:6612
#, no-c-format
msgid "360 x 180 DPI Draft"
msgstr "Inyandiko y'Agateganyo ya 360 x 180 DPI"
#: printers.cpp:1726 printers.cpp:6432
#, no-c-format
msgid "360 DPI Microweave"
msgstr "DPI 360 "
#: printers.cpp:1728 printers.cpp:6434
#, no-c-format
msgid "360 DPI Microweave Unidirectional"
msgstr "DPI 360 "
#: printers.cpp:1730 printers.cpp:6430
#, no-c-format
msgid "360 DPI Unidirectional"
msgstr "DPI 360 "
#: printers.cpp:1732 printers.cpp:6458
#, no-c-format
msgid "360 DPI Full Overlap"
msgstr "DPI 360 "
#: printers.cpp:1734 printers.cpp:6460
#, no-c-format
msgid "360 DPI Full Overlap Unidirectional"
msgstr "DPI 360 "
#: printers.cpp:1736 printers.cpp:6462
#, no-c-format
msgid "360 DPI FOL2"
msgstr "DPI 360 FOL2"
#: printers.cpp:1738 printers.cpp:6464
#, no-c-format
msgid "360 DPI FOL2 Unidirectional"
msgstr "DPI 360 FOL2 "
#: printers.cpp:1740 printers.cpp:6466
#, no-c-format
msgid "360 DPI MW2"
msgstr "DPI 360 MW2"
#: printers.cpp:1742 printers.cpp:6468
#, no-c-format
msgid "360 DPI MW2 Unidirectional"
msgstr "DPI 360 MW2 "
#: printers.cpp:1744 printers.cpp:6654
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI"
msgstr "720 x 360 DPI"
#: printers.cpp:1746 printers.cpp:6656
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI Unidirectional"
msgstr "720 x 360 DPI Mujyumwe "
#: printers.cpp:1748 printers.cpp:6474
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI Microweave"
msgstr "DPI 720 x 360 Akajwi"
#: printers.cpp:1750 printers.cpp:6476
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI Microweave Unidirectional"
msgstr "DPI 720 x 360 Akajwi k'Umujyumwe"
#: printers.cpp:1752 printers.cpp:6478
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI FOL"
msgstr "DPI 720 x 360 FOL"
#: printers.cpp:1754 printers.cpp:6480
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI FOL Unidirectional"
msgstr "DPI 720 x 360 FOL Mujyumwe"
#: printers.cpp:1756 printers.cpp:6482
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI FOL2"
msgstr "DPI 720 x 360 FOL2"
#: printers.cpp:1758 printers.cpp:6484
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI FOL2 Unidirectional"
msgstr "DPI 720 x 360 FOL2 Mujyumwe"
#: printers.cpp:1760 printers.cpp:6486
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI MW2"
msgstr "DPI 720 x 360 MW2"
#: printers.cpp:1762 printers.cpp:6488
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI MW2 Unidirectional"
msgstr "DPI 720 x 360 MW2 Mujyumwe"
#: printers.cpp:1764 printers.cpp:6282
#, no-c-format
msgid "720 DPI Microweave"
msgstr "DPI 720 "
#: printers.cpp:1766 printers.cpp:6442
#, no-c-format
msgid "720 DPI Microweave Unidirectional"
msgstr "DPI 720 "
#: printers.cpp:1768 printers.cpp:6490
#, no-c-format
msgid "720 DPI Full Overlap"
msgstr "DPI 720 "
#: printers.cpp:1770 printers.cpp:6492
#, no-c-format
msgid "720 DPI Full Overlap Unidirectional"
msgstr "DPI 720 "
#: printers.cpp:1772 printers.cpp:6494
#, no-c-format
msgid "720 DPI Four Pass"
msgstr "DPI 720 "
#: printers.cpp:1774 printers.cpp:6496
#, no-c-format
msgid "720 DPI Four Pass Unidirectional"
msgstr "DPI 720 "
#: printers.cpp:1776 printers.cpp:6498
#, no-c-format
msgid "1440 x 720 DPI Microweave"
msgstr "DPI 1440 x 720 Akajwi"
#: printers.cpp:1778 printers.cpp:6500
#, no-c-format
msgid "1440 x 720 DPI Microweave Unidirectional"
msgstr "DPI 1440 x 720 Akajwi Mujyumwe"
#: printers.cpp:1780 printers.cpp:6502
#, no-c-format
msgid "1440 x 720 DPI FOL"
msgstr "DPI 1440 x 720 FOL"
#: printers.cpp:1782 printers.cpp:6504
#, no-c-format
msgid "1440 x 720 DPI FOL Unidirectional"
msgstr "DPI 1440 x 720 FOL Mujyumwe"
#: printers.cpp:1784 printers.cpp:6506
#, no-c-format
msgid "1440 x 720 DPI Four Pass"
msgstr "DPI 1440 x 720 Inshuro Enye"
#: printers.cpp:1786 printers.cpp:6508
#, no-c-format
msgid "1440 x 720 DPI Four Pass Unidirectional"
msgstr "DPI 1440 x 720 Inshuro Enye Mujyumwe"
#: printers.cpp:1788 printers.cpp:7014
#, no-c-format
msgid "Six Color Photo"
msgstr "Ifoto y'Amabara Atandatu"
#: printers.cpp:1790 printers.cpp:6806
#, no-c-format
msgid "Five Color Photo Composite"
msgstr "Itsinda ry'Amafoto y'Amabara Atanu"
#: printers.cpp:1792 printers.cpp:7038
#, no-c-format
msgid "Three Color Composite"
msgstr "Itsinda ry'Amabara Atatu"
#: printers.cpp:1794
#, no-c-format
msgid "Quadtone"
msgstr "Kwaditoni"
#: printers.cpp:1796 printers.cpp:6652
#, no-c-format
msgid "720 DPI Unidirectional"
msgstr "DPI 720 "
#: printers.cpp:1798 printers.cpp:6290
#, no-c-format
msgid "720 DPI High Quality"
msgstr "DPI 720 "
#: printers.cpp:1800 printers.cpp:6446
#, no-c-format
msgid "720 DPI High Quality Unidirectional"
msgstr "DPI 720 "
#: printers.cpp:1802 printers.cpp:6288
#, no-c-format
msgid "720 DPI Highest Quality"
msgstr "DPI 720 "
#: printers.cpp:1804 printers.cpp:6564
#, no-c-format
msgid "1440 x 720 DPI"
msgstr "DPI 1440 x 720"
#: printers.cpp:1806 printers.cpp:6566
#, no-c-format
msgid "1440 x 720 DPI Unidirectional"
msgstr "DPI 1440 x 720 Mujyumwe"
#: printers.cpp:1808 printers.cpp:6298
#, no-c-format
msgid "1440 x 720 DPI Highest Quality"
msgstr "DPI 1440 x 720 yo mu Rwego rwo Hejuru"
#: printers.cpp:1810 printers.cpp:6586
#, no-c-format
msgid "2880 x 720 DPI"
msgstr "DPI 2880 x 720"
#: printers.cpp:1812 printers.cpp:6588
#, no-c-format
msgid "2880 x 720 DPI Unidirectional"
msgstr "DPI 2880 x 720 Mujyumwe"
#: printers.cpp:1814
#, no-c-format
msgid "Roll Feed (cut each page)"
msgstr "Iyinjiza Rihererekanye (gukata buri paji)"
#: printers.cpp:1816
#, no-c-format
msgid "Roll Feed (do not cut)"
msgstr "Iyinjiza Rihererekanye (Ntagukata)"
#: printers.cpp:1818 printers.cpp:6560
#, no-c-format
msgid "1440 x 1440 DPI"
msgstr "DPI 1440 x 1440"
#: printers.cpp:1820 printers.cpp:6562
#, no-c-format
msgid "1440 x 1440 DPI Highest Quality"
msgstr "DPI 1440 x 1440 yo mu Rwego rwo Hejuru"
#: printers.cpp:1822 printers.cpp:6584
#, no-c-format
msgid "2880 x 1440 DPI"
msgstr "DPI 2880 x 1440 "
#: printers.cpp:1824
#, no-c-format
msgid "Seven Color Photo"
msgstr "Ifoto y'Amabara Atandatu"
#: printers.cpp:1826
#, no-c-format
msgid "Two Level Grayscale"
msgstr "Igipimokijuju cy'Inzego Ebyeri"
#: printers.cpp:1828
#, no-c-format
msgid "Cut Sheet Bin 1"
msgstr "Gukata Agatebompapuro 1"
#: printers.cpp:1830
#, no-c-format
msgid "Cut Sheet Bin 2"
msgstr "Gukata Agatebompapuro 2"
#: printers.cpp:1832
#, no-c-format
msgid "Cut Sheet Autoselect"
msgstr "Gukata Urupapuro Byihitamo"
#: printers.cpp:1834
#, no-c-format
msgid "Manual Selection"
msgstr "Guhitamo n'Intoki"
#: printers.cpp:1836
#, no-c-format
msgid "2880 x 720 DPI Microweave"
msgstr "DPI 2880 x 720 Akajwi"
#: printers.cpp:1838
#, no-c-format
msgid "2880 x 720 DPI Microweave Unidirectional"
msgstr "DPI 2880 x 720 Akajwi Mujyumwe"
#: printers.cpp:1840
#, no-c-format
msgid "2880 x 720 DPI FOL"
msgstr "DPI2880 x 720 FOL"
#: printers.cpp:1842
#, no-c-format
msgid "2880 x 720 DPI FOL Unidirectional"
msgstr "DPI 2880 x 720 FOL Mujyumwe"
#: printers.cpp:1844
#, no-c-format
msgid "2880 x 720 DPI Four Pass"
msgstr "DPI 2880 x 720 Inshuro Enye"
#: printers.cpp:1846
#, no-c-format
msgid "2880 x 720 DPI Four Pass Unidirectional"
msgstr "DPI 2880 x 720 Inshuro Enye Mujyumwe"
#: printers.cpp:1848
#, no-c-format
msgid "1440 x 1440 DPI Microweave"
msgstr "DPI 1440 x 1440 Akajwi"
#: printers.cpp:1850
#, no-c-format
msgid "1440 x 1440 DPI Microweave Unidirectional"
msgstr "DPI 1440 x 1440 Akajwi Mujyumwe"
#: printers.cpp:1852
#, no-c-format
msgid "1440 x 1440 DPI FOL"
msgstr "DPI 1440 x 1440 FOL"
#: printers.cpp:1854
#, no-c-format
msgid "1440 x 1440 DPI FOL Unidirectional"
msgstr "DPI 1440 x 1440 FOL Mujyumwe"
#: printers.cpp:1856
#, no-c-format
msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass"
msgstr "DPI 1440 x 1440 Inshuro Enye"
#: printers.cpp:1858
#, no-c-format
msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional"
msgstr "DPI 1440 x 1440 Inshuro Enye Mujyumwe"
#: printers.cpp:1860
#, no-c-format
msgid "2880 x 1440 DPI Microweave"
msgstr "DPI 2880 x 1440 Akajwi"
#: printers.cpp:1862
#, no-c-format
msgid "2880 x 1440 DPI Microweave Unidirectional"
msgstr "DPI 2880 x 1440 Akajwi Mujyumwe"
#: printers.cpp:1864
#, no-c-format
msgid "2880 x 1440 DPI FOL"
msgstr "DPI FOL 2880 x 1440 "
#: printers.cpp:1866
#, no-c-format
msgid "2880 x 1440 DPI FOL Unidirectional"
msgstr "DPI FOL 2880 x 1440 Cyerekezokimwe"
#: printers.cpp:1868
#, no-c-format
msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass"
msgstr "DPI 2880 x 1440 Inshuro Enye"
#: printers.cpp:1870
#, no-c-format
msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional"
msgstr "DPI 2880 x 1440 Inshuro Enye Cyerekezokimwe"
#: printers.cpp:1872
#, no-c-format
msgid "Seven Color Enhanced"
msgstr "Amabara Arindwi Yanogejwe"
#: printers.cpp:1874
#, no-c-format
msgid "Six Color Enhanced Composite"
msgstr "Itsinda ry'Amabara Arindwi Yanogejwe"
#: printers.cpp:1876 printers.cpp:3222
#, no-c-format
msgid "Plain"
msgstr "Byuzuye"
#: printers.cpp:1878 printers.cpp:6398
#, no-c-format
msgid "300 DPI x 600 DPI"
msgstr "DPI 300 x 600"
#: printers.cpp:1880 printers.cpp:6400
#, no-c-format
msgid "600 DPI high quality"
msgstr "DPI 600 ejuru Ubwiza"
#: printers.cpp:1882 printers.cpp:6402
#, no-c-format
msgid "600 DPI Unidirectional"
msgstr " DPI 600 Cyerekezokimwe"
#: printers.cpp:1884 printers.cpp:6404
#, no-c-format
msgid "1200 DPI high quality"
msgstr "DPI 1200 ejuru Ubwiza"
#: printers.cpp:1886 printers.cpp:6406
#, no-c-format
msgid "1200 DPI highest quality"
msgstr "Ubwiza bwo hejuru bwa DPI 1200"
#: printers.cpp:1888 printers.cpp:6408
#, no-c-format
msgid "1200 DPI Unidirectional"
msgstr "DPI 1200 "
#: printers.cpp:1890 printers.cpp:6410
#, no-c-format
msgid "2400 DPI x 1200 DPI"
msgstr "DPI 2400 x 1200"
#: printers.cpp:1892 printers.cpp:6412
#, no-c-format
msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality"
msgstr "DPI 2400 x 1200 ejuru Ubwiza"
#: printers.cpp:1894 printers.cpp:6414
#, no-c-format
msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality"
msgstr "DPI 2400 x 1200 kirekire kurusha ibindi Ubwiza"
#: printers.cpp:1896 printers.cpp:4474
#, no-c-format
msgid "600x600 DPI monochrome"
msgstr "DPI 600x600 bararimwe"
#: printers.cpp:1898 printers.cpp:4260
#, no-c-format
msgid "Quick-dry Photo"
msgstr "Ifoto Yumuka Vuba "
#: printers.cpp:1900 printers.cpp:4262
#, no-c-format
msgid "Quick-dry Transparency"
msgstr "Ububonerane Bwumuka Vuba"
#: printers.cpp:1902 printers.cpp:4520
#, no-c-format
msgid "Portable Sheet Feeder"
msgstr "Mugaburampapuro Igendanywa"
#: printers.cpp:1904 printers.cpp:4518
#, no-c-format
msgid "Desktop Sheet Feeder"
msgstr "Mugaburampapuro yo mu Biro"
#: printers.cpp:1906 printers.cpp:4524
#, no-c-format
msgid "Color + Black Cartridges"
msgstr "Winomucapyi y'Umukara+Ibara"
#: printers.cpp:1908 printers.cpp:3798
#, no-c-format
msgid "Upper Tray"
msgstr "Agasanduku ko Hejuru"
#: printers.cpp:1910 printers.cpp:3800
#, no-c-format
msgid "Lower Tray"
msgstr "Agasanduku ko Hasi"
#: printers.cpp:1912 printers.cpp:6038
#, no-c-format
msgid "Dual"
msgstr "Nyabibiri"
#: printers.cpp:1914 printers.cpp:6040
#, no-c-format
msgid "Thicker Paper"
msgstr "Impapuro Zikomeye"
#: printers.cpp:1916 printers.cpp:4610
#, no-c-format
msgid "Thin Paper"
msgstr "Impapuro Zoroshye"
#: printers.cpp:1918 printers.cpp:6042
#, no-c-format
msgid "Toner Saving"
msgstr "Gucunga Umutimucapyi"
#: printers.cpp:1920 printers.cpp:6044
#, no-c-format
msgid "High (50%)"
msgstr "Byo Hejuru (50 %)"
#: printers.cpp:1922 printers.cpp:6046
#, no-c-format
msgid "Low (25%)"
msgstr "Byo Hasi (25%)"
#: printers.cpp:1924 printers.cpp:4400
#, no-c-format
msgid "Standard printing"
msgstr "Icapa Risanzwe"
#: printers.cpp:1926 printers.cpp:4398
#, no-c-format
msgid "Floyd-Steinberg dithered printing"
msgstr "Icapa rya Filoyidi-Siteyiniberigi ifite amabara avanze"
#: printers.cpp:1928 printers.cpp:3954
#, no-c-format
msgid "Tray 5"
msgstr "Agasanduku 5"
#: printers.cpp:1930 printers.cpp:6048
#, no-c-format
msgid "2400x600 DPI"
msgstr "DPI 2400x600"
#: printers.cpp:1932
#, no-c-format
msgid "Draft Grayscale"
msgstr "Igipimokijuju cy'Agateganyo"
#: printers.cpp:1934 printers.cpp:6976
#, no-c-format
msgid "Printer Model"
msgstr "Urugero rwa Mucapyi"
#: printers.cpp:1936 printers.cpp:6866
#, no-c-format
msgid "HP LaserJet II series"
msgstr "Ibyiciro bya LazeriJeti HP II"
#: printers.cpp:1938 printers.cpp:6864
#, no-c-format
msgid "HP LaserJet III series"
msgstr "Ibyiciro bya LazeriJeti HP III"
#: printers.cpp:1940 printers.cpp:3648
#, no-c-format
msgid "8K"
msgstr "K8"
#: printers.cpp:1942 printers.cpp:4680
#, no-c-format
msgid "Large Capacity Tray"
msgstr "Agasanduku Gafite Ubushobozi Buhagije"
#: printers.cpp:1944
#, no-c-format
msgid "Multi Purpose Tray"
msgstr "Agasanduku Gakoreshwa Kwinshi"
#: printers.cpp:1946
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr."
msgstr "Dpi 300, Inyandiko y'agateganyo, Igipimokijuju, Winomucapyi y'Umukara "
#: printers.cpp:1948
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr."
msgstr "Dpi 300, Igipimokijuju, Winomucapyi y'Umukara "
#: printers.cpp:1950
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Grayscale, Black Cartr."
msgstr "Dpi 300, Inyandiko y'agateganyo, Igipimokijuju, Winomucapyi y'Umukara "
#: printers.cpp:1952 printers.cpp:6050
#, no-c-format
msgid "180x360 dpi"
msgstr "dpi 180x360"
#: printers.cpp:1954 printers.cpp:6052
#, no-c-format
msgid "360x360 dpi"
msgstr "dpi 360x360"
#: printers.cpp:1956 printers.cpp:6572
#, no-c-format
msgid "180 x 180 DPI"
msgstr "DPI 180 x 180"
#: printers.cpp:1958 printers.cpp:6618
#, no-c-format
msgid "360 x 360 DPI"
msgstr "DPI 360 x 360"
#: printers.cpp:1960 printers.cpp:4338
#, no-c-format
msgid "Plain paper"
msgstr "Impapuro Zisesuye"
#: printers.cpp:1962 printers.cpp:4334
#, no-c-format
msgid "Bond paper"
msgstr "Impapuro Zifatira"
#: printers.cpp:1964 printers.cpp:6054
#, no-c-format
msgid "Media Weight"
msgstr "Ibiro by'Ibisakazamakuru"
#: printers.cpp:1966 printers.cpp:6056
#, no-c-format
msgid "Normal paper"
msgstr "Impapuro Zisanzwe"
#: printers.cpp:1968 printers.cpp:6058
#, no-c-format
msgid "Thick paper"
msgstr "Impapuro Zikomeye"
#: printers.cpp:1970 printers.cpp:4558
#, no-c-format
msgid "90 DPI"
msgstr "DPI 90"
#: printers.cpp:1972 printers.cpp:6064
#, no-c-format
msgid "Ghostscript Bits Per Pixel"
msgstr "Uduce tw'Uduporogaramubaringa Kuri buri Pigiseli"
#: printers.cpp:1974 printers.cpp:6066
#, no-c-format
msgid "Monochrome (1bpp)"
msgstr "Bararimwe (1bpp)"
#: printers.cpp:1976 printers.cpp:6068
#, no-c-format
msgid "CMYK with Ghostscript dithering (8bpp)"
msgstr "CMYK ifite ivangamabara ry'Uduporogaramubaringa (8bpp)"
#: printers.cpp:1978 printers.cpp:6070
#, no-c-format
msgid "CMYK with Ghostscript FS dithering (16bpp)"
msgstr "CMYK ifite ivangamabara ry'Uduporogaramubaringa FS (16bpp)"
#: printers.cpp:1980 printers.cpp:6072
#, no-c-format
msgid "CMYK with FS dithering (24 bpp)"
msgstr "CMYK ifite ivangamabara FS (24 bpp)"
#: printers.cpp:1982 printers.cpp:6074
#, no-c-format
msgid "CMYK with FS dithering (32 bpp)"
msgstr "CMYK ifite ivangamabara FS (32 bpp)"
#: printers.cpp:1984 printers.cpp:5184
#, no-c-format
msgid "Color Model"
msgstr "Urugero rw'Ibara"
#: printers.cpp:1986 printers.cpp:6078
#, no-c-format
msgid "Four-color CMYK"
msgstr "CMK y'Amabara-ane"
#: printers.cpp:1988 printers.cpp:6080
#, no-c-format
msgid "Greyscale"
msgstr "Igipimokijuju"
#: printers.cpp:1990 printers.cpp:6082
#, no-c-format
msgid "Three-color RGB"
msgstr "RGB y'Amabara-atatu"
#: printers.cpp:1992 printers.cpp:6754
#, no-c-format
msgid "Colours to be used"
msgstr "Amabara agomba gukoreshwa"
#: printers.cpp:1994 printers.cpp:6086
#, no-c-format
msgid "Cyan only"
msgstr "Ubururucyatsi gusa"
#: printers.cpp:1996 printers.cpp:6088
#, no-c-format
msgid "Cyan, Black"
msgstr "Ubururucyatsi, Umukara"
#: printers.cpp:1998 printers.cpp:6090
#, no-c-format
msgid "Cyan, Magenta"
msgstr "Ubururucyatsi, Idoma"
#: printers.cpp:2000 printers.cpp:6092
#, no-c-format
msgid "Cyan, Magenta, Black"
msgstr "Ubururucyatsi, Idoma, Umukara"
#: printers.cpp:2002 printers.cpp:6094
#, no-c-format
msgid "Cyan, Magenta, Yellow"
msgstr "Ubururucyatsi, Idoma, Umuhondo"
#: printers.cpp:2004 printers.cpp:6096
#, no-c-format
msgid "Cyan, Magenta, Yellow, Black"
msgstr "Ubururucyatsi, Idoma, Umuhondo, Umukara"
#: printers.cpp:2006 printers.cpp:6098
#, no-c-format
msgid "Cyan, Yellow"
msgstr "Ubururucyatsi, Umuhondo"
#: printers.cpp:2008 printers.cpp:6100
#, no-c-format
msgid "Cyan, Yellow, Black"
msgstr "Ubururucyatsi, Umuhondo, Umukara"
#: printers.cpp:2010 printers.cpp:6102
#, no-c-format
msgid "Black only"
msgstr "Umukara gusa"
#: printers.cpp:2012 printers.cpp:6694
#, no-c-format
msgid "Black for any colour"
msgstr "Umukara ku bara ribonetse ryose"
#: printers.cpp:2014 printers.cpp:6106
#, no-c-format
msgid "Magenta only"
msgstr "Idoma gusa"
#: printers.cpp:2016 printers.cpp:6108
#, no-c-format
msgid "Magenta, Black"
msgstr "Idoma, Umukara"
#: printers.cpp:2018 printers.cpp:6110
#, no-c-format
msgid "Magenta, Yellow"
msgstr "Idoma, Umuhondo"
#: printers.cpp:2020 printers.cpp:6112
#, no-c-format
msgid "Magenta, Yellow, Black"
msgstr "Idoma, Umuhondo, Umukara"
#: printers.cpp:2022 printers.cpp:6114
#, no-c-format
msgid "Yellow only"
msgstr "Umuhondo gusa"
#: printers.cpp:2024 printers.cpp:6116
#, no-c-format
msgid "Yellow, Black"
msgstr "Umuhondo, Umukara"
#: printers.cpp:2026 printers.cpp:6662
#, no-c-format
msgid "90 x 90 DPI"
msgstr "DPI 90 x 90"
#: printers.cpp:2028
#, no-c-format
msgid "Resolution, Media Type"
msgstr "Itunganyamigaragarire, Ubwoko bw'Ibitangazamakuru"
#: printers.cpp:2030
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, back print film"
msgstr "Ifilimu y'icapirinyuma, dpi360x360"
#: printers.cpp:2032
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, coated paper"
msgstr "Impapuro zifunitse, dpi360x360"
#: printers.cpp:2034
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, fabric sheet"
msgstr "Urupapuro fabiriki, 360x360dpi"
#: printers.cpp:2036
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, glossy paper"
msgstr "Impapuro zibonerana, 360x360dpi"
#: printers.cpp:2038
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, high gloss film"
msgstr "Filimu ibonerana bihanitse, 360x360dpi"
#: printers.cpp:2040
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, high resolution paper"
msgstr "Impapuro z'Itungamigaragarire rihanitse, 360x360dpi"
#: printers.cpp:2042
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, plain paper"
msgstr "Impapuro zisesuye, 360x360dpi"
#: printers.cpp:2044
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, plain paper, high speed"
msgstr "360x360dpi, impapuro zisesuye, umuvuduko wo hejuru"
#: printers.cpp:2046
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, transparency film"
msgstr "360x360dpi, filimu ibengerana"
#: printers.cpp:2048
#, no-c-format
msgid "Very High Quality"
msgstr "Ubwoko Bwiza Cyane"
#: printers.cpp:2050
#, no-c-format
msgid "Very High Quality Grayscale"
msgstr "Igipimokijuju cyo mu Bwoko Bwiza Cyane"
#: printers.cpp:2052 printers.cpp:6658
#, no-c-format
msgid "720 x 720 DPI"
msgstr "DPI 720 x 720"
#: printers.cpp:2054 printers.cpp:5168
#, no-c-format
msgid "360 dpi"
msgstr "dpi 360"
#: printers.cpp:2056 printers.cpp:6170
#, no-c-format
msgid "720 dpi"
msgstr "dpi 720"
#: printers.cpp:2058 printers.cpp:6180
#, no-c-format
msgid "Low Quality"
msgstr "Ubwoko bwo Hasi"
#: printers.cpp:2060
#, no-c-format
msgid "720x720dpi, back print film"
msgstr "Ifilimu y'icapirinyuma, dpi720x720"
#: printers.cpp:2062
#, no-c-format
msgid "720x720dpi, coated paper"
msgstr "Impapuro zifunitse, dpi 720x720"
#: printers.cpp:2064
#, no-c-format
msgid "720x720dpi, glossy paper"
msgstr "Impapuro zibonerana, dpi720x720"
#: printers.cpp:2066
#, no-c-format
msgid "720x720dpi, high-gloss paper"
msgstr "Impapuro z'ibonerana rihanitse, dpi720x720"
#: printers.cpp:2068
#, no-c-format
msgid "720x720dpi, high resolution paper"
msgstr "Impapuro z'Itungamigaragarire rihanitse, dpi720x720"
#: printers.cpp:2070 printers.cpp:6322
#, no-c-format
msgid "720x720dpi, plain paper"
msgstr "Impapuro zisesuye, dpi720x720"
#: printers.cpp:2072
#, no-c-format
msgid "720x720dpi, transparency film"
msgstr "Dpi720x720, filimu ibengerana"
#: printers.cpp:2074 printers.cpp:6556
#, no-c-format
msgid "1200 x 600 DPI"
msgstr "DPI 1200 x 600"
#: printers.cpp:2076
#, no-c-format
msgid "Resolution, Quality, Media Type"
msgstr "Itunganyamigaragarire, Ubwoko, Ubwoko bw'Ibisakamakuru"
#: printers.cpp:2078
#, no-c-format
msgid "600x600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality"
msgstr "Dpi 600x600, impapuro z'iyimura ibishyushye, ubwiza busanzwe"
#: printers.cpp:2080
#, no-c-format
msgid "600x600dpi, plain paper, normal quality"
msgstr "Dpi600x600, impapuro zisesuye, ubwiza busanzwe"
#: printers.cpp:2082
#, no-c-format
msgid "600x600dpi, transparencies, normal quality"
msgstr "Dpi 600x600, Ububonerane, ubwiza busanzwe"
#: printers.cpp:2084
#, no-c-format
msgid "1200x1200dpi, glossy photo cards, high quality"
msgstr "Dpi1200x1200, amakarita foto abengerana, ubwiza buhanitse"
#: printers.cpp:2086
#, no-c-format
msgid "1200x1200dpi, high gloss photo paper, high quality"
msgstr "Dpi1200x1200, impapuro foto zibonerana bihanitse, ubwiza buhanitse"
#: printers.cpp:2088
#, no-c-format
msgid "1200x1200dpi, professional photo paper, highest quality"
msgstr "Dpi1200x1200, impapuro foto nyamwuga, ubwiza buhanitse"
#: printers.cpp:2090 printers.cpp:6554
#, no-c-format
msgid "1200 x 1200 DPI"
msgstr "DPI 1200x1200"
#: printers.cpp:2092 printers.cpp:6938
#, no-c-format
msgid "Number of Copies"
msgstr "Umubare wa kopi"
#: printers.cpp:2094 printers.cpp:4382
#, no-c-format
msgid "REt Setting"
msgstr "Igenamiterere REt"
#: printers.cpp:2096
#, no-c-format
msgid "Halftoning"
msgstr "1/2Igenajwi"
#: printers.cpp:2098 printers.cpp:6862
#, no-c-format
msgid "HP LaserJet 4L"
msgstr "HP LaserJet 4L"
#: printers.cpp:2100 printers.cpp:7006
#, no-c-format
msgid "Shift output horizontally (in 1/300 inch)"
msgstr "Guhindura ibisohoka mu butambike (muri inshi 1/300)"
#: printers.cpp:2102 printers.cpp:7008
#, no-c-format
msgid "Shift output vertically (in 1/300 inch)"
msgstr "Guhindura ibisohoka mu buhagarike (muri inshi 1/300)"
#: printers.cpp:2104
#, no-c-format
msgid "Full Paint"
msgstr "Irangi Ryuzuye"
#: printers.cpp:2106 printers.cpp:6816
#, no-c-format
msgid "FullPaint"
msgstr "IrangiRyuzuye"
#: printers.cpp:2108 printers.cpp:6956
#, no-c-format
msgid "PartialPaint"
msgstr "IrangiRituzuye"
#: printers.cpp:2110 printers.cpp:6978
#, no-c-format
msgid "Printer's paper size"
msgstr "Ingano y'impapuro za mucapyi "
#: printers.cpp:2112 printers.cpp:6868
#, no-c-format
msgid "IgnoreSize"
msgstr "KutitakuNgano"
#: printers.cpp:2114 printers.cpp:6992
#, no-c-format
msgid "RequireSize"
msgstr "GusabaIngano"
#: printers.cpp:2116 printers.cpp:6580
#, no-c-format
msgid "240x240 DPI"
msgstr "DPI 240x240"
#: printers.cpp:2118 printers.cpp:5590
#, no-c-format
msgid "300x300 dpi"
msgstr "dpi 300x300"
#: printers.cpp:2120 printers.cpp:5592
#, no-c-format
msgid "300x600 dpi"
msgstr "dpi 300x600"
#: printers.cpp:2122 printers.cpp:5596
#, no-c-format
msgid "600x600 dpi"
msgstr "dpi 600x600"
#: printers.cpp:2124 printers.cpp:5594
#, no-c-format
msgid "600x1200 dpi"
msgstr "dpi 600x1200"
#: printers.cpp:2126 printers.cpp:5598
#, no-c-format
msgid "1200x1200 dpi"
msgstr "dpi 1200x1200"
#: printers.cpp:2128 printers.cpp:6854
#, no-c-format
msgid "Head Separation"
msgstr "Itandukanya Imitwe Mpimbano"
#: printers.cpp:2130 printers.cpp:5548
#, no-c-format
msgid "300x600 DPI"
msgstr "DPI 300x600"
#: printers.cpp:2132 printers.cpp:5546
#, no-c-format
msgid "300x1200 DPI"
msgstr "DPI 300x1200"
#: printers.cpp:2134 printers.cpp:5550
#, no-c-format
msgid "600x1200 DPI"
msgstr "DPI 600x1200"
#: printers.cpp:2136 printers.cpp:5554
#, no-c-format
msgid "1200x300 DPI"
msgstr "DPI 1200x300"
#: printers.cpp:2138 printers.cpp:6966
#, no-c-format
msgid "Photo Quality Colour (6-ink)"
msgstr "Ibara foto ryiza (6-wino)"
#: printers.cpp:2140 printers.cpp:6936
#, no-c-format
msgid "Normal Quality Colour (4-ink)"
msgstr "Ibara risanzwe (4-wino)"
#: printers.cpp:2142 printers.cpp:5560
#, no-c-format
msgid "Bidirectional printing"
msgstr "Icapa byerekezobibiri"
#: printers.cpp:2144 printers.cpp:5562
#, no-c-format
msgid "off"
msgstr "bidakora"
#: printers.cpp:2146 printers.cpp:5564
#, no-c-format
msgid "on"
msgstr "ku"
#: printers.cpp:2148 printers.cpp:6860
#, no-c-format
msgid "Horz. align. betw. cartr."
msgstr "Itondeka mu butambike hagati ya winomucapyi"
#: printers.cpp:2150 printers.cpp:7072
#, no-c-format
msgid "Vert. align. betw. cartr."
msgstr "Itondeka mu buhagarike hagati ya winomucapyi"
#: printers.cpp:2152 printers.cpp:6776
#, no-c-format
msgid "Distance even/odd nozzles left cartr."
msgstr "Uburebure bw'iminwa itari ibiharwe/y'ibiharwe ibumoso bwa winomucapyi"
#: printers.cpp:2154 printers.cpp:6778
#, no-c-format
msgid "Distance even/odd nozzles right cartr."
msgstr "Uburebure bw'iminwa itari ibiharwe/y'ibiharwe iburyo bwa winomucapyi"
#: printers.cpp:2156 printers.cpp:6940
#, no-c-format
msgid "Number of passes per line"
msgstr "Umubare w'inshuro kuri buri murongo"
# 4584
#: printers.cpp:2158 printers.cpp:3248
#, no-c-format
msgid "Paper Source"
msgstr "Inkomoko y'Impapuro"
#: printers.cpp:2160 printers.cpp:7062
#, no-c-format
msgid "Tray 8"
msgstr "Agasanduku 8"
#: printers.cpp:2162 printers.cpp:7064
#, no-c-format
msgid "Tray 9"
msgstr "Agasanduku 9"
#: printers.cpp:2164 printers.cpp:7050
#, no-c-format
msgid "Tray 10"
msgstr " Agasanduku 10"
#: printers.cpp:2166 printers.cpp:7052
#, no-c-format
msgid "Tray 11"
msgstr "Agasanduku 11"
#: printers.cpp:2168 printers.cpp:7054
#, no-c-format
msgid "Tray 12"
msgstr "Agasanduku 12"
#: printers.cpp:2170 printers.cpp:7056
#, no-c-format
msgid "Tray 13"
msgstr "Agasanduku 13"
#: printers.cpp:2172 printers.cpp:7058
#, no-c-format
msgid "Tray 14"
msgstr " Agasanduku 14"
#: printers.cpp:2174 printers.cpp:7060
#, no-c-format
msgid "Tray 15"
msgstr " Agasanduku 15"
#: printers.cpp:2176 printers.cpp:6948
#, no-c-format
msgid "Page Output"
msgstr "Ibitangwa n'Urupapuro"
#: printers.cpp:2178 printers.cpp:6802
#, no-c-format
msgid "FaceUp"
msgstr "Byubuye"
#: printers.cpp:2180 printers.cpp:6800
#, no-c-format
msgid "FaceDown"
msgstr "Byubitse"
#: printers.cpp:2182 printers.cpp:7030
#, no-c-format
msgid "Thick Paper/Card Board"
msgstr "Urupapuro Rukomeye/Ikarito"
#: printers.cpp:2184 printers.cpp:7040
#, no-c-format
msgid "Toner Density"
msgstr "Ubucucike bw'Umutimucapyi"
#: printers.cpp:2186 printers.cpp:7042
#, no-c-format
msgid "TonerSaving"
msgstr "GucungaUmutimucapyi"
#: printers.cpp:2188 printers.cpp:4658
#, no-c-format
msgid "Output Order"
msgstr "Urujyano rw'Ibisohoka"
#: printers.cpp:2190 printers.cpp:3442
#, no-c-format
msgid "Collate"
msgstr "Guteranya"
#: printers.cpp:2198 printers.cpp:6998
#, no-c-format
msgid "RIT Control"
msgstr "Igenzura RIT"
#: printers.cpp:2200 printers.cpp:7000
#, no-c-format
msgid "RITOff"
msgstr "RITIrafunze"
#: printers.cpp:2202 printers.cpp:7002
#, no-c-format
msgid "RITOn"
msgstr "RITIrafunguye"
#: printers.cpp:2204 printers.cpp:6214
#, no-c-format
msgid "Monochrome, fast"
msgstr "Bararimwe, byihuta"
#: printers.cpp:2206 printers.cpp:6216
#, no-c-format
msgid "Monochrome, Floyd-Steinberg"
msgstr "Bararimwe, Foloyidi-Siteyiniberigi"
#: printers.cpp:2208 printers.cpp:6232
#, no-c-format
msgid "Head motion"
msgstr "Iyegayega ry'Umutwe Mpangano"
#: printers.cpp:2210 printers.cpp:4460
#, no-c-format
msgid "Unidirectional"
msgstr "Mujyumwe"
#: printers.cpp:2212 printers.cpp:4462
#, no-c-format
msgid "Bidirectional"
msgstr "Mijyibiri"
#: printers.cpp:2214 printers.cpp:6240
#, no-c-format
msgid "Weaving"
msgstr "Iboha"
#: printers.cpp:2216 printers.cpp:6242
#, no-c-format
msgid "Microweave (Printer internal)"
msgstr "Akajwi (Mucapyi mo imbere)"
#: printers.cpp:2218 printers.cpp:6244
#, no-c-format
msgid "Softweave (Driver internal)"
msgstr "Porogaramumucapyi (Musomyi mo imbere)"
#: printers.cpp:2220 printers.cpp:6218
#, no-c-format
msgid "ESC/P2 Encoding"
msgstr "Isobeka ESC/P2 "
#: printers.cpp:2222 printers.cpp:6220
#, no-c-format
msgid "Delta Row"
msgstr "Urubariro Delita"
#: printers.cpp:2224 printers.cpp:6222
#, no-c-format
msgid "Run Length"
msgstr "Igihe Itangiza Rimara"
#: printers.cpp:2226 printers.cpp:6224
#, no-c-format
msgid "Uncompressed"
msgstr "Birekuye"
#: printers.cpp:2228 printers.cpp:6226
#, no-c-format
msgid "Preconfiguration file"
msgstr "Idosiye y'ibonezambere"
#: printers.cpp:2230 printers.cpp:6228
#, no-c-format
msgid "stcolor"
msgstr "ibarast"
#: printers.cpp:2232 printers.cpp:6230
#, no-c-format
msgid "none"
msgstr "ntacyo"
#: printers.cpp:2234 printers.cpp:6234
#, no-c-format
msgid "Initialization values for dithering"
msgstr "Uduciro two gutunganya ivangamabara"
#: printers.cpp:2236 printers.cpp:6236
#, no-c-format
msgid "Uniform"
msgstr "Bisa"
#: printers.cpp:2238 printers.cpp:6238
#, no-c-format
msgid "Random"
msgstr "Bitunguranye"
#: printers.cpp:2240 printers.cpp:6426
#, no-c-format
msgid "360 x 120 DPI"
msgstr "DPI 360 x 120"
#: printers.cpp:2242 printers.cpp:6614
#, no-c-format
msgid "360 x 240 DPI"
msgstr "DPI 360 x 240"
#: printers.cpp:2244 printers.cpp:6610
#, no-c-format
msgid "360 x 180 DPI"
msgstr "DPI 360 x 180"
#: printers.cpp:2246 printers.cpp:6622
#, no-c-format
msgid "360 x 90 DPI"
msgstr "DPI 360 x 90"
#: printers.cpp:2248
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
msgstr ""
"Dpi360x360, 4-agace, Irangururamucyakabiri ry'AgaporogaramuGakurikira, "
"ryaboshywe"
#: printers.cpp:2250
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, 32-bit CMYK"
msgstr "360x360dpi, 32-bit CMYK"
#: printers.cpp:2252
#, no-c-format
msgid "720x720dpi, 32-bit CMYK, weaved"
msgstr "720x720dpi, 32-bit CMYK, biboshye"
#: printers.cpp:2254 printers.cpp:6734
#, no-c-format
msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, better"
msgstr "Ibara, Filoyidi-Siteyiniberigi, CMYK, byiza cyane"
#: printers.cpp:2256 printers.cpp:6730
#, no-c-format
msgid "Colour, fast, CMYK"
msgstr "Ibara, byihuta, CMYK"
#: printers.cpp:2258 printers.cpp:6746
#, no-c-format
msgid "Colour, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster"
msgstr "Ibara, guhindura Filoyidi-Siteyiniberigi, CMYK, byihuta"
#: printers.cpp:2260 printers.cpp:6732
#, no-c-format
msgid "Colour, fast, RGB"
msgstr "Ibara, byihuta, RGB"
#: printers.cpp:2262 printers.cpp:6738
#, no-c-format
msgid "Colour, Floyd-Steinberg, RGB"
msgstr "Ibara, Filoyidi-Siteyiniberigi, RGB"
#: printers.cpp:2264 printers.cpp:6736
#, no-c-format
msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler"
msgstr "Ibara, Filoyidi-Siteyiniberigi, CMYK, byoroheje cyane"
#: printers.cpp:2266 printers.cpp:6750
#, no-c-format
msgid "Colour, Stefan-Singer algorithm, RGB"
msgstr "Ibara, alugoritimu Sitefani-Sinjeri, RGB,"
#: printers.cpp:2268 printers.cpp:6308
#, no-c-format
msgid "360 dpi, plain paper"
msgstr "Dpi 360, impapuro zisesuye"
#: printers.cpp:2270 printers.cpp:6310
#, no-c-format
msgid "720 dpi, plain paper"
msgstr "Dpi 720, impapuro zisesuye"
#: printers.cpp:2272
#, no-c-format
msgid "1440x720dpi, inkjet paper"
msgstr "Dpi1440x720, impapuro za winojeti"
#: printers.cpp:2274
#, no-c-format
msgid "Resolution, Color Mode, Media Type"
msgstr "Itunganyamigaragarire, Ubwoko, Ubwoko bw'Ibisakamakuru"
#: printers.cpp:2276
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, plain paper, grayscale"
msgstr "Dpi360x360, impapuro zisesuye, igipimokijuju"
#: printers.cpp:2278
#, no-c-format
msgid "720x720dpi, inkjet paper"
msgstr "Dpi720x720, impapuro za winojeti"
#: printers.cpp:2280
#, no-c-format
msgid "720x720dpi, plain paper, grayscale"
msgstr "Dpi720x720, impapuro zisesuye, igipimokijuju"
#: printers.cpp:2282
#, no-c-format
msgid "1440x720dpi, inkjet paper, grayscale"
msgstr "Dpi1440x720, impapuro za winojeti, igipimokijuju"
#: printers.cpp:2284
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, plain paper low quality"
msgstr "Dpi360x360, impapuro zisesuye zo mu rwego rwo hasi"
#: printers.cpp:2286
#, no-c-format
msgid "360x360dpi"
msgstr "dpi360x360"
#: printers.cpp:2288
#, no-c-format
msgid "720x720dpi"
msgstr "dpi720x720"
#: printers.cpp:2290 printers.cpp:4668
#, no-c-format
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: printers.cpp:2292
#, no-c-format
msgid "Government Legal"
msgstr "Amategeko ya Leta"
#: printers.cpp:2294
#, no-c-format
msgid "Government Letter"
msgstr "Ibaruwa ya Leta"
#: printers.cpp:2296 printers.cpp:4232
#, no-c-format
msgid "Half Letter"
msgstr "Kimwe cya Kabiri cy'Ibaruwa"
#: printers.cpp:2298
#, no-c-format
msgid "TonerSave"
msgstr "GucungaUmutimucapyi"
#: printers.cpp:2300
#, no-c-format
msgid "Dpi"
msgstr "Dpi"
#: printers.cpp:2302
#, no-c-format
msgid "600x300 dpi (Class600)"
msgstr "dpi 600x300 (Class600)"
#: printers.cpp:2304
#, no-c-format
msgid "1200x600 dpi (Class1200)"
msgstr "dpi 1200x600 (Class1200)"
#: printers.cpp:2306
#, no-c-format
msgid "Ritech"
msgstr "Ritech"
#: printers.cpp:2308
#, no-c-format
msgid "Resolution, Color Mode"
msgstr "Itunganyamigaragarire, Ubwoko bw'Amabara"
#: printers.cpp:2310
#, no-c-format
msgid "180x180dpi, Grayscale, plain paper"
msgstr "Dpi180x180, Igipimokijuju, impapuro zisesuye"
#: printers.cpp:2312
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, Color, plain paper"
msgstr "Dpi360x360, Ibara, impapuro zisesuye"
#: printers.cpp:2314
#, no-c-format
msgid "360x360dpi, Grayscale, plain paper"
msgstr "Dpi360x360, Igipimokijuju, impapuro zisesuye"
#: printers.cpp:2316 printers.cpp:6620
#, no-c-format
msgid "360x720 DPI"
msgstr "DPI 360x720"
#: printers.cpp:2318 printers.cpp:6630
#, no-c-format
msgid "400x400 DPI"
msgstr "DPI 400x400"
#: printers.cpp:2320
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
msgstr "Dpi 300, Bihebuje, Ibara, Umukara + winomucapyi y'ibara"
#: printers.cpp:2322
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
msgstr "Dpi 600, Bihebuje, Ibara, Umukara + Wino Mucapyi"
#: printers.cpp:2324
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
msgstr "Dpi 600, Igipimokijuju, Umukara + Ibara Mucapyi"
#: printers.cpp:2326 printers.cpp:3002
#, no-c-format
msgid "Super B"
msgstr "Super B"
#: printers.cpp:2328 printers.cpp:4348
#, no-c-format
msgid "Manual Feeding"
msgstr "Ishyiramo n'Intoki"
#: printers.cpp:2330 printers.cpp:4332
#, no-c-format
msgid "Paper type"
msgstr "Ubwoko bw'impapuro"
#: printers.cpp:2332 printers.cpp:4336
#, no-c-format
msgid "Glossy film"
msgstr "Filimu Ibonerana"
#: printers.cpp:2334 printers.cpp:4340
#, no-c-format
msgid "Special paper"
msgstr "Impapuro zihariye"
#: printers.cpp:2336 printers.cpp:4342
#, no-c-format
msgid "Transparency film"
msgstr "Filimu Irabagirana"
#: printers.cpp:2338 printers.cpp:4344
#, no-c-format
msgid "Printing Quality"
msgstr "Ubwiza bw'Icapa"
#: printers.cpp:2340 printers.cpp:4346
#, no-c-format
msgid "RET (Resolution Enhancement)"
msgstr "RET (Kunoza Itunganyamigaragarire)"
#: printers.cpp:2342
#, no-c-format
msgid "Draft (auto-detect paper type)"
msgstr "Impapuro z'agateganyo (ubwoko bw'impapuro zitahura)"
#: printers.cpp:2344
#, no-c-format
msgid "Photo (on photo paper)"
msgstr "Ifoto (ku mpapuro z'amafoto)"
#: printers.cpp:2346
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
msgstr "Dpi 300, Ifoto, Umukara + Winomucapyi y'Ibara, Impapuro z'Amafoto"
#: printers.cpp:2348
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Color, Black + Color Cartr."
msgstr "Dpi 600, Ibara, Umukara + Winomucapyi y'Ibara"
#: printers.cpp:2350
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
msgstr "Dpi 600, Ifoto, Umukara + Winomucapyi y'Ibara, Impapuro z'Amafoto"
#: printers.cpp:2352
#, no-c-format
msgid "Draft Grayscale (auto-detect paper type)"
msgstr "Igipimokijuju cy'Impapuro z'Agateganyo (ubwo bw'impapuro zitahura)"
#: printers.cpp:2354
#, no-c-format
msgid "Normal (auto-detect paper type)"
msgstr "Zisanzwe (ubwoko bw'impapuro zitahura)"
#: printers.cpp:2356
#, no-c-format
msgid "Normal Grayscale (auto-detect paper type)"
msgstr "Igipimokijuju Gisanzwe (ubwoko bw'impapuro zitahura)"
#: printers.cpp:2358
#, no-c-format
msgid "High Quality (auto-detect paper type)"
msgstr "Ubwiza Buhanitse (ubwoko bw'impapuro zitahura)"
#: printers.cpp:2360
#, no-c-format
msgid "High Quality Grayscale (auto-detect paper type)"
msgstr "Igipimokijuju cy'Ubwiza Buhanitse (ubwoko bw'impapuro zitahura)"
#: printers.cpp:2362
#, no-c-format
msgid "1200 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
msgstr "dpi 1200, Ifoto, Umukara + Winomucapyi y'Ibara, Impapuro z'Amafoto"
#: printers.cpp:2364 printers.cpp:4376
#, no-c-format
msgid "Binding for Double-Sided Pr."
msgstr "Ifatanya rya Pr. Ifite Impande Ebyiri"
#: printers.cpp:2366 printers.cpp:4378
#, no-c-format
msgid "Long Edge"
msgstr "Isonga Rirerire"
#: printers.cpp:2368 printers.cpp:4380
#, no-c-format
msgid "Short Edge"
msgstr "Isonga Rigufi"
#: printers.cpp:2370 printers.cpp:3110
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "mwi-/nyamwi-"
#: printers.cpp:2372 printers.cpp:4404
#, no-c-format
msgid "Contone (4096 colors)"
msgstr "Kontoni (amabara 4096 )"
#: printers.cpp:2374
#, no-c-format
msgid "2A"
msgstr "2A"
#: printers.cpp:2376
#, no-c-format
msgid "4A"
msgstr "4A"
#: printers.cpp:2378 printers.cpp:4304
#, no-c-format
msgid "Arch A"
msgstr "Ariki A"
#: printers.cpp:2380 printers.cpp:4306
#, no-c-format
msgid "Arch B"
msgstr "Arch B"
#: printers.cpp:2382
#, no-c-format
msgid "Arch C"
msgstr "Ariki C"
#: printers.cpp:2384
#, no-c-format
msgid "Arch D"
msgstr "Arch D"
#: printers.cpp:2386
#, no-c-format
msgid "Arch E"
msgstr "Ariki E"
#: printers.cpp:2388
#, no-c-format
msgid "B0 (ISO)"
msgstr "B0 (ISO)"
#: printers.cpp:2390
#, no-c-format
msgid "B1 (ISO)"
msgstr "B1 (ISO)"
#: printers.cpp:2392
#, no-c-format
msgid "B2 (ISO)"
msgstr "B2 (ISO)"
#: printers.cpp:2394
#, no-c-format
msgid "B3 (ISO)"
msgstr "B3 (ISO)"
#: printers.cpp:2396
#, no-c-format
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: printers.cpp:2398 printers.cpp:3672
#, no-c-format
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: printers.cpp:2400
#, no-c-format
msgid "B0 (JIS)"
msgstr "B0 (JIS)"
#: printers.cpp:2402
#, no-c-format
msgid "B1 (JIS)"
msgstr "B1 (JIS)"
#: printers.cpp:2404
#, no-c-format
msgid "B2 (JIS)"
msgstr "B2 (JIS)"
#: printers.cpp:2406
#, no-c-format
msgid "B3 (JIS)"
msgstr "B3 (JIS)"
#: printers.cpp:2408
#, no-c-format
msgid "Super A"
msgstr "A Ihanitse"
#: printers.cpp:2410
#, no-c-format
msgid "Tabloid Extra"
msgstr "Imitererebinyamakuru by'Inyongera"
#: printers.cpp:2412
#, no-c-format
msgid "EconoFast Mode"
msgstr "Uburyo EconoFast"
#: printers.cpp:2414
#, no-c-format
msgid "Color (Color Cartridge, for photos)"
msgstr "Ibara (Winomucapyi y'Ibara, y'amafoto) "
#: printers.cpp:2416
#, no-c-format
msgid "Color (both cartridges, for text with images)"
msgstr "Ibara (winomucapyi zombi, z'umwandiko ufite amashusho)"
#: printers.cpp:2418
#, no-c-format
msgid "Grayscale (black cartridge)"
msgstr "Igipimokijuju (winomucapyi yirabura)"
#: printers.cpp:2420 printers.cpp:4286
#, no-c-format
msgid "Dithering Algorithm"
msgstr "Alugoritimu Ifangamabara"
#: printers.cpp:2422
#, no-c-format
msgid "Floyd Steinberg (higher quality)"
msgstr "Filoyidi Siteyiniberigi (ubwiza buhanitse)"
#: printers.cpp:2424
#, no-c-format
msgid "Ordered (faster)"
msgstr "Bishyirwa ku Murongo (byihuta cyane)"
#: printers.cpp:2426
#, no-c-format
msgid "Off (better quality)"
msgstr "Kuzimya (ubwiza buhebuje)"
#: printers.cpp:2428
#, no-c-format
msgid "On (faster)"
msgstr "Gifunguye (ku buryo bwihuta cyane)"
#: printers.cpp:2430 printers.cpp:6696
#, no-c-format
msgid "Black ink density adjustment."
msgstr "Itunganya rya wino y'umukara itsindagiye."
#: printers.cpp:2432 printers.cpp:6704
#, no-c-format
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Mariji yo Hasi"
#: printers.cpp:2434 printers.cpp:6892
#, no-c-format
msgid "Left Margin"
msgstr "Marije y'ibumoso"
#: printers.cpp:2436 printers.cpp:6996
#, no-c-format
msgid "Right Margin"
msgstr "Marije y'iburyo"
#: printers.cpp:2438 printers.cpp:7044
#, no-c-format
msgid "Top Margin"
msgstr "Marije yo Hejuru"
# 6580
#: printers.cpp:2440 printers.cpp:7078
#, no-c-format
msgid "X Offset"
msgstr "X-Vanaho"
# 6598
#: printers.cpp:2442 printers.cpp:7084
#, no-c-format
msgid "Y Offset"
msgstr "Y-Vanaho"
#: printers.cpp:2444
#, no-c-format
msgid "Gamma Correction File"
msgstr "Idosiye y'Ikosora Gama"
#: printers.cpp:2446
#, no-c-format
msgid "Default (/etc/pnm2ppa.gamma)"
msgstr "Mburabuzi (/etc/pnm2ppa.gama)"
#: printers.cpp:2448
#, no-c-format
msgid "Normal Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)"
msgstr "Ubwiza Busanzwe (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)"
#: printers.cpp:2450
#, no-c-format
msgid "Best Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_best)"
msgstr "Ubwiza Buhebuje (/etc/pnm2ppa.gamma_best)"
#: printers.cpp:2452 printers.cpp:2876
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"
#: printers.cpp:2454
#, no-c-format
msgid "GhostScript Rendering Format"
msgstr "Imiterere Ihindura UduporogaramuBaringa"
#: printers.cpp:2456 printers.cpp:6824
#, no-c-format
msgid "Gamma Correction"
msgstr "Gukosora Gama"
#: printers.cpp:2458 printers.cpp:6820
#, no-c-format
msgid "Gamma Black"
msgstr "Umukara wa Gama"
#: printers.cpp:2460 printers.cpp:6828
#, no-c-format
msgid "Gamma Cyan"
msgstr "Ubururucyatsi bwa Gama"
#: printers.cpp:2462 printers.cpp:6832
#, no-c-format
msgid "Gamma Magenta"
msgstr "Idoma rya Gama"
#: printers.cpp:2464 printers.cpp:6836
#, no-c-format
msgid "Gamma Yellow"
msgstr "Umuhondo wa Gama"
#: printers.cpp:2466
#, no-c-format
msgid "Draft Grayscale (Black cartridge)"
msgstr "Igipimokijuju cy'Agateganyo (Winomucapyi yirabura)"
#: printers.cpp:2468
#, no-c-format
msgid "Normal Grayscale (Black cartridge)"
msgstr "Igipimokijuju Gisanzwe (Winomucapyi yirabura)"
#: printers.cpp:2470
#, no-c-format
msgid "High Quality Grayscale (Black cartridge)"
msgstr "Igipimokijuju Cyiza Cyane (Winomucapyi yirabura)"
#: printers.cpp:2472
#, no-c-format
msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black Cartr."
msgstr "dpi 600x300, "
#: printers.cpp:2474
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr."
msgstr "Dpi 300, Ibara, Guconga Nyabyo, Umukara + Winomucapyi y'Ibara "
#: printers.cpp:2476
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr."
msgstr "Dpi 600, Ibara, Guconga Nyabyo, Umukara + Winomucpyi y'Ibara "
#: printers.cpp:2478
#, no-c-format
msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Black + Color Cartr., Photo Paper"
msgstr "dpi 1200, "
#: printers.cpp:2480
#, no-c-format
msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)"
msgstr "Ifoto (Winomucapyi y'Ibara, impapuro z'amafoto)"
#: printers.cpp:2482
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
msgstr "Dpi 300, Ifoto, Winomucapyi y'Ibara, Impapuro z'Amafoto "
#: printers.cpp:2484
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
msgstr "Dpi 600, Ifoto, Winomucapyi y'Ibara, Impapuro z'Amafoto"
#: printers.cpp:2486 printers.cpp:3228
#, no-c-format
msgid "Glossy"
msgstr "Bibonerana"
#: printers.cpp:2488 printers.cpp:3186
#, no-c-format
msgid "Paper"
msgstr "urupapuro"
#: printers.cpp:2490 printers.cpp:6672
#, no-c-format
msgid "Behaviour when Toner Low"
msgstr "Imyifatire Iyo Winomucapuzi Yenda Gushira"
#: printers.cpp:2492 printers.cpp:3148
#, no-c-format
msgid "Output Bin"
msgstr "Agatebo k'Ibisohoka"
#: printers.cpp:2494 printers.cpp:3150
#, no-c-format
msgid "Upper"
msgstr "Nkuru"
#: printers.cpp:2496 printers.cpp:3152
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr "Ntoya"
#: printers.cpp:2498 printers.cpp:3820
#, no-c-format
msgid "MP Tray"
msgstr "Agasanduku MP"
#: printers.cpp:2500
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr."
msgstr "Dpi 300, Ibara, Guconga Nyabyo, Winomucapyi y'Ibara"
#: printers.cpp:2502
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Color, Color Cartr."
msgstr "Dpi 600, Ibara, Winomucapyi y'Ibara "
#: printers.cpp:2504
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr."
msgstr "Dpi 600, Ibara, Guconga Nyabyo, Winomucapyi y'Ibara"
#: printers.cpp:2506
#, no-c-format
msgid "1200 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
msgstr "dpi 1200, "
#: printers.cpp:2508
#, no-c-format
msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Color Cartr., Photo Paper"
msgstr "dpi 1200, "
#: printers.cpp:2510
#, no-c-format
msgid "150 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
msgstr "Dpi 150, Bihebuje, Ibara, Umukara + Winomucapyi y'Ibara"
#: printers.cpp:2512
#, no-c-format
msgid "150 dpi, Color, Black + Color Cartr."
msgstr "Dpi 150, Ibara, Umukara + Winomucapyi y'Ibara "
#: printers.cpp:2514
#, no-c-format
msgid "150 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr."
msgstr "Dpi 150, Inyandiko y'Agateganyo, Ibara, Umukara + Winomucapyi y'Ibara"
#: printers.cpp:2516
#, no-c-format
msgid "150 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr."
msgstr "Dpi 150, Inyandiko y'Agateganyo, Umukara + Winomucapyi y'Ibara"
#: printers.cpp:2518
#, no-c-format
msgid "150 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
msgstr "Dpi 150, Igipimokijuju, Umukuru + Winomucapyi y'Ibara"
#: printers.cpp:2520
#, no-c-format
msgid "2400x1200 DPI"
msgstr "DPI 2400x1200"
#: printers.cpp:2522
#, no-c-format
msgid "High Quality (Color cartridge)"
msgstr "Ubwoko Bwiza (Winomucapyi y'ibara)"
#: printers.cpp:2524
#, no-c-format
msgid "Cover for HP DeskJet 3425"
msgstr "Igifuniko cya HP DesikiJeti 3425"
#: printers.cpp:2526 printers.cpp:6332
#, no-c-format
msgid "75x75 dpi"
msgstr "dpi "
#: printers.cpp:2528 printers.cpp:6334
#, no-c-format
msgid "150x150 dpi"
msgstr "dpi "
#: printers.cpp:2530 printers.cpp:6688
#, no-c-format
msgid "Black cartridge"
msgstr "Winomucapyi yirabura"
#: printers.cpp:2532 printers.cpp:6708
#, no-c-format
msgid "Color cartridge"
msgstr "Winomucapyi y'ibara"
#: printers.cpp:2534 printers.cpp:2748
#, no-c-format
msgid "Folio"
msgstr "Urupapuro rwa Foliyo"
#: printers.cpp:2536
#, no-c-format
msgid "Normal Paper"
msgstr "Urupapuro Rusanzwe"
#: printers.cpp:2538 printers.cpp:3242
#, no-c-format
msgid "Card Stock"
msgstr "Ububiko bw'Amakarita"
#: printers.cpp:2540
#, no-c-format
msgid "Adhesive Labels"
msgstr "Udupapurondanga Dufatira"
#: printers.cpp:2542
#, no-c-format
msgid "Pre-printed paper"
msgstr "Impapuro zacapwe-mbere"
#: printers.cpp:2544
#, no-c-format
msgid "Allow use of 'Reprint' button"
msgstr "Gutuma buto 'Kongera Gucapa' ikoreshwa"
#: printers.cpp:2548
#, no-c-format
msgid "Altitude Correction"
msgstr "Gukosora Ubutumburuke"
#: printers.cpp:2550
#, no-c-format
msgid "High Altitude (Low Air Pressure)"
msgstr "Ubutumburuke Buhanitse (Ubwitsindagire bw'Umwuka bwo Hasi)"
#: printers.cpp:2552
#, no-c-format
msgid "Low Altitude (High Air Pressure)"
msgstr "Ubutumburuke Bugufi (Ubwitsindagire bw'Umwuka bwo Hasi)"
#: printers.cpp:2554
#, no-c-format
msgid "Reprint Page after Paper Jam"
msgstr "Kongera Gucapa Ipaji nyuma Gufatwa kw'Impapuro"
#: printers.cpp:2556
#, no-c-format
msgid "Page Timeout"
msgstr "Igihe cy'Ipaji Cyarangiye"
#: printers.cpp:2558
#, no-c-format
msgid "15 sec"
msgstr "Amasegonda 15"
#: printers.cpp:2560
#, no-c-format
msgid "30 sec"
msgstr "Amasegonda 30"
#: printers.cpp:2562
#, no-c-format
msgid "45 sec"
msgstr "Amasegonda 45"
#: printers.cpp:2564
#, no-c-format
msgid "Idle time to start power save mode (min)"
msgstr ""
"Igihe mfabusa kuringa ngo uburyo bwo kubika butangire gufata umuriro (imino)"
#: printers.cpp:2566
#, no-c-format
msgid "5 min"
msgstr "Iminota 5"
#: printers.cpp:2568
#, no-c-format
msgid "10 min"
msgstr "Iminota 10"
#: printers.cpp:2570
#, no-c-format
msgid "15 min"
msgstr "Iminota 15"
#: printers.cpp:2572
#, no-c-format
msgid "30 min"
msgstr "Iminota 30"
#: printers.cpp:2574
#, no-c-format
msgid "45 min"
msgstr "Iminota 45"
#: printers.cpp:2576
#, no-c-format
msgid "60 min"
msgstr "Iminota 60"
#: printers.cpp:2578
#, no-c-format
msgid "Use Power Saving Mode"
msgstr "Gukoresha Uburyo Bwo Gucunga Umuriro"
#: printers.cpp:2580 printers.cpp:6784
#, no-c-format
msgid "Dithering PPI"
msgstr "Ihinduramabara rya PPI"
#: printers.cpp:2582 printers.cpp:6604
#, no-c-format
msgid "300 x 600 DPI"
msgstr "DPI 300 x 600"
#: printers.cpp:2584 printers.cpp:6578
#, no-c-format
msgid "2400 x 1200 DPI"
msgstr "DPI 2400 x 1200"
#: printers.cpp:2586 printers.cpp:6336
#, no-c-format
msgid "2-passes x-weaving"
msgstr "Inshuro-2 habohwa-x"
#: printers.cpp:2588 printers.cpp:6338
#, no-c-format
msgid "3-passes x-weaving"
msgstr "Inshuro-3 habohwa-x"
#: printers.cpp:2590
#, no-c-format
msgid "320x320 DPI"
msgstr "DPI 320x320"
#: printers.cpp:2592
#, no-c-format
msgid "160x160 DPI"
msgstr "DPI 160x160"
#: printers.cpp:2594 printers.cpp:5826
#, no-c-format
msgid "Darkness"
msgstr "Ubwijime"
#: printers.cpp:2596 printers.cpp:3430
#, no-c-format
msgid "Darkest"
msgstr "Byijimye Cyane"
#: printers.cpp:2598 printers.cpp:3440
#, no-c-format
msgid "Lightest"
msgstr "Bikeye Cyane"
#: printers.cpp:2600 printers.cpp:5754
#, no-c-format
msgid "Black toner saving"
msgstr "Izigama rya winomucapuruzi yirabura"
#: printers.cpp:2602 printers.cpp:4040
#, no-c-format
msgid "DeskJet"
msgstr "DeskJet"
#: printers.cpp:2604 printers.cpp:4042
#, no-c-format
msgid "DeskJet 310"
msgstr "DeskJet 310"
#: printers.cpp:2606 printers.cpp:4044
#, no-c-format
msgid "DeskJet 320"
msgstr "DeskJet 320"
#: printers.cpp:2608 printers.cpp:4046
#, no-c-format
msgid "DeskJet 340"
msgstr "DeskJet 340"
#: printers.cpp:2610 printers.cpp:4048
#, no-c-format
msgid "DeskJet 400"
msgstr "DeskJet 400"
#: printers.cpp:2612 printers.cpp:4064
#, no-c-format
msgid "DeskJet 600"
msgstr "DeskJet 600"
#: printers.cpp:2614 printers.cpp:4066
#, no-c-format
msgid "DeskJet 660C"
msgstr "DeskJet 660C"
#: printers.cpp:2616 printers.cpp:4068
#, no-c-format
msgid "DeskJet 670C"
msgstr "DeskJet 670C"
#: printers.cpp:2618 printers.cpp:4070
#, no-c-format
msgid "DeskJet 680C"
msgstr "DeskJet 680C"
#: printers.cpp:2620 printers.cpp:4072
#, no-c-format
msgid "DeskJet 690C"
msgstr "DeskJet 690C"
#: printers.cpp:2622 printers.cpp:4078
#, no-c-format
msgid "DeskJet 870C"
msgstr "DeskJet 870C"
#: printers.cpp:2624 printers.cpp:4080
#, no-c-format
msgid "DeskJet 890C"
msgstr "DeskJet 890C"
#: printers.cpp:2626 printers.cpp:4082
#, no-c-format
msgid "DeskJet 970C with Duplexer"
msgstr "DeskJet 970C ifite Mukomatanyabibiri"
#: printers.cpp:2628 printers.cpp:4084
#, no-c-format
msgid "DeskJet 1120C"
msgstr "DeskJet 1120C"
#: printers.cpp:2630 printers.cpp:4086
#, no-c-format
msgid "DeskJet Plus"
msgstr "DeskJet Plus"
#: printers.cpp:2632 printers.cpp:4088
#, no-c-format
msgid "DeskJet Portable"
msgstr "DeskJet Igendanwa"
#: printers.cpp:2634 printers.cpp:4090
#, no-c-format
msgid "Olivetti (Black sent after CMY)"
msgstr "Olivetti (Umukara woherejwe nyuma ya CMY)"
#: printers.cpp:2636 printers.cpp:4092
#, no-c-format
msgid "Unspecified Model"
msgstr "Urugero Rutagaragajwe"
#: printers.cpp:2638 printers.cpp:4094
#, no-c-format
msgid "Unspecified Old Model"
msgstr "Urugero Rusanzweho Rutagaragajwe"
#: printers.cpp:2640
#, no-c-format
msgid "Configure Every Page"
msgstr "Kugena Imiterere ya Buri Paji"
#: printers.cpp:2642
#, no-c-format
msgid "Media Size"
msgstr "Ingano y'Ibisakazamakuru"
#: printers.cpp:2644
#, no-c-format
msgid "Letter"
msgstr "Ibaruwa"
#: printers.cpp:2646
#, no-c-format
msgid "Legal"
msgstr "By'amategeko"
#: printers.cpp:2648
#, no-c-format
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: printers.cpp:2654
#, no-c-format
msgid "204x196 DPI"
msgstr "DPI 204x196"
#: printers.cpp:2656
#, no-c-format
msgid "204x98 DPI"
msgstr "DPI 204x98"
#: printers.cpp:2658
#, no-c-format
msgid "your fax for replies"
msgstr "Fagisi yawe ku bisubizo"
#: printers.cpp:2660
#, no-c-format
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: printers.cpp:2662
#, no-c-format
msgid "your fax header"
msgstr "Umutwempangano wa fagisi yawe"
#: printers.cpp:2668
#, no-c-format
msgid "72dpi"
msgstr "dpi 72"
#: printers.cpp:2670
#, no-c-format
msgid "144dpi"
msgstr "dpi 144"
#: printers.cpp:2672
#, no-c-format
msgid "300dpi"
msgstr "dpi 300"
#: printers.cpp:2674
#, no-c-format
msgid "360dpi"
msgstr "dpi 360"
#: printers.cpp:2676
#, no-c-format
msgid "600dpi"
msgstr "dpi 600"
#: printers.cpp:2678
#, no-c-format
msgid "720dpi"
msgstr "dpi 720"
#: printers.cpp:2680
#, no-c-format
msgid "1200dpi"
msgstr "dpi 1200"
#: printers.cpp:2682
#, no-c-format
msgid "1440dpi"
msgstr "dpi 1440"
#: printers.cpp:2684
#, no-c-format
msgid "2400dpi"
msgstr "dpi 2400"
#: printers.cpp:2696
#, no-c-format
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: printers.cpp:2700
#, no-c-format
msgid "B4"
msgstr "B4"
#: printers.cpp:2704
#, no-c-format
msgid "B6"
msgstr "B6"
#: printers.cpp:2712
#, no-c-format
msgid "Statement"
msgstr "Inyandiko"
#: printers.cpp:2716
#, no-c-format
msgid "Ledger Landscape"
msgstr "Imiterere y'Igitabo cy'Ibaruramari"
#: printers.cpp:2718
#, no-c-format
msgid "US C"
msgstr "Nyamerika C"
#: printers.cpp:2720
#, no-c-format
msgid "US D"
msgstr "US D"
#: printers.cpp:2722
#, no-c-format
msgid "US E"
msgstr "Nyamerika E"
#: printers.cpp:2724
#, no-c-format
msgid "ARCH A"
msgstr "ARCH A"
#: printers.cpp:2726
#, no-c-format
msgid "ARCH B"
msgstr "ARCH B"
#: printers.cpp:2728
#, no-c-format
msgid "ARCH C"
msgstr "ARCH C"
#: printers.cpp:2730
#, no-c-format
msgid "ARCH D"
msgstr "ARCH D"
#: printers.cpp:2732
#, no-c-format
msgid "ARCH E"
msgstr "ARCH E"
#: printers.cpp:2736
#, no-c-format
msgid "DL Envelope"
msgstr "Ibahasha DL "
#: printers.cpp:2738
#, no-c-format
msgid "C4 Envelope"
msgstr "Ibahasha C4 "
#: printers.cpp:2740
#, no-c-format
msgid "C5 Envelope"
msgstr "Ibahasha C5 "
#: printers.cpp:2742
#, no-c-format
msgid "C6 Envelope"
msgstr "Ibahasha C6 "
#: printers.cpp:2744
#, no-c-format
msgid "C10 Envelope"
msgstr "Ibahasha C10 "
#: printers.cpp:2746
#, no-c-format
msgid "C65 Envelope"
msgstr "Ibahasha C65 "
#: printers.cpp:2750
#, no-c-format
msgid "InputSlot"
msgstr "Umwanya w'Ibyinjizwa"
#: printers.cpp:2752
#, no-c-format
msgid "Autotray"
msgstr "Agasandukunyamwikora"
#: printers.cpp:2754
#, no-c-format
msgid "Tray 2 Paper Tray"
msgstr "Agasanduku 2 Agasanduku k'Impapuro"
#: printers.cpp:2756
#, no-c-format
msgid "Installed Memory"
msgstr "Umwanyabubiko Winjijwemo"
#: printers.cpp:2758
#, no-c-format
msgid "Standard 16MB"
msgstr "16MB Isanzwe"
#: printers.cpp:2760
#, no-c-format
msgid "80 MB"
msgstr "MB 80"
#: printers.cpp:2762
#, no-c-format
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: printers.cpp:2764
#, no-c-format
msgid "Envelope 10"
msgstr "Ibahasha 10"
#: printers.cpp:2768
#, no-c-format
msgid "Envelope C5"
msgstr "Ibahasha C5"
#: printers.cpp:2772
#, no-c-format
msgid "Envelope Monarch"
msgstr "Ibahasha Mwami"
#: printers.cpp:2774
#, no-c-format
msgid "Envelope A2"
msgstr "Ibahasha A2"
#: printers.cpp:2780
#, no-c-format
msgid "A6 Card"
msgstr "Ikarita A6"
#: printers.cpp:2782
#, no-c-format
msgid "Print Color as Gray"
msgstr "Gucapwa Ibara nk'Ikijuju"
#: printers.cpp:2792
#, no-c-format
msgid "HP Premium Inkjet Paper"
msgstr "Impapuro za Inkijeti HP Premium"
#: printers.cpp:2794
#, no-c-format
msgid "HP Premium Inkjet Heavyweight Paper"
msgstr "Impapuro Ziremeyecyane za Inkijeti HP Premium"
#: printers.cpp:2796
#, no-c-format
msgid "HP Premium Transparency"
msgstr "Ibonerana HP Premium"
#: printers.cpp:2798
#, no-c-format
msgid "HP Premium Photo Paper"
msgstr "Impapuro z'Amafo HP Premium"
#: printers.cpp:2800
#, no-c-format
msgid "HP Photo Paper"
msgstr "Impapuro z'Amafoto HP"
#: printers.cpp:2802
#, no-c-format
msgid "HP Professional Brochure Paper, Glossy"
msgstr "Impapuro za Boroshire Nyamwuga HP, Zibonerana"
#: printers.cpp:2804
#, no-c-format
msgid "HP Professional Brochure Paper, Matte"
msgstr "Impapuro za Boroshire Nyamwuga HP, Mate"
# 4584
#: printers.cpp:2806
#, no-c-format
msgid " Paper Source"
msgstr "inkomoko y'Impapuro"
#: printers.cpp:2808
#, no-c-format
msgid "Tray 1"
msgstr "Agasanduku 1"
#: printers.cpp:2810
#, no-c-format
msgid "Tray 2"
msgstr "Agasanduku 2"
#: printers.cpp:2814
#, no-c-format
msgid "HP ColorSmart"
msgstr "HP ColorSmart"
#: printers.cpp:2820
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Umwandiko"
#: printers.cpp:2822
#, no-c-format
msgid "ScreenMatch(sRGB)"
msgstr "Bijyanye na Mugaragaza (sRGB)"
#: printers.cpp:2824
#, no-c-format
msgid "Vivid"
msgstr "Bigaragara neza"
#: printers.cpp:2826
#, no-c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Ibishushanyo"
#: printers.cpp:2828
#, no-c-format
msgid "Image"
msgstr "Ishusho"
#: printers.cpp:2830
#, no-c-format
msgid " Print Quality"
msgstr "Ubwiza bw'Icapa"
#: printers.cpp:2832
#, no-c-format
msgid "Best"
msgstr "Bihebuje"
#: printers.cpp:2838
#, no-c-format
msgid "CMYK Inks"
msgstr "Wino za CMYK"
#: printers.cpp:2840
#, no-c-format
msgid "FAST"
msgstr "BYIHUTA"
#: printers.cpp:2842
#, no-c-format
msgid "SWOP Emulation"
msgstr "Iyigana SWOP"
#: printers.cpp:2844
#, no-c-format
msgid "Eurostandard"
msgstr "Nyaburayi"
#: printers.cpp:2846
#, no-c-format
msgid "TOYO"
msgstr "TOYO"
#: printers.cpp:2848
#, no-c-format
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Amapaji kuri buri Rupapuro"
#: printers.cpp:2850
#, no-c-format
msgid "1 (Portrait)"
msgstr "1 (Bihagaritse)"
#: printers.cpp:2852
#, no-c-format
msgid "1 (Landscape)"
msgstr " 1 (Bitambitse)"
#: printers.cpp:2854
#, no-c-format
msgid "2 (Portrait)"
msgstr "2 (Bihagaritse)"
#: printers.cpp:2856
#, no-c-format
msgid "2 (Landscape)"
msgstr "2 (Bitambitse)"
#: printers.cpp:2858
#, no-c-format
msgid "4 (Portrait)"
msgstr "4 (Bihagaritse)"
#: printers.cpp:2860
#, no-c-format
msgid "4 (Landscape)"
msgstr "4 (Bitambitse)"
#: printers.cpp:2862
#, no-c-format
msgid "6 (Portrait)"
msgstr "6 (Bihagaritse)"
#: printers.cpp:2864
#, no-c-format
msgid "6 (Landscape)"
msgstr "6 (Bitambitse)"
#: printers.cpp:2866
#, no-c-format
msgid "9 (Portrait)"
msgstr "9 (Bihagaritse)"
#: printers.cpp:2868
#, no-c-format
msgid "9 (Landscape)"
msgstr " 9 (Bitambitse)"
#: printers.cpp:2870
#, no-c-format
msgid "16 (Portrait)"
msgstr "16 (Ruhagaritse)"
#: printers.cpp:2872
#, no-c-format
msgid "16 (Landscape)"
msgstr "16 (Rutambitse)"
#: printers.cpp:2874
#, no-c-format
msgid "Watermark"
msgstr "Akamenyetsomazi"
#: printers.cpp:2878
#, no-c-format
msgid "Company Confidential"
msgstr "Ibanga ry'Ikigo"
#: printers.cpp:2880
#, no-c-format
msgid "Company Proprietary"
msgstr "Umutungo w'Ikigo"
#: printers.cpp:2882
#, no-c-format
msgid "Company Private"
msgstr "Umwihariko w'Ikigo"
#: printers.cpp:2884
#, no-c-format
msgid "Confidential"
msgstr "Ibanga"
#: printers.cpp:2888
#, no-c-format
msgid "Copyright"
msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
#: printers.cpp:2892
#, no-c-format
msgid "File Copy"
msgstr "Kopi y'Idosiye"
#: printers.cpp:2894
#, no-c-format
msgid "Final"
msgstr "Bihera"
#: printers.cpp:2896
#, no-c-format
msgid "For Internal Use Only"
msgstr "Bigenewe Gukoreshwa Imbere mu Kigo Gusa"
#: printers.cpp:2898
#, no-c-format
msgid "Preliminary"
msgstr "Ibibanza"
#: printers.cpp:2900
#, no-c-format
msgid "Proof"
msgstr "Ikimenyetso"
#: printers.cpp:2902
#, no-c-format
msgid "Review Copy"
msgstr "Gusubiramo Kopi"
#: printers.cpp:2904
#, no-c-format
msgid "Sample"
msgstr "Urugero"
#: printers.cpp:2906
#, no-c-format
msgid "Top Secret"
msgstr "Ibanga ryo mu Rwego rwo Hejuru"
#: printers.cpp:2908
#, no-c-format
msgid "Urgent"
msgstr "Byihutirwa"
#: printers.cpp:2910
#, no-c-format
msgid "Watermark Font"
msgstr "Imyandikire ya Filigarane"
#: printers.cpp:2912
#, no-c-format
msgid "Courier Bold"
msgstr "Courier Itsindagiye"
#: printers.cpp:2914
#, no-c-format
msgid "Times Bold"
msgstr "Times Itsindagiye"
#: printers.cpp:2916
#, no-c-format
msgid "Helvetica Bold"
msgstr "Helvetica Itsindagiye"
#: printers.cpp:2918
#, no-c-format
msgid "Watermark Size"
msgstr "Ingano ya Filigarane"
#: printers.cpp:2920
#, no-c-format
msgid "24 Points"
msgstr "Utudomo 24"
#: printers.cpp:2922
#, no-c-format
msgid "30 Points"
msgstr "Utudomo 30"
#: printers.cpp:2924
#, no-c-format
msgid "36 Points"
msgstr "Utudomo 36"
#: printers.cpp:2926
#, no-c-format
msgid "42 Points"
msgstr "Utudomo 42"
#: printers.cpp:2928
#, no-c-format
msgid "48 Points"
msgstr "Utudomo 48"
#: printers.cpp:2930
#, no-c-format
msgid "54 Points"
msgstr "Utudomo 54"
#: printers.cpp:2932
#, no-c-format
msgid "60 Points"
msgstr "Utudomo 60"
#: printers.cpp:2934
#, no-c-format
msgid "66 Points"
msgstr "Utudomo 66"
#: printers.cpp:2936
#, no-c-format
msgid "72 Points"
msgstr "Utudomo 72"
#: printers.cpp:2938
#, no-c-format
msgid "78 Points"
msgstr "Utudomo 78"
#: printers.cpp:2940
#, no-c-format
msgid "84 Points"
msgstr "Utudomo 84"
#: printers.cpp:2942
#, no-c-format
msgid "90 Points"
msgstr "Utudomo 90"
#: printers.cpp:2944
#, no-c-format
msgid "Watermark Angle"
msgstr "Imfuruka ya Filigarane"
#: printers.cpp:2946
#, no-c-format
msgid "90 Degrees"
msgstr "Dogere 90"
#: printers.cpp:2948
#, no-c-format
msgid "75 Degrees"
msgstr "Dogere 75"
#: printers.cpp:2950
#, no-c-format
msgid "60 Degrees"
msgstr "Dogere 60"
#: printers.cpp:2952
#, no-c-format
msgid "45 Degrees"
msgstr "Dogere 45"
#: printers.cpp:2954
#, no-c-format
msgid "30 Degrees"
msgstr "Dogere 30"
#: printers.cpp:2956
#, no-c-format
msgid "15 Degrees"
msgstr "Dogere 15"
#: printers.cpp:2958
#, no-c-format
msgid "0 Degrees"
msgstr "Dogere 0"
#: printers.cpp:2960
#, no-c-format
msgid "-15 Degrees"
msgstr " Dogere -15"
#: printers.cpp:2962
#, no-c-format
msgid "-30 Degrees"
msgstr "Degere -30"
#: printers.cpp:2964
#, no-c-format
msgid "-45 Degrees"
msgstr "Degere -45"
#: printers.cpp:2966
#, no-c-format
msgid "-60 Degrees"
msgstr "Degere -60"
#: printers.cpp:2968
#, no-c-format
msgid "-75 Degrees"
msgstr " Dogere -75"
#: printers.cpp:2970
#, no-c-format
msgid "-90 Degrees"
msgstr "Degere -90"
#: printers.cpp:2972
#, no-c-format
msgid "Watermark Style"
msgstr "Imisusire ya Filigarane"
#: printers.cpp:2974
#, no-c-format
msgid "Narrow Outline"
msgstr "Imbibi Zinyorotse"
#: printers.cpp:2976
#, no-c-format
msgid "Medium Outline"
msgstr "Imbibi Ziciriritse"
#: printers.cpp:2978
#, no-c-format
msgid "Wide Outline"
msgstr "Imbibi Nini"
#: printers.cpp:2980
#, no-c-format
msgid "Wide Halo Outline"
msgstr "Imbibi z'Urukubo Runini"
#: printers.cpp:2982
#, no-c-format
msgid "Print Watermark"
msgstr "Gucapa Filigarane"
#: printers.cpp:2984
#, no-c-format
msgid "All Pages"
msgstr "Paji zose"
#: printers.cpp:2986
#, no-c-format
msgid "First Page Only"
msgstr "Ipaji ya Mbere Gusa"
#: printers.cpp:2988
#, no-c-format
msgid "32 MB"
msgstr " MB 32"
#: printers.cpp:2990
#, no-c-format
msgid "48 MB"
msgstr " MB 48"
#: printers.cpp:2992
#, no-c-format
msgid "64 MB"
msgstr " MB 64"
#: printers.cpp:2994
#, no-c-format
msgid "72 MB"
msgstr " MB 72"
#: printers.cpp:2998
#, no-c-format
msgid "4x6 Index Card"
msgstr "Ikarita Ndanga 4x6"
#: printers.cpp:3000
#, no-c-format
msgid "5x8 Index Card"
msgstr "Ikarita Ndanga 5x8"
#: printers.cpp:3004
#, no-c-format
msgid "Super A3"
msgstr "A3 y'Ikirenga"
#: printers.cpp:3008
#, no-c-format
msgid "Tray 3"
msgstr "Agasanduku 3"
#: printers.cpp:3010
#, no-c-format
msgid "Rear Manual Feed"
msgstr "Ishyiramo n'Intoki Inyuma"
#: printers.cpp:3012
#, no-c-format
msgid "True"
msgstr "Nibyo"
#: printers.cpp:3014
#, no-c-format
msgid "False"
msgstr "Sibyo"
#: printers.cpp:3016
#, no-c-format
msgid "HP Rapid-Dry Transparency"
msgstr "Ububonerane HP Bwumuka Vuba"
#: printers.cpp:3018
#, no-c-format
msgid "HP Transparency"
msgstr "Ububonerane HP"
#: printers.cpp:3020
#, no-c-format
msgid "HP Iron-on T-shirt Transfers"
msgstr "Mucapirwaho Ishyushye HP"
#: printers.cpp:3022
#, no-c-format
msgid "Fit to Page"
msgstr "Bikwiranye n'Ipaji"
#: printers.cpp:3024
#, no-c-format
msgid "Prompt User"
msgstr "Kwinjiza Ukoresha"
#: printers.cpp:3026
#, no-c-format
msgid "Nearest Size and Scale"
msgstr "Ingano n'Igipimo Byereye Kurushaho"
#: printers.cpp:3028
#, no-c-format
msgid "Nearest Size and Crop"
msgstr "Ingano no Gukataho Byegereye Kurushaho"
#: printers.cpp:3032
#, no-c-format
msgid "EconoFast"
msgstr "EconoFast"
#: printers.cpp:3034
#, no-c-format
msgid "Color Control"
msgstr "Kugenzura Amabara"
#: printers.cpp:3036
#, no-c-format
msgid "Enhanced Native"
msgstr "Kamere Yanogejwe"
#: printers.cpp:3038
#, no-c-format
msgid "ColorSmart Business Graphics"
msgstr "Ibishushanyo Byo Mu Bucuruzi Bya ColorSmart"
#: printers.cpp:3040
#, no-c-format
msgid "No Color Adjustment"
msgstr "Nta Gutunganya Amabara"
#: printers.cpp:3042
#, no-c-format
msgid "Pantone"
msgstr "Pantone"
#: printers.cpp:3044
#, no-c-format
msgid "Rendering Intent"
msgstr "Kugaragaza Icyifuzo"
#: printers.cpp:3048
#, no-c-format
msgid "Colorimetric"
msgstr "Ipimamabara"
#: printers.cpp:3052
#, no-c-format
msgid " -25% Lighter"
msgstr "Birushije koroha -25 %%"
#: printers.cpp:3054
#, no-c-format
msgid " -20%"
msgstr "-20%"
#: printers.cpp:3056
#, no-c-format
msgid " -15%"
msgstr "-15%"
#: printers.cpp:3058
#, no-c-format
msgid " -10%"
msgstr "-10%"
#: printers.cpp:3060
#, no-c-format
msgid " -5%"
msgstr "-5%"
#: printers.cpp:3062
#, no-c-format
msgid " 0% No Change"
msgstr "0 % Nta Gihinduka"
#: printers.cpp:3064
#, no-c-format
msgid " +5%"
msgstr "+5%"
#: printers.cpp:3066
#, no-c-format
msgid " +10%"
msgstr "+10%"
#: printers.cpp:3068
#, no-c-format
msgid " +15%"
msgstr "+15%"
#: printers.cpp:3070
#, no-c-format
msgid " +20%"
msgstr "+20%"
#: printers.cpp:3072
#, no-c-format
msgid " +25% Darker"
msgstr "Byirabura kurusha +25 % "
#: printers.cpp:3074
#, no-c-format
msgid "Application Halftoning"
msgstr "Gukurikiza 1/2igenajwi"
#: printers.cpp:3080
#, no-c-format
msgid "Scale to"
msgstr "Kuringaniza na"
#: printers.cpp:3082
#, no-c-format
msgid "No Change"
msgstr "Nta Guhindura"
#: printers.cpp:3084
#, no-c-format
msgid "PPD Version"
msgstr "Ubwoko PPD"
#: printers.cpp:3088
#, no-c-format
msgid "Rear Feed Unit"
msgstr "Agace Kinjirizwamo Inyuma"
#: printers.cpp:3090
#, no-c-format
msgid "Installed"
msgstr "Byinjizwemo"
#: printers.cpp:3092
#, no-c-format
msgid "Not Installed"
msgstr "Ntibyinjijwemo"
#: printers.cpp:3094
#, no-c-format
msgid "Memory Configuration"
msgstr "Ibeneza ry'Umwanyabubiko"
#: printers.cpp:3096
#, no-c-format
msgid "36 - 43 MB RAM"
msgstr "RAM ya 36 - 43 MB "
#: printers.cpp:3098
#, no-c-format
msgid "44 - 51 MB RAM"
msgstr "RAM ya 44 - 51 MB "
#: printers.cpp:3100
#, no-c-format
msgid "52 - 59 MB RAM"
msgstr "RAM ya 52 - 59 MB"
#: printers.cpp:3102
#, no-c-format
msgid "60 - 67 MB RAM"
msgstr "RAM ya 60 - 67 MB"
#: printers.cpp:3104
#, no-c-format
msgid ">= 68 MB RAM"
msgstr "RAM ya >= 68 MB"
#: printers.cpp:3106
#, no-c-format
msgid "Print as Grayscale"
msgstr "Gucapa nk'Igipimokijuju"
#: printers.cpp:3108
#, no-c-format
msgid "ColorSmart"
msgstr "ColorSmart"
#: printers.cpp:3112
#, no-c-format
msgid "Pantone<AE>"
msgstr "Pantone<AE>"
#: printers.cpp:3114
#, no-c-format
msgid "ColorSmart Text"
msgstr "Umwandiko wa ColorSmart "
#: printers.cpp:3116
#, no-c-format
msgid "Vivid Color"
msgstr "Ibara Rigaragara Neza"
#: printers.cpp:3118
#, no-c-format
msgid "Match Color Across Printers"
msgstr "Guhuza Ibara na Mucapyi"
#: printers.cpp:3120
#, no-c-format
msgid "No Adjustment"
msgstr "Nta Tunganya"
#: printers.cpp:3122
#, no-c-format
msgid "ColorSmart Graphics"
msgstr "Ibishushanyo bya ColorSmart"
#: printers.cpp:3124
#, no-c-format
msgid "ColorSmart Photos"
msgstr "Amafoto ya ColorSmart"
#: printers.cpp:3126
#, no-c-format
msgid "Text Halftone"
msgstr "Icyakabiri cy'Ubwirangire bw'Umwandiko"
#: printers.cpp:3128
#, no-c-format
msgid "Detail"
msgstr "Ibisobanuro"
#: printers.cpp:3130
#, no-c-format
msgid "Smooth"
msgstr "Kunoza"
#: printers.cpp:3132
#, no-c-format
msgid "Basic"
msgstr "By'ibanze"
#: printers.cpp:3134
#, no-c-format
msgid "Graphics Halftone"
msgstr "Icyakabiri cy'Ubwirangire bw'Ibishushanyo"
#: printers.cpp:3136
#, no-c-format
msgid "Image Halftone"
msgstr "Icyakabiri cy'Ubwirangire bw'Ishusho"
#: printers.cpp:3138
#, no-c-format
msgid "Transparency/HP Special Paper"
msgstr "Ububonerane/Impapuro Zidasanzwe HP"
#: printers.cpp:3142
#, no-c-format
msgid "Auto Select"
msgstr "Nyamwihitamo"
#: printers.cpp:3144
#, no-c-format
msgid "Front Tray"
msgstr "Agasanduku k'Imbere"
#: printers.cpp:3146
#, no-c-format
msgid "Rear Tray"
msgstr "Agasanduku k'Inyuma"
#: printers.cpp:3154
#, no-c-format
msgid " 8 - 15 MB Total RAM"
msgstr "RAM Yose MB 8 -15"
#: printers.cpp:3156
#, no-c-format
msgid " 16 - 23 MB Total RAM"
msgstr "RAM Yose 16 - 23 MB"
#: printers.cpp:3158
#, no-c-format
msgid " 24 - 31 MB Total RAM"
msgstr "RAM Yose 24 - 31 MB"
#: printers.cpp:3160
#, no-c-format
msgid " 32 - 39 MB Total RAM"
msgstr "RAM Yose 32 - 39 MB"
#: printers.cpp:3162
#, no-c-format
msgid " 40 - 56 MB Total RAM"
msgstr "RAM Yose 40 - 56 MB"
#: printers.cpp:3164
#, no-c-format
msgid "Letter 8 1/2 x 11 in"
msgstr "Ibaruwa 8 1/ 2 x 11 in"
#: printers.cpp:3166
#, no-c-format
msgid "Legal 8 1/2 x 14 in"
msgstr "Amategeko 8 1/ 2 x 14 in"
#: printers.cpp:3168
#, no-c-format
msgid "Tabloid 11 x 17 in"
msgstr "Imiterere binyamakuru 11x17 in"
#: printers.cpp:3170
#, no-c-format
msgid "Executive 7 1/4 x 10 1/2 in"
msgstr "Nshingwabikorwa 7 1 /4 x 10 1/ 2 in"
#: printers.cpp:3172
#, no-c-format
msgid "A4 210 x 297 mm"
msgstr "mm A4 210 x 297 "
#: printers.cpp:3174
#, no-c-format
msgid "A3 297 x 420 mm"
msgstr "mm A3 297 x 420 "
#: printers.cpp:3176
#, no-c-format
msgid "Halftone"
msgstr "Icyakabiri cy'Ubwirangire"
#: printers.cpp:3178
#, no-c-format
msgid "Cluster (Standard)"
msgstr "Itsinda (Bisanzwe)"
#: printers.cpp:3180
#, no-c-format
msgid "Scatter (Enhanced)"
msgstr "Gusandaguza (Binoze)"
#: printers.cpp:3182
#, no-c-format
msgid "Printer's Current Setting"
msgstr "Igenamiterere Mucapyi Ifite "
#: printers.cpp:3184
#, no-c-format
msgid "Full Color"
msgstr "Ibara Ryuzuye"
#: printers.cpp:3190
#, no-c-format
msgid "Resolution Enhancement (REt)"
msgstr "Inoza ry'Itunganyamigaragarire (REt)"
#: printers.cpp:3192
#, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "Cyeruruka"
#: printers.cpp:3194
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Hagati"
#: printers.cpp:3196
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "Umukara"
#: printers.cpp:3200
#, no-c-format
msgid "Tray3"
msgstr "Agasanduku 3"
#: printers.cpp:3202
#, no-c-format
msgid "32 - 39 MB RAM"
msgstr "RAM ya 32 - 39 MB"
#: printers.cpp:3204
#, no-c-format
msgid "40 - 63 MB RAM"
msgstr "RAM ya 40 - 63 MB"
#: printers.cpp:3206
#, no-c-format
msgid "64 - 95 MB RAM"
msgstr "RAM ya 64 - 95 MB"
#: printers.cpp:3208
#, no-c-format
msgid "96 - 127 MB RAM"
msgstr "RAM ya 96 - 127 MB"
#: printers.cpp:3210
#, no-c-format
msgid "128 - 159 MB RAM"
msgstr "RAM ya 128 - 159 MB"
#: printers.cpp:3212
#, no-c-format
msgid "160 - 191 MB RAM"
msgstr "RAM ya 160 - 191 MB"
#: printers.cpp:3214
#, no-c-format
msgid " 192 MB RAM"
msgstr "RAM ya 192 MB"
#: printers.cpp:3216
#, no-c-format
msgid "Duplex Unit (for 2-Sided Printing)"
msgstr "Ikinyabumwe cy'Ikomatanyabibiri (kigenewe Gucapa ku Mpande-2)"
#: printers.cpp:3224
#, no-c-format
msgid "Preprinted"
msgstr "Byongeye Gucapwa"
#: printers.cpp:3226
#, no-c-format
msgid "Letterhead"
msgstr "Umutwempangano"
#: printers.cpp:3230
#, no-c-format
msgid "Prepunched"
msgstr "Byatobowe mbere"
#: printers.cpp:3232
#, no-c-format
msgid "Labels"
msgstr "Uturango"
#: printers.cpp:3236
#, no-c-format
msgid "Recycled"
msgstr "Byasubiwemo"
#: printers.cpp:3238 printers.cpp:5572
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "Ibara"
#: printers.cpp:3240
#, no-c-format
msgid "Heavy"
msgstr "Biremeye"
#: printers.cpp:3244
#, no-c-format
msgid "Print Finish"
msgstr "Gucapa Byarangiye"
#: printers.cpp:3246
#, no-c-format
msgid "Matte"
msgstr "Mate"
#: printers.cpp:3250
#, no-c-format
msgid "Tray2"
msgstr "Agasanduku2"
#: printers.cpp:3252
#, no-c-format
msgid "Tray1"
msgstr "Agasanduku1"
#: printers.cpp:3254
#, no-c-format
msgid "2-Sided Printing"
msgstr "Gucapa ku Mpande-2"
#: printers.cpp:3256
#, no-c-format
msgid "Long-Edge Binding"
msgstr "Gufatanya Amasonga Maremare"
#: printers.cpp:3258
#, no-c-format
msgid "Short-Edge Binding"
msgstr "Gufatanya Amasonga Maremare"
#: printers.cpp:3260
#, no-c-format
msgid "SWOP"
msgstr "SWOP"
#: printers.cpp:3262
#, no-c-format
msgid "ColorSmart II"
msgstr "IbaraRyiza II"
#: printers.cpp:3264
#, no-c-format
msgid "ScreenMatch(sRGB)-Detail"
msgstr "Bijyanye na Mugaragaza (sRGB)-Ibisobanuro"
#: printers.cpp:3266
#, no-c-format
msgid "ScreenMatch(sRGB)-Smooth"
msgstr "BijyanyenaMugaragaza (sRGB)-Byorohereye"
#: printers.cpp:3268
#, no-c-format
msgid "Vivid-Detail"
msgstr "Bigaragara Neza-Ibisobanuro"
#: printers.cpp:3270
#, no-c-format
msgid "Vivid-Smooth"
msgstr "Bigaragara Neza-Brorohereye"
#: printers.cpp:3272
#, no-c-format
msgid "500-Sheet Paper Feeder"
msgstr "Mugabura Mpapuro y'Impapuro-500"
#: printers.cpp:3274
#, no-c-format
msgid "Printer Disk"
msgstr "Disiki ya Mucapyi"
#: printers.cpp:3276
#, no-c-format
msgid "RAM Disk"
msgstr "Ububiko RAM"
#: printers.cpp:3278
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Ububiko disiki"
#: printers.cpp:3280
#, no-c-format
msgid "32 - 63 MB RAM"
msgstr "RAM ya 32 - 63 MB"
#: printers.cpp:3282
#, no-c-format
msgid "192 - 223 MB RAM"
msgstr "RAM ya 192-233 MB"
#: printers.cpp:3284
#, no-c-format
msgid "224 - 256 MB RAM"
msgstr "RAM ya 224-256 MB"
#: printers.cpp:3286
#, no-c-format
msgid "Duplex Printing Accessory"
msgstr "Ibijyana n'Icapa Nyakubiri"
#: printers.cpp:3288
#, no-c-format
msgid "Paper Matching"
msgstr "Kuringanyiza Impapuro"
#: printers.cpp:3290
#, no-c-format
msgid "Prompt User for correct size"
msgstr "Kwinjiza Ukoresha kugira ngo haboneke ingano nyayo"
#: printers.cpp:3292
#, no-c-format
msgid "Nearest Size & Scale"
msgstr "Ingano & Igipimo Cyegeye Kurushaho"
#: printers.cpp:3294
#, no-c-format
msgid "Nearest Size & Crop"
msgstr "Ingano & Gukataho Byegereye Kurushaho"
#: printers.cpp:3296
#, no-c-format
msgid "Job Retention"
msgstr "Kugumana Igikorwa"
#: printers.cpp:3298
#, no-c-format
msgid "Quick Copy"
msgstr "Gukoporora Byihuta"
#: printers.cpp:3300
#, no-c-format
msgid "Proof and Hold"
msgstr "Umugabo no Kugumishaho"
#: printers.cpp:3302
#, no-c-format
msgid "Stored Job"
msgstr "Igikorwa Cyabitswe"
#: printers.cpp:3304
#, no-c-format
msgid "Private Job"
msgstr "Ikigokrwa Cyihariye"
#: printers.cpp:3306
#, no-c-format
msgid "PIN (for Private Job)"
msgstr "PIN (igenewe Igikorwa Cyihariye)"
#: printers.cpp:3308
#, no-c-format
msgid "User Specified PIN"
msgstr "PIN Yagenewe Ukoresha"
#: printers.cpp:3310
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Izinakoresha"
#: printers.cpp:3312
#, no-c-format
msgid "Use file sharing name"
msgstr "Gukoresha izina rihuza amadosiye"
#: printers.cpp:3314
#, no-c-format
msgid "Forms"
msgstr "Amafishi"
#: printers.cpp:3316
#, no-c-format
msgid "Custom user name"
msgstr "Izina ry'ukoresha ryifuzwa"
#: printers.cpp:3318
#, no-c-format
msgid "Job Name"
msgstr "Izina ry'Igikorwa"
#: printers.cpp:3320
#, no-c-format
msgid "Use Document Name"
msgstr "Gukoresha Izina ry'Inyandiko"
#: printers.cpp:3322
#, no-c-format
msgid "User Specified Job Name"
msgstr "Izina Ryagenewe Ukora Igikorwa"
#: printers.cpp:3324
#, no-c-format
msgid "US Letter (Small)"
msgstr "Inyuguti Nyamerika (Nto)"
#: printers.cpp:3326
#, no-c-format
msgid "US Legal (Small)"
msgstr "Amategeko Nyamerika (Mato)"
#: printers.cpp:3328
#, no-c-format
msgid "A4 (Small)"
msgstr "A4 (Nto)"
#: printers.cpp:3330
#, no-c-format
msgid "JB5"
msgstr "JB5"
#: printers.cpp:3332
#, no-c-format
msgid "Env ISO B5"
msgstr "Ibahasha ISO B5"
#: printers.cpp:3334
#, no-c-format
msgid "Env Comm10"
msgstr "Ibahasha comm10"
#: printers.cpp:3336
#, no-c-format
msgid "Env C5"
msgstr "Ibahasha C5"
#: printers.cpp:3338
#, no-c-format
msgid "Env DL"
msgstr "Ibahasha DL"
#: printers.cpp:3340
#, no-c-format
msgid "Env Monarch"
msgstr "Ibaha Mwami"
#: printers.cpp:3342
#, no-c-format
msgid "Tray 3 (Optional)"
msgstr "Agasanduku 3 (Bitari ngombwa)"
#: printers.cpp:3344
#, no-c-format
msgid "Glossy Finish"
msgstr "Ibibonerana Byarangiye"
#: printers.cpp:3346
#, no-c-format
msgid "Automatic PANTONE¨ Color Calibration"
msgstr "PANTONE¨ Nyamwikoresha Gupima Amabara"
#: printers.cpp:3348
#, no-c-format
msgid "EuroScale"
msgstr "IgimpiNyaburayi"
#: printers.cpp:3350
#, no-c-format
msgid "DIC"
msgstr "DIC"
#: printers.cpp:3352
#, no-c-format
msgid "Manual Text"
msgstr "Umwandiko w'Intoki"
#: printers.cpp:3354
#, no-c-format
msgid "Calibrated-Detail"
msgstr "Yapimwe-Ibisobanuro"
#: printers.cpp:3356
#, no-c-format
msgid "Calibrated-Smooth"
msgstr "Yapimwe-Byorohereye"
#: printers.cpp:3358
#, no-c-format
msgid "Manual Graphics"
msgstr "Ibishushanyo by'Intoki"
#: printers.cpp:3360
#, no-c-format
msgid "Manual Image"
msgstr "Ishusho ry'Intoki"
#: printers.cpp:3362
#, no-c-format
msgid "Watermark/Overlay"
msgstr "Filigarane/Korosa"
#: printers.cpp:3364
#, no-c-format
msgid "Overlay"
msgstr "Korosa"
#: printers.cpp:3366
#, no-c-format
msgid "Watermark Pages"
msgstr "Paji Zifite Filigarane"
#: printers.cpp:3368
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Byose"
#: printers.cpp:3370
#, no-c-format
msgid "First Only"
msgstr "Urwambere Gusa"
#: printers.cpp:3372
#, no-c-format
msgid "Watermark Text"
msgstr "Umwandiko wa Filigarane"
#: printers.cpp:3374
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Byifuzwa"
#: printers.cpp:3376
#, no-c-format
msgid "Watermark Size (points)"
msgstr "Ingano ya Filigalane (Utudomo)"
#: printers.cpp:3378
#, no-c-format
msgid "90<A1>"
msgstr "90<A1>"
#: printers.cpp:3380
#, no-c-format
msgid "75<A1>"
msgstr "75<A1>"
#: printers.cpp:3382
#, no-c-format
msgid "60<A1>"
msgstr "60<A1>"
#: printers.cpp:3384
#, no-c-format
msgid "45<A1>"
msgstr "45<A1>"
#: printers.cpp:3386
#, no-c-format
msgid "30<A1>"
msgstr "30<A1>"
#: printers.cpp:3388
#, no-c-format
msgid "15<A1>"
msgstr "15<A1>"
#: printers.cpp:3390
#, no-c-format
msgid "0<A1>"
msgstr "0<A1>"
#: printers.cpp:3392
#, no-c-format
msgid "Ð15<A1>"
msgstr "Ð15<A1>"
#: printers.cpp:3394
#, no-c-format
msgid "Ð30<A1>"
msgstr "Ð30<A1>"
#: printers.cpp:3396
#, no-c-format
msgid "Ð45<A1>"
msgstr "Ð45<A1>"
#: printers.cpp:3398
#, no-c-format
msgid "Ð60<A1>"
msgstr "Ð60<A1>"
#: printers.cpp:3400
#, no-c-format
msgid "Ð75<A1>"
msgstr "Ð75<A1>"
#: printers.cpp:3402
#, no-c-format
msgid "Ð90<A1>"
msgstr "Ð90<A1>"
#: printers.cpp:3404
#, no-c-format
msgid "Thin Outline"
msgstr "Imbibi Zinyorotse"
#: printers.cpp:3406
#, no-c-format
msgid "Thick Outline"
msgstr "Imbibi Zigaye"
#: printers.cpp:3408
#, no-c-format
msgid "Thick Outline with Halo"
msgstr "Imbibi Zigaye zifite Urukubo"
#: printers.cpp:3410
#, no-c-format
msgid "Filled"
msgstr "Byuzuye"
#: printers.cpp:3412
#, no-c-format
msgid "Watermark Color"
msgstr "Ibara rya Filigarane"
#: printers.cpp:3414
#, no-c-format
msgid "Gray"
msgstr "Ikigina"
#: printers.cpp:3416
#, no-c-format
msgid "Red"
msgstr "Umutuku"
#: printers.cpp:3418
#, no-c-format
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"
#: printers.cpp:3422
#, no-c-format
msgid "Green"
msgstr "Icyatsi"
#: printers.cpp:3424
#, no-c-format
msgid "Blue"
msgstr "Ubururu"
#: printers.cpp:3426
#, no-c-format
msgid "Violet"
msgstr "Idoma ryijimye"
#: printers.cpp:3428
#, no-c-format
msgid "Watermark Intensity"
msgstr "Imigaragarire ya Filigarane"
#: printers.cpp:3432
#, no-c-format
msgid "Darker"
msgstr "Byijimye Cyane"
#: printers.cpp:3434
#, no-c-format
msgid "Medium Dark"
msgstr "Byijimye mu Rugero"
#: printers.cpp:3436
#, no-c-format
msgid "Medium Light"
msgstr "Urumuri Rucuriritse"
#: printers.cpp:3438
#, no-c-format
msgid "Lighter"
msgstr "Bibona Cyane"
#: printers.cpp:3444
#, no-c-format
msgid "On (turn off in application)"
msgstr "Bikora (gufunga muri porogaramu)"
#: printers.cpp:3446
#, no-c-format
msgid "2000 sheet input Tray 4"
msgstr "Agasanduku 4 kajyamo impapuro 2000"
#: printers.cpp:3448
#, no-c-format
msgid "Multi-Bin Mailbox"
msgstr "Agasandukubutumwa Gafite Ububiko-Bwinshi"
#: printers.cpp:3450
#, no-c-format
msgid "Printer hard disk"
msgstr "Ububiko disiki bya mucapyi"
#: printers.cpp:3452
#, no-c-format
msgid "Printer Memory"
msgstr "Umwanyabubiko wa Mucapyi"
#: printers.cpp:3454
#, no-c-format
msgid "Multi-Bin Mailbox Mode"
msgstr "Uburyo bw'Agasandukubutumwa Gafite Ububiko-Bwinshi"
#: printers.cpp:3456
#, no-c-format
msgid "Mailbox"
msgstr "Agasandukubutumwa"
#: printers.cpp:3458
#, no-c-format
msgid "Stacking"
msgstr "Kugerekeranya"
#: printers.cpp:3460
#, no-c-format
msgid "Job Separation"
msgstr "Itandukanyabikorwa"
#: printers.cpp:3464
#, no-c-format
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: printers.cpp:3470
#, no-c-format
msgid "Duplex Tumble"
msgstr "Gucurika Nyakubiri"
#: printers.cpp:3472
#, no-c-format
msgid "Duplex (Two-Sided)"
msgstr "Nyakubiri (Bifite-Impande Ebyiri)"
#: printers.cpp:3474
#, no-c-format
msgid "One Sided"
msgstr "Bifite Uruhande Rumwe"
#: printers.cpp:3476
#, no-c-format
msgid "ColorSmartCRD Text"
msgstr "Umwandiko ColorSmartCRD"
#: printers.cpp:3478
#, no-c-format
msgid "Screen Match"
msgstr "Guhuza na Muragaza"
#: printers.cpp:3480
#, no-c-format
msgid "OHT"
msgstr "OHT"
#: printers.cpp:3482
#, no-c-format
msgid "ColorSmartCRD Graphics"
msgstr "Ibishushanyo bya ColorSmartCRD"
#: printers.cpp:3484
#, no-c-format
msgid "ColorSmartCRD Images"
msgstr "Amashusho ya ColorSmartCRD"
#: printers.cpp:3486
#, no-c-format
msgid "HalftoneText"
msgstr "Umwandiko w'Icyakabiri cy'Ubwirangire"
#: printers.cpp:3488
#, no-c-format
msgid "Halftone Graphics"
msgstr "Ibishushanyo by'Icyakabiri cy'Ubwirangire"
#: printers.cpp:3490
#, no-c-format
msgid "Halftone Images"
msgstr "Amashusho y'Icyakabiri cy'Ubwirangire"
#: printers.cpp:3492
#, no-c-format
msgid "Cardstock"
msgstr "Ububikomakarita"
#: printers.cpp:3494
#, no-c-format
msgid "Heavy Media >= 28lbs"
msgstr "Ibisakazamakuru Biremeye>=28lbs"
#: printers.cpp:3498
#, no-c-format
msgid "28 Lb Type1"
msgstr "Ubwoko1 28 Lb"
#: printers.cpp:3500
#, no-c-format
msgid "28 Lb Type2"
msgstr "Ubwoko2 28 Lb"
#: printers.cpp:3502
#, no-c-format
msgid "Media Type First"
msgstr "Kubanza Ubwoko bw'Ibisakazamakuru "
#: printers.cpp:3504
#, no-c-format
msgid "Media Type Rest"
msgstr "Gusigaza Ubwoko bw'Ibisakazamakuru"
#: printers.cpp:3506
#, no-c-format
msgid "Staple"
msgstr "Agafatanyampapuro"
#: printers.cpp:3508
#, no-c-format
msgid "Manual Feed (Tray 1)"
msgstr "Gushyiramo n'Intoki (Agasanduku 1)"
#: printers.cpp:3512
#, no-c-format
msgid "Paper Source First"
msgstr "Kubanza Inkomoko y'Impapuro"
#: printers.cpp:3514
#, no-c-format
msgid "Paper Source Rest"
msgstr "Gusiga Inkomoko y'Impapuro"
#: printers.cpp:3516
#, no-c-format
msgid "Output Destination"
msgstr "Icyerekezo cy'Ibisohoka"
#: printers.cpp:3518
#, no-c-format
msgid "Top Output Bin (Face-Down)"
msgstr "Agatebo k'Ibisohoka ko Hejuru (Kubitse)"
#: printers.cpp:3520
#, no-c-format
msgid "Left Output Bin (Face-Up)"
msgstr "Agatebo k'Ibisohoka k'Ibumoso (Kubuye)"
#: printers.cpp:3522
#, no-c-format
msgid "Stacker"
msgstr "Agatebo Nsohora"
#: printers.cpp:3524
#, no-c-format
msgid "Job Separator"
msgstr "Mutandukanyabikorwa"
#: printers.cpp:3526
#, no-c-format
msgid "Mailbox 1"
msgstr "Agasandukubutumwa 1"
#: printers.cpp:3528
#, no-c-format
msgid "Mailbox 2"
msgstr "Agasandukubutumwa 2"
#: printers.cpp:3530
#, no-c-format
msgid "Mailbox 3"
msgstr " Agasandukubutumwa 3"
#: printers.cpp:3532
#, no-c-format
msgid "Mailbox 4"
msgstr "Agasandukubutumwa 4"
#: printers.cpp:3534
#, no-c-format
msgid "Mailbox 5"
msgstr "Agasandukubutumwa 5"
#: printers.cpp:3536
#, no-c-format
msgid "Mailbox 6"
msgstr "Agasandukubutumwa 6"
#: printers.cpp:3538
#, no-c-format
msgid "Mailbox 7"
msgstr "Agasandukubutumwa 7"
#: printers.cpp:3540
#, no-c-format
msgid "Mailbox 8"
msgstr "Agasandukubutumwa 8"
#: printers.cpp:3544
#, no-c-format
msgid "Exec"
msgstr "Gukoresha"
#: printers.cpp:3548
#, no-c-format
msgid "Com-10"
msgstr "Bucu-10"
#: printers.cpp:3552
#, no-c-format
msgid "Monarch"
msgstr "Mwabami"
#: printers.cpp:3556
#, no-c-format
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
#: printers.cpp:3558
#, no-c-format
msgid "JPostD"
msgstr "JPostD"
#: printers.cpp:3562
#, no-c-format
msgid "9x12"
msgstr "9x12"
#: printers.cpp:3566
#, no-c-format
msgid "N-UP AND WATERMARK SETTINGS"
msgstr "AMAGENAMITERERE N-U NA FILIGARANE"
#: printers.cpp:3570
#, no-c-format
msgid "(None)"
msgstr "(Ntacyo)"
#: printers.cpp:3572
#, no-c-format
msgid "Optional Tray 2"
msgstr "Agasanduku Katari Ngombwa 2"
#: printers.cpp:3574
#, no-c-format
msgid "Optional Tray 4"
msgstr "Agasanduku Katari Ngombwa 4"
#: printers.cpp:3576
#, no-c-format
msgid "1000 sheet input Tray 4"
msgstr "Agasanduku 4 kajyamo impapuro 1000"
#: printers.cpp:3578
#, no-c-format
msgid "Accessory Output Bins"
msgstr "Udutebo tw'Ibisohoka Twinyongera"
#: printers.cpp:3580
#, no-c-format
msgid "8 Bin Mailbox (Mailbox mode)"
msgstr "Agatebo k'Agasandukubutumwa 8 (Uburyo bw'agasandukubutumwa)"
#: printers.cpp:3582
#, no-c-format
msgid "8 Bin Mailbox (Stacker-Separator-Collator)"
msgstr "Agatebo k'Agasandukubutumwa 8 (Agatebo Nsohora-Mutandukanya-Mugenzuzi)"
#: printers.cpp:3584
#, no-c-format
msgid "HP 3000-Sheet Stapler-Stacker"
msgstr "Agatebo Nsohora-Mufatanyampapuro-HP 3000"
#: printers.cpp:3586
#, no-c-format
msgid "HP 3000-Sheet Stacker"
msgstr "Agatebo Nsohorampapuro- HP 3000"
#: printers.cpp:3588
#, no-c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Bikora"
#: printers.cpp:3590
#, no-c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Yahagaritswe"
#: printers.cpp:3592
#, no-c-format
msgid "Color Treatment"
msgstr "Itungamabara"
#: printers.cpp:3594
#, no-c-format
msgid "High Print Quality"
msgstr "Ubwiza bw'Icapa Buhanitse"
#: printers.cpp:3596
#, no-c-format
msgid "SWOP-Coated"
msgstr "SWOP-Bifunitse"
#: printers.cpp:3598
#, no-c-format
msgid "Euroscale"
msgstr "IgipimoNyaburayi"
#: printers.cpp:3600
#, no-c-format
msgid "Manually Print on 2nd Side"
msgstr "Gucapa n'Intoki ku Ruhande rwa 2"
#: printers.cpp:3602
#, no-c-format
msgid "Manual Images"
msgstr "Amashusho y'Intoki"
#: printers.cpp:3604
#, no-c-format
msgid "Private Stored Job"
msgstr "Igikorwa Kibitswe ku Buryo Bwihariye"
#: printers.cpp:3606
#, no-c-format
msgid "PrinterÕs Current Setting"
msgstr "Igenamiterere rya MucapyiÕs Igezweho"
#: printers.cpp:3608
#, no-c-format
msgid "Stacker-Separator-Collator"
msgstr "Agatebo Nsohora-Mutandukanya-Mugenzuzi"
#: printers.cpp:3610
#, no-c-format
msgid "Stapler"
msgstr "Mufanyampapuro"
#: printers.cpp:3612
#, no-c-format
msgid "Bin 1"
msgstr "Agatebo 1"
#: printers.cpp:3614
#, no-c-format
msgid "Bin 2"
msgstr "Agatebo 2"
#: printers.cpp:3616
#, no-c-format
msgid "Bin 3"
msgstr "Agatebo 3"
#: printers.cpp:3618
#, no-c-format
msgid "Bin 4"
msgstr "Agatebo 4"
#: printers.cpp:3620
#, no-c-format
msgid "Bin 5"
msgstr "Agatebo 5"
#: printers.cpp:3622
#, no-c-format
msgid "Bin 6"
msgstr "Agatebo 6"
#: printers.cpp:3624
#, no-c-format
msgid "Bin 7"
msgstr "Agatebo 7"
#: printers.cpp:3626
#, no-c-format
msgid "Bin 8"
msgstr "Agatebo 8"
#: printers.cpp:3628
#, no-c-format
msgid "Stapler Option"
msgstr "Ihitamo Mufanyampapuro"
#: printers.cpp:3630
#, no-c-format
msgid "1 Staple, diagonal"
msgstr "Agafatanyampapuro 1, biberamye"
#: printers.cpp:3632
#, no-c-format
msgid "1 Staple, parallel"
msgstr "Agafatanyampapuro 1, biteganye"
#: printers.cpp:3634
#, no-c-format
msgid "2 Staples, parallel"
msgstr "Udufatanyampapuro 2, biteganye"
#: printers.cpp:3636
#, no-c-format
msgid "3 Staples, parallel"
msgstr "Udufatanyampapuro 3, biteganye"
#: printers.cpp:3638
#, no-c-format
msgid "6 Staples, parallel"
msgstr "Udufatanyampapuro 6, biteganye"
#: printers.cpp:3640
#, no-c-format
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
#: printers.cpp:3642
#, no-c-format
msgid "A3 (Oversize 12x18.11)"
msgstr "A3 (Ingano irenga 12x18.11)"
#: printers.cpp:3650
#, no-c-format
msgid "Double Postcard (JIS)"
msgstr "Ikaritaposita Ebyire (JIS)"
#: printers.cpp:3652
#, no-c-format
msgid "EconoMode"
msgstr "UburyoBukungu"
#: printers.cpp:3654
#, no-c-format
msgid "Total Memory"
msgstr "Umwanyabubiko Wose"
#: printers.cpp:3656
#, no-c-format
msgid "6 - 7 MB"
msgstr "MB 6 - 7 "
#: printers.cpp:3658
#, no-c-format
msgid "8 - 11 MB"
msgstr "MB 8 - 11"
#: printers.cpp:3660
#, no-c-format
msgid "12 - 19 MB"
msgstr " MB 12 - 19 "
#: printers.cpp:3662
#, no-c-format
msgid "20 - 27 MB"
msgstr "MB 20 - 27"
#: printers.cpp:3664
#, no-c-format
msgid "28 - 35 MB"
msgstr "MB 28 - 35 "
#: printers.cpp:3666
#, no-c-format
msgid "36 MB or more"
msgstr "MB 36 cyangwa zirengaho"
#: printers.cpp:3668
#, no-c-format
msgid "8.5 x 13"
msgstr "8.5 x 13"
#: printers.cpp:3670
#, no-c-format
msgid "Postcard (JIS)"
msgstr "Ikaritaposita (JIS)"
#: printers.cpp:3674
#, no-c-format
msgid "Tray 1 (Manual)"
msgstr "Agasanduku 1 (Bikoreshwa Intoki)"
#: printers.cpp:3676
#, no-c-format
msgid "Manual Duplex"
msgstr "Nyakubiri y'Intoki"
#: printers.cpp:3678
#, no-c-format
msgid "Odd Pages"
msgstr "mpapuro z'ibiharwe"
#: printers.cpp:3680
#, no-c-format
msgid "Even Pages"
msgstr "mpapuro zitari ibiharwe"
#: printers.cpp:3682
#, no-c-format
msgid "Levels of Gray"
msgstr "Inzego z'Ikijuju"
#: printers.cpp:3684
#, no-c-format
msgid "Enhanced"
msgstr "Biteye imbere"
#: printers.cpp:3688
#, no-c-format
msgid "Resolution Enhancement"
msgstr "Iboneza ry'Itunganyamigaragarire"
#: printers.cpp:3690
#, no-c-format
msgid "Optional Lower Tray"
msgstr "Agasanduku ko Hasi Katari Ngombwa"
#: printers.cpp:3692
#, no-c-format
msgid "Optional Envelope Feeder"
msgstr "Mushyira mu Ibahasha Itari Ngombwa"
#: printers.cpp:3694
#, no-c-format
msgid "JCLOpenUI *JCLResolution"
msgstr "JCLOpenUI*ItunganyamigaragarireJCLR"
#: printers.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "Legal Frame Size"
msgstr "Ingano y'Ikadiri Yemewe"
#: printers.cpp:3698
#, no-c-format
msgid "Com-10 Env"
msgstr "Ibaha Bucu-10"
#: printers.cpp:3700
#, no-c-format
msgid "Monarch Env"
msgstr "Ibahasha Mwami"
#: printers.cpp:3702
#, no-c-format
msgid "DL Env"
msgstr "Ibahasha DL"
#: printers.cpp:3704
#, no-c-format
msgid "C5 Env"
msgstr "Ibahasha C5"
#: printers.cpp:3706
#, no-c-format
msgid "B5 Env"
msgstr "Ibahasha B5"
#: printers.cpp:3708
#, no-c-format
msgid "Multipurpose Tray"
msgstr "Agasanduku Kagenewe Imirimo Myinshi"
#: printers.cpp:3710
#, no-c-format
msgid "Paper Cassette"
msgstr "Kaseti y'Impapuro"
#: printers.cpp:3712
#, no-c-format
msgid "Lower Cassette"
msgstr "Kaseti yo Hasi"
#: printers.cpp:3716
#, no-c-format
msgid "Rough"
msgstr "Bipfuye Kuboneka"
#: printers.cpp:3718
#, no-c-format
msgid "Duplex Unit"
msgstr "Igice Nyakubiri"
#: printers.cpp:3720
#, no-c-format
msgid "Printer Hard Disk"
msgstr "Ububiko Disiki bwa Mucapyi"
#: printers.cpp:3722
#, no-c-format
msgid "Total Printer Memory"
msgstr "Umwanyabubiko wa Mucapyi wose"
#: printers.cpp:3724
#, no-c-format
msgid "4 - 7 MB"
msgstr "MB 4 - 7 "
#: printers.cpp:3726
#, no-c-format
msgid " Tray 1"
msgstr "Agasanduku 1"
#: printers.cpp:3728
#, no-c-format
msgid " Tray 1 (Manual)"
msgstr "Agasanduku 1 (Bikoreshwa Intoki)"
#: printers.cpp:3730
#, no-c-format
msgid " Tray 2"
msgstr "Agasanduku 2"
#: printers.cpp:3732
#, no-c-format
msgid " Tray 3"
msgstr "Agasanduku 3"
#: printers.cpp:3734
#, no-c-format
msgid " Tray 4"
msgstr "Agasanduku 4"
#: printers.cpp:3736
#, no-c-format
msgid " Envelope Feeder"
msgstr "Mushyira mu Ibahasha"
#: printers.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "Scale Patterns"
msgstr "Ingero z'Igipimo"
#: printers.cpp:3740
#, no-c-format
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Ifunze (Ifite Uruhande 1)"
#: printers.cpp:3742
#, no-c-format
msgid "Flip on Long Edge (Standard)"
msgstr "Guhindukiza Isonga Rirerire (Bisanzwe)"
#: printers.cpp:3744
#, no-c-format
msgid "Flip on Short Edge"
msgstr "Guhindukiza Isonga Rigufi"
#: printers.cpp:3746
#, no-c-format
msgid "User"
msgstr "Ukoresha"
#: printers.cpp:3748
#, no-c-format
msgid "FastRes 1200"
msgstr "FastRes 1200"
#: printers.cpp:3750
#, no-c-format
msgid "Number of Input Trays"
msgstr "Umubare w'Udusanduku Twakira"
#: printers.cpp:3752
#, no-c-format
msgid " 2"
msgstr "2"
#: printers.cpp:3754
#, no-c-format
msgid " 3"
msgstr "3"
#: printers.cpp:3756
#, no-c-format
msgid " 4"
msgstr "4"
#: printers.cpp:3758
#, no-c-format
msgid " 5"
msgstr "5"
#: printers.cpp:3760
#, no-c-format
msgid " 6"
msgstr "6"
#: printers.cpp:3762
#, no-c-format
msgid " 7"
msgstr "7"
#: printers.cpp:3764
#, no-c-format
msgid " 8"
msgstr "8"
#: printers.cpp:3766
#, no-c-format
msgid " 9"
msgstr "9"
#: printers.cpp:3768
#, no-c-format
msgid "12 - 15 MB"
msgstr "MB 12 -15"
#: printers.cpp:3770
#, no-c-format
msgid "16 - 19 MB"
msgstr "MB 16 - 19"
#: printers.cpp:3772
#, no-c-format
msgid " Tray 5"
msgstr "Agasanduku 5"
#: printers.cpp:3774
#, no-c-format
msgid " Tray 6"
msgstr "Agasanduku 6"
#: printers.cpp:3776
#, no-c-format
msgid " Tray 7"
msgstr "Agasanduku 7"
#: printers.cpp:3778
#, no-c-format
msgid " Tray 8"
msgstr "Agasanduku 8"
#: printers.cpp:3780
#, no-c-format
msgid " Tray 9"
msgstr "Agasanduku 9"
#: printers.cpp:3782
#, no-c-format
msgid " Tray 10"
msgstr "Agasanduku 10"
#: printers.cpp:3784
#, no-c-format
msgid "ManualFeed"
msgstr "Ishyiramo n'Intoki"
#: printers.cpp:3786
#, no-c-format
msgid "Page Protection"
msgstr "Kurinda Ipaji"
#: printers.cpp:3788
#, no-c-format
msgid " 2 - 3 MB Total RAM"
msgstr "RAM Yose MB 2 - 3 "
#: printers.cpp:3790
#, no-c-format
msgid " 4 - 5 MB Total RAM"
msgstr "RAM Yose MB 4 - 5"
#: printers.cpp:3792
#, no-c-format
msgid " 6 - 9 MB Total RAM"
msgstr "RAM Yose MB 6 - 9"
#: printers.cpp:3794
#, no-c-format
msgid "10 - 14 MB Total RAM"
msgstr "RAM Yose MB 10 - 14"
#: printers.cpp:3796
#, no-c-format
msgid "15 - 26 MB Total RAM"
msgstr "RAM Yose MB 15 - 26"
#: printers.cpp:3802
#, no-c-format
msgid "Long Edge Binding"
msgstr "Ifatanya ry'Isonga Rirerire"
#: printers.cpp:3804
#, no-c-format
msgid "Short Edge Binding"
msgstr "Ifatanya ry'Isonga Rigufi"
#: printers.cpp:3806
#, no-c-format
msgid "Upper - Face Down"
msgstr "Igice cyo Hejuru Hasi"
#: printers.cpp:3808
#, no-c-format
msgid "Lower - Face Up"
msgstr "Igice cyo Hasi Hejuru"
#: printers.cpp:3810
#, no-c-format
msgid "12 - 27 MB Total RAM"
msgstr "RAM Yose MB 12 - 27"
#: printers.cpp:3812
#, no-c-format
msgid "28 - 35 MB Total RAM"
msgstr "RAM Yoye ya 28 - 35 MB"
#: printers.cpp:3814
#, no-c-format
msgid "36 - 52 MB Total RAM"
msgstr "RAM Yose ya 36 - 52 MB"
#: printers.cpp:3816
#, no-c-format
msgid "11x17 (Oversize)"
msgstr "11x17 (Ingano irenga)"
#: printers.cpp:3818
#, no-c-format
msgid "ISO B5 Env"
msgstr "Ibahasha ISO B5"
#: printers.cpp:3822
#, no-c-format
msgid "Printer<27>s Current Setting"
msgstr "Igenamiterere Ririho rya Mucapyi <27>s"
#: printers.cpp:3824
#, no-c-format
msgid "Optional Lower Cassette"
msgstr "Kaseti yo Hasi Si Ngombwa"
#: printers.cpp:3826
#, no-c-format
msgid "Optional Duplex Unit"
msgstr "Igice Nyakubiri Si Ngombwa"
#: printers.cpp:3828
#, no-c-format
msgid "Long-edge Binding"
msgstr "Ifatanya ry'Isonga Rirerire"
#: printers.cpp:3830
#, no-c-format
msgid "Short-edge Binding"
msgstr "Ifatanya ry'Isonga Rigufi"
#: printers.cpp:3832
#, no-c-format
msgid "500-Sheet Tray 3"
msgstr "Agasanduku 3 kajyamo impapuro-500"
#: printers.cpp:3834
#, no-c-format
msgid "12 MB or more"
msgstr "MB 12 cyangwa zirengaho"
#: printers.cpp:3836
#, no-c-format
msgid "Vellum"
msgstr "Velumu"
#: printers.cpp:3838
#, no-c-format
msgid "11x17 (Oversize 12x18.5)"
msgstr "11x17 (Ingano irenga 12x18.5)"
#: printers.cpp:3840
#, no-c-format
msgid "A3 (Oversize 312x440)"
msgstr "A3 (Ingano irenga 312x440)"
#: printers.cpp:3846
#, no-c-format
msgid "Tray 1 (MultiPurpose Tray)"
msgstr "Agasanduku 1 (Agasanduku Kagenewe Ibintu Binyuranye)"
#: printers.cpp:3848
#, no-c-format
msgid "Tray 2 (Paper Cassette)"
msgstr "Agasanduku 2 (Kaseti y'Impapuro)"
#: printers.cpp:3850
#, no-c-format
msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)"
msgstr "Ibaruwa (8 1/2 x 11 in)"
#: printers.cpp:3852
#, no-c-format
msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)"
msgstr "Amategeko ( 8 1/ 2 x 14 in.)"
#: printers.cpp:3854
#, no-c-format
msgid "A4 (210 x 297 mm)"
msgstr "A4 (mm 210 x 297 )"
#: printers.cpp:3856
#, no-c-format
msgid "Executive (7 1/4 x 10 1/2 in)"
msgstr "Nshingwabikorwa (7 1/4 x 10 1/2 in)"
#: printers.cpp:3858
#, no-c-format
msgid "A5 (148 x 210 mm)"
msgstr "A5 (mm 148 x 210 )"
#: printers.cpp:3860
#, no-c-format
msgid "Com-10 Env (4 1/8 x 9 1/2 in)"
msgstr "Ibaha Bucu-10 (4 1/8 x 9 1/2 in)"
#: printers.cpp:3862
#, no-c-format
msgid "Monarch Env (3 7/8 x 7 1/2 in)"
msgstr "Ibaha Mwami (3 7/8 x 7 1/2 in)"
#: printers.cpp:3864
#, no-c-format
msgid "DL Env (110 x 220 mm)"
msgstr "Ibaha DL ( mm 110 x 220)"
#: printers.cpp:3866
#, no-c-format
msgid "C5 Env (162 x 229 mm)"
msgstr "Ibaha C5 (mm 162 x 229 )"
#: printers.cpp:3868
#, no-c-format
msgid "B5 Env (176 x 250 mm)"
msgstr "Ibaha B2 ( mm 176 x 250)"
#: printers.cpp:3870
#, no-c-format
msgid "2000-Sheet Input Tray (Tray 4)"
msgstr "Agasanduku Kajyamo Impapuro-2000 (Agasanduku 4)"
#: printers.cpp:3872
#, no-c-format
msgid "28 - 43 MB Total RAM"
msgstr "RAM Yose ya 28 - 43 MB "
#: printers.cpp:3874
#, no-c-format
msgid "44 - 59 MB Total RAM"
msgstr "RAM Yose ya 44 - 59 MB"
#: printers.cpp:3876
#, no-c-format
msgid "60 - 75 MB Total RAM"
msgstr "RAM Yose MB 60 - 75"
#: printers.cpp:3878
#, no-c-format
msgid "76 -100 MB Total RAM"
msgstr "RAM Yose MB 76-100"
#: printers.cpp:3880
#, no-c-format
msgid "Double Postcard"
msgstr "Ikaritaposita Ebyiri"
#: printers.cpp:3882
#, no-c-format
msgid "Page Region"
msgstr "Akarere k'Ipaji"
#: printers.cpp:3884
#, no-c-format
msgid "Top Output Bin (Face Down)"
msgstr "Agatebo k'Ibisohoka ko Hejuru (Kubitse)"
#: printers.cpp:3886
#, no-c-format
msgid "Left Output Bin (Face Up)"
msgstr "Agatebo k'Ibisohoka k'Iburyo (Kubuye)"
#: printers.cpp:3888
#, no-c-format
msgid "Stacker (Face Down)"
msgstr "Agatebo Nsohora (Kubitse)"
#: printers.cpp:3890
#, no-c-format
msgid "Job Seperator (Face Down)"
msgstr "Mutandukanyabikorwa (Yubitse)"
#: printers.cpp:3892
#, no-c-format
msgid "Mailbox 1 (Face Down)"
msgstr "Agasandukubutumwa 1 (Kubitse)"
#: printers.cpp:3894
#, no-c-format
msgid "Mailbox 2 (Face Down)"
msgstr "Agasandukubutumwa 2 (Kubitse)"
#: printers.cpp:3896
#, no-c-format
msgid "Mailbox 3 (Face Down)"
msgstr "Agasandukubutumwa 3 (Kubitse)"
#: printers.cpp:3898
#, no-c-format
msgid "Mailbox 4 (Face Down)"
msgstr "Agasandukubutumwa 4 (Kubitse)"
#: printers.cpp:3900
#, no-c-format
msgid "Mailbox 5 (Face Down)"
msgstr "Agasandukubutumwa 5 (Kubitse)"
#: printers.cpp:3902
#, no-c-format
msgid "Mailbox 6 (Face Down)"
msgstr "Agasandukubutumwa 6 (Kubitse)"
#: printers.cpp:3904
#, no-c-format
msgid "Mailbox 7 (Face Down)"
msgstr "Agasandukubutumwa 7 (Kubitse)"
#: printers.cpp:3906
#, no-c-format
msgid "Mailbox 8 (Face Down)"
msgstr "Agasandukubutumwa 8 (Kubitse)"
#: printers.cpp:3908
#, no-c-format
msgid "Printer Resolution"
msgstr "Itunganyamigaragarire rya Mucapyi"
#: printers.cpp:3910
#, no-c-format
msgid "600 dpi"
msgstr " dpi 600"
#: printers.cpp:3912
#, no-c-format
msgid "300 dpi"
msgstr "dpi 300"
#: printers.cpp:3914
#, no-c-format
msgid "Mailbox with Stapler"
msgstr "Agasandukubutumva gafite Mufatanyampapuro"
#: printers.cpp:3916
#, no-c-format
msgid "Mailbox with Stapler Mode"
msgstr "Agasandukubutumva gafite Uburyo bwa Mufatanyampapuro"
#: printers.cpp:3918
#, no-c-format
msgid "Job Separator (Face Down)"
msgstr "Mutandukanyabikorwa (Ireba Hasi)"
#: printers.cpp:3920
#, no-c-format
msgid "Stapler (Face Down)"
msgstr "Mufatanyampapuro (Ireba Hasi)"
#: printers.cpp:3922
#, no-c-format
msgid "3 MB"
msgstr "3 MB"
#: printers.cpp:3924
#, no-c-format
msgid "4 - 5 MB"
msgstr "4 - 5 MB"
#: printers.cpp:3926
#, no-c-format
msgid "6 MB or more"
msgstr "MB 6 cyangwa zirengaho"
#: printers.cpp:3928
#, no-c-format
msgid "Top Bin"
msgstr "Agatebo ko Hejuru"
#: printers.cpp:3930
#, no-c-format
msgid "Left Bin (Face Up)"
msgstr "Agatebo k'Ibumoso (Kubuye)"
#: printers.cpp:3932
#, no-c-format
msgid "Stapler (max 50 Sheets)"
msgstr "Mufatanyampapuro (itarenza Impapuro 50)"
#: printers.cpp:3934
#, no-c-format
msgid "Stapler Opposing (max 50)"
msgstr "Mufatanyampapuro Ibusanya (itarenza 50)"
#: printers.cpp:3936
#, no-c-format
msgid "Stapler (max 20 Letter or A4)"
msgstr "Mufatanyampapuro (itarenza 20 Ibaruwa cyangwa A4)"
#: printers.cpp:3938
#, no-c-format
msgid "Collator"
msgstr "Mugenzuzi"
#: printers.cpp:3940
#, no-c-format
msgid "Stapling Options"
msgstr "Uburyo bwo Gufatanya"
#: printers.cpp:3942
#, no-c-format
msgid "One Staple Angled"
msgstr "Agafatanyampapuro Kamwe Karema Imfuruka"
#: printers.cpp:3944
#, no-c-format
msgid "One Staple"
msgstr "Agafatanyampapuro Kamwe"
#: printers.cpp:3946
#, no-c-format
msgid "Two Staples"
msgstr "Udufatanyampapapuro Tubiri"
#: printers.cpp:3948
#, no-c-format
msgid "Three Staples"
msgstr "Udufatanyampapuro Dutatu"
#: printers.cpp:3950
#, no-c-format
msgid "Six Staples"
msgstr "Udufatanyampapuro Dutandatu"
#: printers.cpp:3952
#, no-c-format
msgid "Administrator Defined"
msgstr "Umuyobozi Yagenwe"
#: printers.cpp:3956
#, no-c-format
msgid "5 Bin Mailbox with Stapler"
msgstr "Agasandukubutumwa k'Agatebo 5 gafite Mufatanyampapuro"
#: printers.cpp:3958
#, no-c-format
msgid "7 Bin Mailbox"
msgstr "Agasandukubutumwa k'Agatebo 7"
#: printers.cpp:3960
#, no-c-format
msgid "8 Bin Mailbox"
msgstr "Agasandukubutumwa k'Agatebo 8"
#: printers.cpp:3962
#, no-c-format
msgid "HP 3000-Sheet Stapler/Stacker"
msgstr "Musihora/Mufatanyampapuro- HP 3000"
#: printers.cpp:3964
#, no-c-format
msgid "Standard Mailbox"
msgstr "Agasandukubutumwa Gasanzwe"
#: printers.cpp:3966
#, no-c-format
msgid "20 - 23 MB"
msgstr "MB 20 - 23"
#: printers.cpp:3968
#, no-c-format
msgid "24 - 27 MB"
msgstr "24 - 27 MB"
#: printers.cpp:3970
#, no-c-format
msgid "11x17 (Oversize 11.7x17.7)"
msgstr "11x17 (Ingano irenga 11.7x17.7)"
#: printers.cpp:3972
#, no-c-format
msgid "System Name (if available)"
msgstr "Izina rya Sisitemu (Iyo ritaboneka)"
#: printers.cpp:3974
#, no-c-format
msgid " 1"
msgstr "1"
#: printers.cpp:3976
#, no-c-format
msgid "PIN digit 1 (for Private Job)"
msgstr "PIN umubare 1 (Igenewe Igikorwa Cyihariye)"
#: printers.cpp:3978
#, no-c-format
msgid "PIN digit 2 (for Private Job)"
msgstr "PIN umubare 2 (Igenewe Igikorwa Cyihariye)"
#: printers.cpp:3980
#, no-c-format
msgid "PIN digit 3 (for Private Job)"
msgstr "PIN umubare 3 (Igenewe Igikorwa Cyihariye)"
#: printers.cpp:3982
#, no-c-format
msgid "PIN digit 4 (for Private Job)"
msgstr "PIN umubare 4 (Igenewe Igikorwa Cyihariye)"
#: printers.cpp:3984
#, no-c-format
msgid "Edge-to-Edge Printing"
msgstr "Gucapa Byose"
#: printers.cpp:3986
#, no-c-format
msgid "32 - 39 MB"
msgstr "32 - 39 MB"
#: printers.cpp:3988
#, no-c-format
msgid "40 - 47 MB"
msgstr "40 - 47 MB"
#: printers.cpp:3990
#, no-c-format
msgid "48 - 55 MB"
msgstr "48 - 55 MB"
#: printers.cpp:3992
#, no-c-format
msgid "56 - 63 MB"
msgstr "56 - 63 MB"
#: printers.cpp:3994
#, no-c-format
msgid "64 - 71 MB"
msgstr "64 - 71 MB"
#: printers.cpp:3996
#, no-c-format
msgid "72 MB or more"
msgstr "MB 72 cyangwa zirengaho"
#: printers.cpp:4004
#, no-c-format
msgid "Sheet Feeder"
msgstr "Mushyiramompapuro"
#: printers.cpp:4016
#, no-c-format
msgid "Transparency Film"
msgstr "Filimu Ibonerana"
#: printers.cpp:4018
#, no-c-format
msgid "75 DPI"
msgstr "DPI 75"
#: printers.cpp:4036
#, no-c-format
msgid "CMY+K"
msgstr "CMY+K"
#: printers.cpp:4038
#, no-c-format
msgid "Model"
msgstr "Urugero"
#: printers.cpp:4050
#, no-c-format
msgid "DeskJet 500"
msgstr "DesikiJeti 500"
#: printers.cpp:4052
#, no-c-format
msgid "DeskJet 500C"
msgstr "DesikiJeti 500C"
#: printers.cpp:4054
#, no-c-format
msgid "DeskJet 510"
msgstr "DesikiJeti 510"
#: printers.cpp:4056
#, no-c-format
msgid "DeskJet 520"
msgstr "DesikiJeti 520"
#: printers.cpp:4058
#, no-c-format
msgid "DeskJet 540"
msgstr "DesikiJeti 540"
#: printers.cpp:4060
#, no-c-format
msgid "DeskJet 550C"
msgstr "DesikiJeti 550C"
#: printers.cpp:4062
#, no-c-format
msgid "DeskJet 560C"
msgstr "DesikiJeti 560C"
#: printers.cpp:4074
#, no-c-format
msgid "DeskJet 850C"
msgstr "DesikiJeti 850C"
#: printers.cpp:4076
#, no-c-format
msgid "DeskJet 855C"
msgstr "DesikiJeti 855C"
#: printers.cpp:4110
#, no-c-format
msgid "Compression Method"
msgstr "Uburyo bwo Gutubya"
#: printers.cpp:4112
#, no-c-format
msgid "Compressed Replacement Delta Row Encoding"
msgstr "Imisobekere y'Isimbura ry'Imirongo Delita"
#: printers.cpp:4114
#, no-c-format
msgid "Delta Row Compression"
msgstr "Itubya ry'Imirongo Delita"
#: printers.cpp:4116
#, no-c-format
msgid "Runlength Encoding"
msgstr "Igihe Imisobekere Imara"
#: printers.cpp:4118
#, no-c-format
msgid "Tagged Image File Format"
msgstr "Imiterere y'Idosiye y'Amashusho Ariho Utumenyetsi "
#: printers.cpp:4120
#, no-c-format
msgid "Unencoded"
msgstr "Bidasobetse"
#: printers.cpp:4122
#, no-c-format
msgid "Intensity Rendering"
msgstr "Gutanga Imbaraga"
#: printers.cpp:4124
#, no-c-format
msgid "Floyd-Steinberg Dithering"
msgstr "Ivangamabara Filoyidi-Siteyiniberigi"
#: printers.cpp:4126
#, no-c-format
msgid "Half Tones"
msgstr "Icyakabiri cy'Ubwirangire"
#: printers.cpp:4128
#, no-c-format
msgid "Printer-internal"
msgstr "Mucapyi-mo imbere"
#: printers.cpp:4130
#, no-c-format
msgid "Leading Edge"
msgstr "Isonga ry'Ibanze"
#: printers.cpp:4132
#, no-c-format
msgid "Long edge; left side of canonical page"
msgstr "Isonga rirerire; uruhande rw'ibumoso rw'ipaji y'ibanze"
#: printers.cpp:4134
#, no-c-format
msgid "Long edge; right side of canonical page"
msgstr "Isonga rirerire; uruhande rw'iburyo rw'ipaji y'ibanze"
#: printers.cpp:4136
#, no-c-format
msgid "Short edge; bottom of canonical page"
msgstr "Isonga rigufi; impera y'ipaji y'ibanzi"
#: printers.cpp:4138
#, no-c-format
msgid "Short edge; top of canonical page"
msgstr "Isonga rigufi; intangiriro y'ipaji yibanze"
#: printers.cpp:4140
#, no-c-format
msgid "Generate only PCL with 'Configure Raster Data'"
msgstr "Gutanga gusa PCL ifite 'Kugena Imiterere y'Ibyatanzwe Rasiteri'"
#: printers.cpp:4142
#, no-c-format
msgid "OnlyCRD"
msgstr "CRDGusa"
#: printers.cpp:4144
#, no-c-format
msgid "GeneralPCL"
msgstr "PCLRusange"
#: printers.cpp:4146
#, no-c-format
msgid "Print Head Passes per Line"
msgstr "Gucapa Imitwe Mpangano kuri buri Murongo"
#: printers.cpp:4148
#, no-c-format
msgid "1 Pass (Fastest)"
msgstr "Inshuro 1 (Byihuta birengeje)"
#: printers.cpp:4150
#, no-c-format
msgid "2 Passes (50% of the dots/pass)"
msgstr "Inshuro 2 (50% by'utudomo/inshuro)"
#: printers.cpp:4152
#, no-c-format
msgid "4 Passes (25% of the dots/pass)"
msgstr "Inshuro 4 (25% by'utudomo/inshuro)"
#: printers.cpp:4154
#, no-c-format
msgid "PCL3GUI Language Mode"
msgstr "Uburyo bw'Ururimi PCL3GUI"
#: printers.cpp:4156
#, no-c-format
msgid "PCL3GUI"
msgstr "PCL3GUI"
#: printers.cpp:4158
#, no-c-format
msgid "NoPCL3GUI"
msgstr "NoPCL3GUI"
#: printers.cpp:4170
#, no-c-format
msgid "US A2 Invitation"
msgstr "Ubutumire Nyamerika A2"
#: printers.cpp:4172
#, no-c-format
msgid "A7"
msgstr "A7"
#: printers.cpp:4174
#, no-c-format
msgid "A8"
msgstr "A8"
#: printers.cpp:4176
#, no-c-format
msgid "A9"
msgstr "A9"
#: printers.cpp:4178
#, no-c-format
msgid "A10"
msgstr "A10"
#: printers.cpp:4182
#, no-c-format
msgid "B5 JIS"
msgstr "B5 JIS"
#: printers.cpp:4184
#, no-c-format
msgid "B6 aka C4"
msgstr "B6 aka C4"
#: printers.cpp:4188
#, no-c-format
msgid "B6 JIS"
msgstr "B5 JIS"
#: printers.cpp:4192
#, no-c-format
msgid "B7 JIS"
msgstr "B7 JIS"
#: printers.cpp:4196
#, no-c-format
msgid "B8 JIS"
msgstr "B8 JIS"
#: printers.cpp:4200
#, no-c-format
msgid "B9 JIS"
msgstr "B 9 JIS"
#: printers.cpp:4204
#, no-c-format
msgid "B10 JIS"
msgstr "B10 JIS"
#: printers.cpp:4206
#, no-c-format
msgid "C6"
msgstr "C6"
#: printers.cpp:4208
#, no-c-format
msgid "C7"
msgstr "C7"
#: printers.cpp:4210
#, no-c-format
msgid "C7 by C6"
msgstr "C7 kuri C6"
#: printers.cpp:4212
#, no-c-format
msgid "C8"
msgstr "C8"
#: printers.cpp:4214
#, no-c-format
msgid "C9"
msgstr "C9"
#: printers.cpp:4216
#, no-c-format
msgid "C10"
msgstr "C10"
#: printers.cpp:4218
#, no-c-format
msgid "US Commercial 10 Envelope"
msgstr "Ibahasha 10 Nyamerika Bucuruzi"
#: printers.cpp:4220
#, no-c-format
msgid "Crown Octavo"
msgstr "Ogutavo ya Korowuni "
#: printers.cpp:4224
#, no-c-format
msgid "Demy Octavo"
msgstr "Ogutavo ya Demi"
#: printers.cpp:4238
#, no-c-format
msgid "Japanese Long Envelope Number 3"
msgstr "Ibahasha Ndende Y'Inyapani Nomero 3"
#: printers.cpp:4240
#, no-c-format
msgid "Japanese Long Envelope Number 4"
msgstr "Ibahasha Ndende Y'Inyapani Nomero 4"
#: printers.cpp:4242
#, no-c-format
msgid "Oufuku Card"
msgstr "Ikarita ya Ufuku"
#: printers.cpp:4244
#, no-c-format
msgid "Penguin Small Paperback"
msgstr "Igifuniko Gito cya Pengwini"
#: printers.cpp:4250
#, no-c-format
msgid "Royal Octavo"
msgstr "Ogutavo y'Ibwami"
#: printers.cpp:4252
#, no-c-format
msgid "Small Paperback"
msgstr "Igifuniko Gito"
#: printers.cpp:4256
#, no-c-format
msgid "Glossy/Photo"
msgstr "Ifoto/Ibengerana"
#: printers.cpp:4258
#, no-c-format
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: printers.cpp:4264
#, no-c-format
msgid "Ghostscript Resolution"
msgstr "Itunganyamigaragarire ry'Agaporogaramubaringa "
#: printers.cpp:4268
#, no-c-format
msgid "150x150 DPI"
msgstr "DPI 150x150"
#: printers.cpp:4274
#, no-c-format
msgid "Grayscale only"
msgstr "Igipimokijuju gusa"
#: printers.cpp:4276
#, no-c-format
msgid "Image Type"
msgstr "Ubwoko bw'Ishusho"
#: printers.cpp:4278
#, no-c-format
msgid "Pure bw or prescreened (currently black-only)"
msgstr "Bw nyayo cyangwa yabanje kugenzurwa (umukara-gusa ubu)"
#: printers.cpp:4280
#, no-c-format
msgid "Line art (color or gray scale)"
msgstr "Ibishushanyo by'Imirongo (ibara cyangwa igipimo kijuju)"
#: printers.cpp:4282
#, no-c-format
msgid "Continuous-tone photographs (color or gray scale)"
msgstr "Amafoto agaragara ku buryo-burombereje (ibara cyangwa igipimo kijuju)"
#: printers.cpp:4284
#, no-c-format
msgid "Primarily solid colors ro smooth gradients (color or gray scale)"
msgstr ""
"Mbere na mbere amabara atsindagiye cyandwa imirongobaraza inyorotse (ibara "
"cyangwa igipimo kijuju)"
#: printers.cpp:4288
#, no-c-format
msgid "Adaptive Hybrid"
msgstr "Imvange Ihuzwa na Byose"
#: printers.cpp:4290
#, no-c-format
msgid "Adaptive Random"
msgstr "Ibipfa Kuboneka Bihuzwa na Byose"
#: printers.cpp:4292
#, no-c-format
msgid "Hybrid Floyd-Steinberg"
msgstr "Imvange Filoyidi-Siteyiniberigi"
#: printers.cpp:4294
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr "Bitunganye "
#: printers.cpp:4296
#, no-c-format
msgid "Random Floyd-Steinberg"
msgstr "Filoyidi-Siteyiniberigi Ipfuye Kuboneka"
#: printers.cpp:4298
#, no-c-format
msgid "Very Fast"
msgstr "Byihuta Cyane"
#: printers.cpp:4308
#, no-c-format
msgid "B4 ISO"
msgstr "ISO B4 "
#: printers.cpp:4310
#, no-c-format
msgid "B4 JIS"
msgstr "B4 JIS"
#: printers.cpp:4314
#, no-c-format
msgid "Demy Quarto"
msgstr "Dimayi Kwarito"
#: printers.cpp:4316
#, no-c-format
msgid "European Foolscap"
msgstr "Urupapuro rw'Umunyekoli Nyaburayi"
#: printers.cpp:4318
#, no-c-format
msgid "Japanese Kaku Envelope Number 4"
msgstr "Ibahasha Kaku y'Inyapani Nomero 4"
#: printers.cpp:4322
#, no-c-format
msgid "Royal Quarto"
msgstr "Kwarito y'Ibwami"
#: printers.cpp:4324
#, no-c-format
msgid "SRA3"
msgstr "SRA3"
#: printers.cpp:4328
#, no-c-format
msgid "Autoselect"
msgstr "Nyamwihitamo"
#: printers.cpp:4330
#, no-c-format
msgid "Optional Source"
msgstr "Inkomoko Itari Ngombwa"
#: printers.cpp:4368
#, no-c-format
msgid "Tray 6"
msgstr "Agasanduku 6"
#: printers.cpp:4370
#, no-c-format
msgid "Tray 7"
msgstr "Agasanduku 7"
#: printers.cpp:4374
#, no-c-format
msgid "Manual Feed of Paper"
msgstr "Gushyiramo Impapuro n'Intoki"
#: printers.cpp:4386
#, no-c-format
msgid "Economy mode"
msgstr "Uburyo buzigama"
#: printers.cpp:4388
#, no-c-format
msgid "Economy Mode"
msgstr "Uburyo Bukungu"
#: printers.cpp:4390
#, no-c-format
msgid "Standard Mode"
msgstr "Uburyo Busanzwe"
#: printers.cpp:4392
#, no-c-format
msgid "Fast Res."
msgstr "Res. Byihuta"
#: printers.cpp:4394
#, no-c-format
msgid "Memory Booster Technology"
msgstr "Ikoranabuhanga Ryongera Ubushobozi bw'Ububikoremezo"
#: printers.cpp:4402
#, no-c-format
msgid "Color mode"
msgstr "Uburyo bw'amabara"
#: printers.cpp:4406
#, no-c-format
msgid "Normal (8 colors)"
msgstr "Bisanzwe (amabara 8)"
#: printers.cpp:4422
#, no-c-format
msgid "Raster Graphics Quality"
msgstr "Ubwiza bw'Ibishushanyo Rasiteri"
# 2806
#: printers.cpp:4424
#, no-c-format
msgid "High"
msgstr "kirekire"
#: printers.cpp:4426
#, no-c-format
msgid "Black, draft quality, ink economy mode"
msgstr "Umukara, ubwiza bw'agateganyo, uburyo buzigama wino"
#: printers.cpp:4428
#, no-c-format
msgid "Black, normal quality"
msgstr "Umukara, ubwiza busanzwe"
#: printers.cpp:4430
#, no-c-format
msgid "Color, best quality, optional color correction"
msgstr "Ibara, ubwiza buhebuje, ikosoramabara si ngombwa "
#: printers.cpp:4432
#, no-c-format
msgid "Color, best quality, black ink disabled, optional color correction"
msgstr ""
"Ibara, ubwiza buhebuje, wino yirabura yahagaritswe, ikosoramabara si ngombwa"
#: printers.cpp:4434
#, no-c-format
msgid "Color, draft quality, ink economy, fast dither, no color correction"
msgstr ""
"Ibara, ubwiza bw'agateganyo, kuzigama wino, ivangamabara ryihuta, nta "
"kosoramabara"
#: printers.cpp:4436
#, no-c-format
msgid "Color, normal quality, optional color correction"
msgstr "Ibara, ubwiza busanzwe, ikosoramabara si ngombwa"
#: printers.cpp:4438
#, no-c-format
msgid "Color, normal quality, black ink disabled, optional color correction"
msgstr ""
"Ibara, ubwiza busanzwe, wino yirabura yahagaritswe, ikosoramabara si ngombwa"
#: printers.cpp:4440
#, no-c-format
msgid "Do not use Color Correction"
msgstr "Wikoresha Ikosoramabara"
#: printers.cpp:4442
#, no-c-format
msgid "DisableColorCorrection"
msgstr "GukurahoIkosoraMabara"
#: printers.cpp:4444
#, no-c-format
msgid "EnableColorCorrection"
msgstr "GukoreshaIkosoraMabara"
#: printers.cpp:4446
#, no-c-format
msgid "Choice of Ghostscript Driver"
msgstr "Ihitamo rya Musomyi y'Uduporogaramubaringa"
#: printers.cpp:4448
#, no-c-format
msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable."
msgstr ""
"Igerageza guhitamo imiterere ihebuje ya PNM y'inyandiko; itakwizerwa buri "
"gihe."
#: printers.cpp:4450
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always "
"reliable."
msgstr ""
"Igerageza guhitamo imiterere bararimwe ihebuje ya PNM y'inyandiko; "
"idakwizerwa buri gihe."
#: printers.cpp:4452
#, no-c-format
msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images."
msgstr ""
"Imiterere bararimwe yihuta; ibereye umwandiko wa B&W n'amashusho y'imirongo."
#: printers.cpp:4454
#, no-c-format
msgid "256-shade greyscale format"
msgstr "Imiterere y'igipimokijuju cyijimye-256"
#: printers.cpp:4456
#, no-c-format
msgid "Format for color images (includes monochrome)."
msgstr "Imiterere y'amashusho y'amabara (irimo amashusho bararimwe)"
#: printers.cpp:4458
#, no-c-format
msgid "Force left-to-right print sweeps only (reduce striping)"
msgstr ""
"Guhata icapa ibumoso-ugana-iburyo biratsiba gusa (kugabanya icamirongo)"
#: printers.cpp:4468
#, no-c-format
msgid "25 % with Gamma Correction"
msgstr "25 % bifite Ikosora Gama"
#: printers.cpp:4472
#, no-c-format
msgid "50 % with Gamma Correction"
msgstr "50 % bifite Ikosora Gama"
#: printers.cpp:4476
#, no-c-format
msgid "A6 (Post card)"
msgstr "A6 ()"
#: printers.cpp:4478
#, no-c-format
msgid "Photo (4 x 6 in., 10 x 15 cm)"
msgstr " Ifoto (4 x 6 in, cm 10 x 15 )"
#: printers.cpp:4480
#, no-c-format
msgid "300 DPI Grayscale"
msgstr "Igipimokijuju DPI 300"
#: printers.cpp:4482
#, no-c-format
msgid "300 DPI Normal"
msgstr "DPI 300 Isanzwe"
#: printers.cpp:4484
#, no-c-format
msgid "300 DPI Photo"
msgstr "Ifoto DPI 300"
#: printers.cpp:4486
#, no-c-format
msgid "600 DPI Photo"
msgstr "Ifoto DPI 600"
#: printers.cpp:4488
#, no-c-format
msgid "Use Postcards"
msgstr "Gukoresha Amakaritaposita"
#: printers.cpp:4490
#, no-c-format
msgid "Postcards"
msgstr "Amakaritaposita"
#: printers.cpp:4492
#, no-c-format
msgid "Sheets"
msgstr "Impapuro"
#: printers.cpp:4494
#, no-c-format
msgid "Rendering type"
msgstr "Uburyo bw'isohora"
#: printers.cpp:4496
#, no-c-format
msgid "Snap black to white, others to black"
msgstr "Gusunikira umukara ku mweru, ayandi mabara ku mukara"
#: printers.cpp:4498
#, no-c-format
msgid "Cluster ordered dither"
msgstr "Ivangamabara rijyana na buri gice"
#: printers.cpp:4500
#, no-c-format
msgid "Monochrome cluster ordered dither"
msgstr "Ivangabararimwe rijyana na buri gice"
#: printers.cpp:4502
#, no-c-format
msgid "Driver does dithering"
msgstr "Musomyi ivanga amabara"
#: printers.cpp:4504
#, no-c-format
msgid "Error diffusion"
msgstr "Isakazakosa"
#: printers.cpp:4506
#, no-c-format
msgid "Monochrome error diffusion"
msgstr "Isakazakosa bararimwe"
#: printers.cpp:4508
#, no-c-format
msgid "Ordered dithering"
msgstr "Ivangamabara Riteguye"
#: printers.cpp:4510
#, no-c-format
msgid "Monochrome ordered dithering"
msgstr "Ivangabararimwe riteguye"
#: printers.cpp:4512
#, no-c-format
msgid "Snap to primaries"
msgstr "Gusunikira ku mabara y'ibanze"
#: printers.cpp:4516
#, no-c-format
msgid "Desktop CSF"
msgstr "CSF y'Ibiro"
#: printers.cpp:4528
#, no-c-format
msgid "300 DPI Color"
msgstr "Ibara DPI 300 "
#: printers.cpp:4530
#, no-c-format
msgid "300 DPI Draft"
msgstr "Ibara ry'agateganyo DPI 300 "
#: printers.cpp:4532
#, no-c-format
msgid "On (Flip on Long Edge)"
msgstr "Birafunguye (Guhindukiza Isonga Rirerire )"
#: printers.cpp:4534
#, no-c-format
msgid "On (Flip on Short Edge)"
msgstr "Birafunguye (Guhindukiza Isonga Rigufi)"
#: printers.cpp:4536
#, no-c-format
msgid "600 DPI Normal"
msgstr "DPI 600 Risanzwe"
#: printers.cpp:4538
#, no-c-format
msgid "Special"
msgstr "Bidasanzwe"
#: printers.cpp:4540
#, no-c-format
msgid "Transparent"
msgstr "Bibonerana"
#: printers.cpp:4542
#, no-c-format
msgid "Quality Type"
msgstr "Ubwoko bw'Ubwiza"
#: printers.cpp:4544
#, no-c-format
msgid "Double-sided printing"
msgstr "Icapa ku mpande-ebyiri"
#: printers.cpp:4546
#, no-c-format
msgid "Behavior when Toner Low"
msgstr "Imyifatire iyo Winomucapuruzi Yagabanyutse"
#: printers.cpp:4548
#, no-c-format
msgid "Continue Printing"
msgstr "Gukomeza Gucapa"
#: printers.cpp:4550
#, no-c-format
msgid "Stop Printing"
msgstr "Guhagarika Icapa"
#: printers.cpp:4552
#, no-c-format
msgid "Job Offset"
msgstr "Ofuseti y'Igikorwa"
#: printers.cpp:4554
#, no-c-format
msgid "Cassette"
msgstr "Kaseti"
#: printers.cpp:4556
#, no-c-format
msgid "First"
msgstr "Itangira"
#: printers.cpp:4562
#, no-c-format
msgid "16MB RAM"
msgstr "RAM MB16"
#: printers.cpp:4564
#, no-c-format
msgid "32MB RAM"
msgstr "RAM MB32"
#: printers.cpp:4566
#, no-c-format
msgid "48MB RAM"
msgstr "RAM MB48"
#: printers.cpp:4568
#, no-c-format
msgid "64MB RAM"
msgstr "RAM MB64"
#: printers.cpp:4570
#, no-c-format
msgid "80MB RAM"
msgstr "RAM MB80"
#: printers.cpp:4572
#, no-c-format
msgid "96MB RAM"
msgstr "RAM MB96"
#: printers.cpp:4574
#, no-c-format
msgid "128MB RAM"
msgstr "RAM MB128"
#: printers.cpp:4576
#, no-c-format
msgid "144MB RAM"
msgstr "RAM MB144"
#: printers.cpp:4578
#, no-c-format
msgid "160MB RAM"
msgstr "RAM MB160"
#: printers.cpp:4580
#, no-c-format
msgid "192MB - 224MB RAM"
msgstr "RAM MB192 - MB224 "
#: printers.cpp:4582
#, no-c-format
msgid "256MB - 512MB RAM"
msgstr "RAM MB256 - MB512"
#: printers.cpp:4584
#, no-c-format
msgid "Drawer Base"
msgstr "Indiba y'Ububiko"
#: printers.cpp:4586
#, no-c-format
msgid "DB-208 (3 Trays)"
msgstr "DB-208 (Udusanduku 3 )"
#: printers.cpp:4588
#, no-c-format
msgid "DB-608 (2 Trays)"
msgstr "DB-608 (Udusanduku 2 )"
#: printers.cpp:4590
#, no-c-format
msgid "DB-208A (1 Tray)"
msgstr "DB-208A (Agasanduku 1)"
#: printers.cpp:4592
#, no-c-format
msgid "Finisher Installed"
msgstr "Murangiza Yishyizwemo"
#: printers.cpp:4594
#, no-c-format
msgid "FS-105"
msgstr "FS-105"
#: printers.cpp:4596
#, no-c-format
msgid "400dpi"
msgstr "Dpi400"
#: printers.cpp:4598
#, no-c-format
msgid "Edge Smoothing"
msgstr "Inyoroshasonga"
#: printers.cpp:4600
#, no-c-format
msgid "Text Only"
msgstr "umwandiko gusa"
#: printers.cpp:4602
#, no-c-format
msgid "All Objects"
msgstr "Ibintu Byose"
#: printers.cpp:4604
#, no-c-format
msgid "Print Density"
msgstr "Ubwinshi bw'Ibicapwa"
#: printers.cpp:4606
#, no-c-format
msgid "Toner Save"
msgstr "Kuzigama Winomucapuruzi"
#: printers.cpp:4608
#, no-c-format
msgid "OHP Transparency"
msgstr "Ububonerane OHP"
#: printers.cpp:4614
#, no-c-format
msgid "Duplex Mode"
msgstr "Uburyo Nyakubiri"
#: printers.cpp:4616
#, no-c-format
msgid "Sort"
msgstr "Ishungura"
#: printers.cpp:4618
#, no-c-format
msgid "Group"
msgstr "Itsinda"
#: printers.cpp:4620
#, no-c-format
msgid "Special Modes"
msgstr "Uburyo Bwihariye"
#: printers.cpp:4622
#, no-c-format
msgid "2-in-1"
msgstr "2- in- 1"
#: printers.cpp:4624
#, no-c-format
msgid "Booklet"
msgstr "Agatabo"
#: printers.cpp:4626
#, no-c-format
msgid "Stapling"
msgstr "Ifatanyampapuro"
#: printers.cpp:4628
#, no-c-format
msgid "Single (Portrait)"
msgstr "Rumwe rumwe (Ruhagaritse)"
#: printers.cpp:4630
#, no-c-format
msgid "Single (Landscape)"
msgstr "Rumwe rumwe (Rutambitse)"
#: printers.cpp:4632
#, no-c-format
msgid "Double Side (Portrait)"
msgstr "Impande ebyiri (Ruhagaritse)"
#: printers.cpp:4634
#, no-c-format
msgid "Double Side (Landscape)"
msgstr "Impande Ebyiri (Rutambitse)"
#: printers.cpp:4636
#, no-c-format
msgid "Double Top (Portrait)"
msgstr "Imitwe Ibiri (Rugaritse)"
#: printers.cpp:4638
#, no-c-format
msgid "Double Top (Landscape)"
msgstr "Imitwe Ibiri (Rutambitse)"
#: printers.cpp:4640
#, no-c-format
msgid "Wait Mode"
msgstr "Uburyo bwo Gutegereza"
#: printers.cpp:4642
#, no-c-format
msgid "Front Cover"
msgstr "Igifuniko cy'Imbere"
#: printers.cpp:4644
#, no-c-format
msgid "Printed"
msgstr "Byacapwe"
#: printers.cpp:4646
#, no-c-format
msgid "Blank"
msgstr "Ahatanditseho"
#: printers.cpp:4648
#, no-c-format
msgid "Front Cover Tray"
msgstr "Agasanduku k'Igifuniko cy'Imbere"
#: printers.cpp:4650
#, no-c-format
msgid "Back Cover"
msgstr "Igifuniko cy'Inyuma"
#: printers.cpp:4652
#, no-c-format
msgid "Cover Tray"
msgstr "Agasanduku Gafunga"
#: printers.cpp:4654
#, no-c-format
msgid "Manual Feed (Thick)"
msgstr "Ishyiramo n'Intoki (Binini)"
#: printers.cpp:4656
#, no-c-format
msgid "Middle"
msgstr "Hagati"
#: printers.cpp:4660
#, no-c-format
msgid "Half-letter (5 1/2 x 8 1/2 in)"
msgstr "Icyakabiri-cy'ibaruwa (in 5 1/2 x 8 1/2 )"
#: printers.cpp:4662
#, no-c-format
msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)"
msgstr "Ibaruwa ( in. 8 1/ 2 x 11)"
#: printers.cpp:4664
#, no-c-format
msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)"
msgstr "Amategeko( in. 8 1/ 2 x 14 )"
#: printers.cpp:4666
#, no-c-format
msgid "Tabloid (11 x 17 in)"
msgstr "Imitererebinyamakuru (in. 11x17)"
#: printers.cpp:4670
#, no-c-format
msgid "Half-letter"
msgstr "Icyakabir-cy'ibaruwa"
#: printers.cpp:4672
#, no-c-format
msgid "No Finisher"
msgstr "Nta Murangiza"
#: printers.cpp:4674
#, no-c-format
msgid "FS-106"
msgstr "FS-106"
#: printers.cpp:4676
#, no-c-format
msgid "FS-108B (BookletMaker)"
msgstr "FS-108B (MukoraDutabo)"
#: printers.cpp:4678
#, no-c-format
msgid "PI-108"
msgstr "PI-108"
#: printers.cpp:4682
#, no-c-format
msgid "Tandem Configuration"
msgstr "Iboneza Urujyano"
#: printers.cpp:4684
#, no-c-format
msgid "Fold & Stitch"
msgstr "Kuzinga&Gufatanya"
#: printers.cpp:4686
#, no-c-format
msgid "Fold only"
msgstr "Kuzinga gusa"
#: printers.cpp:4688
#, no-c-format
msgid "Fold & Saddle Stitch"
msgstr "Kuzinga&Guhuza Ubudodo"
#: printers.cpp:4690
#, no-c-format
msgid "Wait"
msgstr "Tegereza"
#: printers.cpp:4692
#, no-c-format
msgid "Wait with Proof"
msgstr "Gutegereza n'Ikimenyetso"
#: printers.cpp:4694
#, no-c-format
msgid "Back Cover Tray"
msgstr "Agasanduku k'Igifuniko cy'Inyuma"
#: printers.cpp:4696
#, no-c-format
msgid "Tandem Printing"
msgstr "Gucapa Urujyano"
#: printers.cpp:4698
#, no-c-format
msgid "Normal Mode (Auto Select)"
msgstr "Uburyo Busanzwe (Nyamwitoranya)"
#: printers.cpp:4700
#, no-c-format
msgid "Split Mode (Auto Split)"
msgstr "Uburyo Buvunaguye (Nyamwivunagura)"
#: printers.cpp:4702
#, no-c-format
msgid "Split Mode (Equal Split)"
msgstr "Uburyo Buvunaguye (Uduce Tungana)"
#: printers.cpp:4704
#, no-c-format
msgid "Print Engine Select (Printer 1)"
msgstr "Gucapa Ihitamo Imashini (Mucapyi 1)"
#: printers.cpp:4706
#, no-c-format
msgid "Print Engine Select (Printer 2)"
msgstr "Gucapa Ihitamo Imashini (Mucapyi 2)"
#: printers.cpp:4708
#, no-c-format
msgid "EcoPrint"
msgstr "GucapaBukungu"
#: printers.cpp:4710
#, no-c-format
msgid "PF-8 Paper Feeder"
msgstr "Mugaburampapuro PF-8"
#: printers.cpp:4712
#, no-c-format
msgid "Memory"
msgstr "Ububiko"
#: printers.cpp:4714
#, no-c-format
msgid "1MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 1MB"
#: printers.cpp:4716
#, no-c-format
msgid "2MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 2MB"
#: printers.cpp:4718
#, no-c-format
msgid "4MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 4MB"
#: printers.cpp:4720
#, no-c-format
msgid "300 Dots per Inch (dpi)"
msgstr "Utudomo 300 kuri buri Inshi (dpi)"
#: printers.cpp:4722
#, no-c-format
msgid "KIR"
msgstr "KIR"
#: printers.cpp:4724
#, no-c-format
msgid "Envelope #6"
msgstr "Ibahasha #6"
#: printers.cpp:4726
#, no-c-format
msgid "Envelope #9"
msgstr "Ibahasha #9"
#: printers.cpp:4728
#, no-c-format
msgid "Cassette 1 (Internal)"
msgstr "Kaseti 1 (Y'Imbere)"
#: printers.cpp:4730
#, no-c-format
msgid "Cassette 2"
msgstr "Kaseti 2"
#: printers.cpp:4732
#, no-c-format
msgid "Auto Tray Switch"
msgstr "Guhindura Agasanduku Nyamwikora"
#: printers.cpp:4734
#, no-c-format
msgid "1.6.0 [08-13-99]"
msgstr "1.6.0 [08-13-99]"
#: printers.cpp:4736
#, no-c-format
msgid "PF-16 Paper Feeder"
msgstr "Mugabura Mpapuro PF-16"
#: printers.cpp:4738
#, no-c-format
msgid "8MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 8MB"
#: printers.cpp:4740
#, no-c-format
msgid "16MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 16MB"
#: printers.cpp:4742
#, no-c-format
msgid "32MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 32MB"
#: printers.cpp:4744
#, no-c-format
msgid "600 Dots per Inch (dpi)"
msgstr "Utudomo 600 kuri buri Inshi (dpi)"
#: printers.cpp:4746
#, no-c-format
msgid "1.6.1 [02-28-2000]"
msgstr "1.6.1 [02-28-2000]"
#: printers.cpp:4748
#, no-c-format
msgid "PF-4 Paper Feeder"
msgstr "Mugaburampapuro PF-4"
#: printers.cpp:4750
#, no-c-format
msgid "3MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 3MB"
#: printers.cpp:4752
#, no-c-format
msgid "PF-17 Paper Feeder"
msgstr "Mugabura Mpapuro PF-17"
#: printers.cpp:4754
#, no-c-format
msgid "Optional Disk"
msgstr "Disiki Idakenewe"
#: printers.cpp:4756
#, no-c-format
msgid "PostCard"
msgstr "IkaritaPosita"
#: printers.cpp:4758
#, no-c-format
msgid "DoublePostCard"
msgstr "IkaritaPositaEbyiri"
#: printers.cpp:4760
#, no-c-format
msgid "Multi-Purpose Feeder"
msgstr "Mugabura Ikoreshwa-Henshi"
#: printers.cpp:4762
#, no-c-format
msgid "Job Spooling"
msgstr "Gushyira Iruhande Igikorwa"
#: printers.cpp:4764
#, no-c-format
msgid "Optional Feeder"
msgstr "Mugabuzi Idakenewe"
#: printers.cpp:4766
#, no-c-format
msgid "PF-21 Paper Feeders"
msgstr "Mugaburampapuro PF-21"
#: printers.cpp:4768
#, no-c-format
msgid "One"
msgstr "Rimwe"
#: printers.cpp:4770
#, no-c-format
msgid "Two"
msgstr "Kabiri"
#: printers.cpp:4772
#, no-c-format
msgid "Output Device"
msgstr "Igikoresho Gisohora"
#: printers.cpp:4774
#, no-c-format
msgid "SO-6 Bulk Sorter"
msgstr "Muyungurara Ikirundo SO-6"
#: printers.cpp:4776
#, no-c-format
msgid "ST-20 Bulk Stacker"
msgstr "Agatebonsohora Kirundo ST-20"
#: printers.cpp:4778
#, no-c-format
msgid "12MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 12MB"
#: printers.cpp:4780
#, no-c-format
msgid "20MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 20MB"
#: printers.cpp:4782
#, no-c-format
msgid "24MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 24MB"
#: printers.cpp:4784
#, no-c-format
msgid "36MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 36MB"
#: printers.cpp:4786
#, no-c-format
msgid "40MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 40MB"
#: printers.cpp:4788
#, no-c-format
msgid "48MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 48MB"
#: printers.cpp:4790
#, no-c-format
msgid "64MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 64MB"
#: printers.cpp:4792
#, no-c-format
msgid "Cassette 3"
msgstr "Kaseti 3"
#: printers.cpp:4794
#, no-c-format
msgid "Custom 1"
msgstr "Gihinduka 1"
#: printers.cpp:4796
#, no-c-format
msgid "Custom 2"
msgstr "Gihinduka 2"
#: printers.cpp:4798
#, no-c-format
msgid "Custom 3"
msgstr "Gihinduka 3"
#: printers.cpp:4800
#, no-c-format
msgid "Custom 4"
msgstr "Gihinduka 4"
#: printers.cpp:4802
#, no-c-format
msgid "Custom 5"
msgstr "Byifujwe 5"
#: printers.cpp:4804
#, no-c-format
msgid "Custom 6"
msgstr "Byifujwe 6"
#: printers.cpp:4806
#, no-c-format
msgid "Custom 7"
msgstr "Byifujwe 7"
#: printers.cpp:4808
#, no-c-format
msgid "Custom 8"
msgstr "Byifujwe 8"
#: printers.cpp:4810
#, no-c-format
msgid "Top Tray (Face-Down)"
msgstr "Agasanduku ko Hejuru (Kubitse)"
#: printers.cpp:4812
#, no-c-format
msgid "Rear Tray (Face-Up)"
msgstr "Agasanduku k'Inyuma (Kubuye)"
#: printers.cpp:4814
#, no-c-format
msgid "Stacker Mode (Face-Down)"
msgstr "Uburyo bw'Agatebo Gasohora (Kubitse)"
#: printers.cpp:4816
#, no-c-format
msgid "Sorter Mode (Face-Down)"
msgstr "Uburyo bwa Muyunguruzi (Yubitse)"
#: printers.cpp:4818
#, no-c-format
msgid "Collator Mode (Face-Down)"
msgstr "Uburyo bwa Mugenzuzi (Yubitse)"
#: printers.cpp:4820
#, no-c-format
msgid "Mailbox 1 (Face-Down)"
msgstr "Agasandukubutumwa 1 (Kubitse)"
#: printers.cpp:4822
#, no-c-format
msgid "Mailbox 2 (Face-Down)"
msgstr "Agasandukubutumwa 2 (Kubitse)"
#: printers.cpp:4824
#, no-c-format
msgid "Mailbox 3 (Face-Down)"
msgstr "Agasandukubutumwa (Kubitse)"
#: printers.cpp:4826
#, no-c-format
msgid "Mailbox 4 (Face-Down)"
msgstr "Agasandukubutumwa 4 (Kubitse)"
#: printers.cpp:4828
#, no-c-format
msgid "Mailbox 5 (Face-Down)"
msgstr "Agasandukubutumwa 5 (Kubitse)"
#: printers.cpp:4830
#, no-c-format
msgid "Mailbox 6 (Face-Down)"
msgstr "Agasandukubutumwa 6 (Kubitse)"
#: printers.cpp:4832
#, no-c-format
msgid "Mailbox 7 (Face-Down)"
msgstr "Agasandukubutumwa 7 (Kubitse)"
#: printers.cpp:4834
#, no-c-format
msgid "Mailbox 8 (Face-Down)"
msgstr "Agasandukubutumwa 8 (Kubitse)"
#: printers.cpp:4836
#, no-c-format
msgid "Mailbox 9 (Face-Down)"
msgstr "Agasandukubutumwa 9 (Kubitse)"
#: printers.cpp:4838
#, no-c-format
msgid "Mailbox 10 (Face-Down)"
msgstr "Agasandukubutumwa 10 (Kubitse)"
#: printers.cpp:4840
#, no-c-format
msgid "Mailbox 11 (Face-Down)"
msgstr "Agasandukubutumwa 11 (Kubitse)"
#: printers.cpp:4842
#, no-c-format
msgid "Mailbox 12 (Face-Down)"
msgstr "Agasandukubutumwa 12 (Kubitse)"
#: printers.cpp:4844
#, no-c-format
msgid "Mailbox 13 (Face-Down)"
msgstr "Agasandukubutumwa 13 (Kubitse)"
#: printers.cpp:4846
#, no-c-format
msgid "Mailbox 14 (Face-Down)"
msgstr "Agasandukubutumwa 14 (Kubitse)"
#: printers.cpp:4848
#, no-c-format
msgid "Mailbox 15 (Face-Down)"
msgstr "Agasandukubutumwa 15 (Kubitse)"
#: printers.cpp:4850
#, no-c-format
msgid "Duplexing"
msgstr "Gukomatanya"
#: printers.cpp:4852
#, no-c-format
msgid "Temporary"
msgstr "By'igihe gito"
#: printers.cpp:4854
#, no-c-format
msgid "EF-1 Envelope Feeder"
msgstr "Mugaburamabahasha EF-1"
#: printers.cpp:4856
#, no-c-format
msgid "UF-1 Universal Feeder"
msgstr "Mugabuzi Rusange UF-1"
#: printers.cpp:4858
#, no-c-format
msgid "PF-7 Bulk Feeder"
msgstr "Mugaburakirundo PF-7"
#: printers.cpp:4860
#, no-c-format
msgid "PF-5 Paper Feeders"
msgstr "Mugaburampapuro PF-5"
#: printers.cpp:4862
#, no-c-format
msgid "HS-3 Bulk Stacker"
msgstr "Agatebo Nsohora Kirundo HS-3"
#: printers.cpp:4864
#, no-c-format
msgid "Bulk Feeder"
msgstr "Mugabura Ikirundo"
#: printers.cpp:4866
#, no-c-format
msgid "Universal Feeder"
msgstr "Mugabura Rusange"
#: printers.cpp:4868
#, no-c-format
msgid "Stacker Mode (Face-Up)"
msgstr "Uburyo bw'Agatebo Nsohora (Kubuye)"
#: printers.cpp:4870
#, no-c-format
msgid "5MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 5MB"
#: printers.cpp:4872
#, no-c-format
msgid "6MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 6MB"
#: printers.cpp:4874
#, no-c-format
msgid "9MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 9MB"
#: printers.cpp:4876
#, no-c-format
msgid "10MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 10MB"
#: printers.cpp:4878
#, no-c-format
msgid "17MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 17MB"
#: printers.cpp:4880
#, no-c-format
msgid "18MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 18MB"
#: printers.cpp:4882
#, no-c-format
msgid "33MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 33MB"
#: printers.cpp:4884
#, no-c-format
msgid "34MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 34MB"
#: printers.cpp:4886
#, no-c-format
msgid "PF-7E Bulk Feeder"
msgstr "Mugabura Ikirundo PF-7E"
#: printers.cpp:4888
#, no-c-format
msgid "PF-20 Paper Feeders"
msgstr "Mugaburampapuro PF-20"
#: printers.cpp:4890
#, no-c-format
msgid "HS-3E Bulk Stacker"
msgstr "Agatebo Nsohora Kirundo HS-3E"
#: printers.cpp:4892
#, no-c-format
msgid "60MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 60MB"
#: printers.cpp:4894
#, no-c-format
msgid "1200 Dots per Inch (dpi)"
msgstr "Utudomo 1200 kuri Inshi (dpi)"
#: printers.cpp:4896
#, no-c-format
msgid "PF-1 Paper Feeder"
msgstr "Mugaburampapuro PF-1"
#: printers.cpp:4898
#, no-c-format
msgid "Cassette 1"
msgstr "Kaseti 1"
#: printers.cpp:4900
#, no-c-format
msgid "7MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 7MB"
#: printers.cpp:4902
#, no-c-format
msgid "13MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 13MB"
#: printers.cpp:4904
#, no-c-format
msgid "PF-2 Paper Feeder"
msgstr "Mugaburampapuro PF-2"
#: printers.cpp:4906
#, no-c-format
msgid "11x17 (Ledger)"
msgstr "11x17 (Igitabo Mbaruramari)"
#: printers.cpp:4908
#, no-c-format
msgid "Side Tray (Face-Up)"
msgstr "Agasanduku ko ku Ruhande (Kubuye)"
#: printers.cpp:4910
#, no-c-format
msgid "PF-80 Paper Feeder"
msgstr "Mugabura Mpapuro PF-80"
#: printers.cpp:4912
#, no-c-format
msgid "Process Color (CMYK)"
msgstr "Gutunganya Ibara (CMYK)"
#: printers.cpp:4914
#, no-c-format
msgid "Quick Color (CMY)"
msgstr "Ibara Ryihuta (CMY)"
#: printers.cpp:4916
#, no-c-format
msgid "Color Matching"
msgstr "Guhuza Amabara"
#: printers.cpp:4918
#, no-c-format
msgid "Simulate Display"
msgstr "Kwigana Igaragaza"
#: printers.cpp:4920
#, no-c-format
msgid "Side Tray (Face-Down)"
msgstr "Agasanduku ko ku Ruhande (Kubitse)"
#: printers.cpp:4922
#, no-c-format
msgid "Permanent"
msgstr "Bihoraho"
#: printers.cpp:4924
#, no-c-format
msgid "Barcode"
msgstr "Indangamurongo"
#: printers.cpp:4926
#, no-c-format
msgid "First Page"
msgstr "Ipaji ya mbere"
#: printers.cpp:4928
#, no-c-format
msgid "Barcode ID"
msgstr "ID y'Indangamurongo"
#: printers.cpp:4930
#, no-c-format
msgid "Barcode Position"
msgstr "Ahari Indangamurongo"
#: printers.cpp:4932
#, no-c-format
msgid "Upper Left"
msgstr "Hejuru Ibumoso"
#: printers.cpp:4934
#, no-c-format
msgid "Upper Right"
msgstr "Hejuru Iburyo"
#: printers.cpp:4936
#, no-c-format
msgid "Lower Left"
msgstr "Hasi Ibumoso"
#: printers.cpp:4938
#, no-c-format
msgid "Lower Right"
msgstr "Hasi Iburyo"
#: printers.cpp:4940
#, no-c-format
msgid "Upper Left Vertical"
msgstr "Hejuru Ibumoso Bihagaritse"
#: printers.cpp:4942
#, no-c-format
msgid "Upper Right Vertical"
msgstr "Hejuru Iburyo Bihagaritse"
#: printers.cpp:4944
#, no-c-format
msgid "Lower Left Vertical"
msgstr "Hasi Ibumoso Bihagaritse"
#: printers.cpp:4946
#, no-c-format
msgid "Lower Right Vertical"
msgstr "Hasi Iburyo Biharitse"
#: printers.cpp:4948
#, no-c-format
msgid "PF-81 Paper Feeder"
msgstr "Mugabura Mpapuro PF-81"
#: printers.cpp:4950
#, no-c-format
msgid "Color Correction"
msgstr "Ikosora Mabara"
#: printers.cpp:4952
#, no-c-format
msgid "Application Corrected"
msgstr "Porogaramu Yakosowe"
#: printers.cpp:4954
#, no-c-format
msgid "Printer Corrected"
msgstr "Mucapyi Yakosowe"
#: printers.cpp:4956
#, no-c-format
msgid "Ink Simulation (CMYK)"
msgstr "Iyigana rya Wino (CMYK)"
#: printers.cpp:4958
#, no-c-format
msgid "Euroscale Press"
msgstr "Gusunika Igipimonyaburayi "
#: printers.cpp:4960
#, no-c-format
msgid "SWOP Press"
msgstr "Gusunika SWOP"
#: printers.cpp:4962
#, no-c-format
msgid "Monitor Simulation (RGB)"
msgstr "Iyigana Mugaragaza (RGB)"
#: printers.cpp:4964
#, no-c-format
msgid "SMPTE240M"
msgstr "SMPTE240M"
#: printers.cpp:4966
#, no-c-format
msgid "sRGB (HDTV)"
msgstr "sRGB (HDTV)"
#: printers.cpp:4968
#, no-c-format
msgid "Trinitron"
msgstr "Tirinitironi"
#: printers.cpp:4970
#, no-c-format
msgid "Apple RGB"
msgstr "Apolu RGB"
#: printers.cpp:4972
#, no-c-format
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
#: printers.cpp:4974
#, no-c-format
msgid "Duplex Paper"
msgstr "Impapuro Ebyiri Ebyiri"
#: printers.cpp:4976
#, no-c-format
msgid "Coated Paper"
msgstr "Impapuro Zifunitse"
#: printers.cpp:4978
#, no-c-format
msgid "Temporary (RAM Disk)"
msgstr "Y'igihe Gito (Disiki RAM)"
#: printers.cpp:4980
#, no-c-format
msgid "Temporary (Hard Disk)"
msgstr "Y'igihe Gito (Ububiko Disiki)"
#: printers.cpp:4982
#, no-c-format
msgid "Permanent (Hard Disk)"
msgstr "Ihoraho (Ububiko Disiki)"
#: printers.cpp:4984
#, no-c-format
msgid "Virtual Mailbox (Administrator)"
msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Umuyobozi)"
#: printers.cpp:4986
#, no-c-format
msgid "Virtual Mailbox (User 1)"
msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 1)"
#: printers.cpp:4988
#, no-c-format
msgid "Virtual Mailbox (User 2)"
msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 2)"
#: printers.cpp:4990
#, no-c-format
msgid "Virtual Mailbox (User 3)"
msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 3)"
#: printers.cpp:4992
#, no-c-format
msgid "Virtual Mailbox (User 4)"
msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 4)"
#: printers.cpp:4994
#, no-c-format
msgid "Virtual Mailbox (User 5)"
msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 5)"
#: printers.cpp:4996
#, no-c-format
msgid "Virtual Mailbox (User 6)"
msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 6)"
#: printers.cpp:4998
#, no-c-format
msgid "Virtual Mailbox (User 7)"
msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 7)"
#: printers.cpp:5000
#, no-c-format
msgid "Virtual Mailbox (User 8)"
msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 8)"
#: printers.cpp:5002
#, no-c-format
msgid "Virtual Mailbox (User 9)"
msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 9)"
#: printers.cpp:5004
#, no-c-format
msgid "Virtual Mailbox (User 10)"
msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 10)"
#: printers.cpp:5006
#, no-c-format
msgid "PF-26 Paper Feeders"
msgstr "Mugabura Mpapuro PF-26"
#: printers.cpp:5008
#, no-c-format
msgid "PF-9 Paper Feeders"
msgstr "Mugaburampapuro PF-9"
#: printers.cpp:5010
#, no-c-format
msgid "11MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 11MB"
#: printers.cpp:5012
#, no-c-format
msgid "15MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 15MB"
#: printers.cpp:5014
#, no-c-format
msgid "19MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 19MB"
#: printers.cpp:5016
#, no-c-format
msgid "23MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 23MB"
#: printers.cpp:5018
#, no-c-format
msgid "31MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 31MB"
#: printers.cpp:5020
#, no-c-format
msgid "35MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura"
#: printers.cpp:5022
#, no-c-format
msgid "39MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 39MB"
#: printers.cpp:5024
#, no-c-format
msgid "47MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 47MB"
#: printers.cpp:5026
#, no-c-format
msgid "63MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 63MB"
#: printers.cpp:5028
#, no-c-format
msgid "PF-25 Paper Feeders"
msgstr "Mugaburampapuro PF-25"
#: printers.cpp:5030
#, no-c-format
msgid "38MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 38MB"
#: printers.cpp:5032
#, no-c-format
msgid "PF-30 Paper Feeders"
msgstr "Mugabura Mpapuro PF-30"
#: printers.cpp:5034
#, no-c-format
msgid "One (2 Cassettes)"
msgstr "Rimwe (Kaseti 2)"
#: printers.cpp:5036
#, no-c-format
msgid "Two (4 Cassettes)"
msgstr "Kabiri (Kaseti 4)"
#: printers.cpp:5038
#, no-c-format
msgid "Three (6 Cassettes)"
msgstr "Gatatu (Kaseti 6)"
#: printers.cpp:5040
#, no-c-format
msgid "SO-30 Bulk Sorter"
msgstr "Muyungurara Ikirundo SO-30"
#: printers.cpp:5042
#, no-c-format
msgid "ST-30 Bulk Stacker"
msgstr "Agatebo Nsohora Kirundo ST-30"
#: printers.cpp:5044
#, no-c-format
msgid "DF-30 Document Finisher"
msgstr "Murangiza Nyandiko DF-30"
#: printers.cpp:5046
#, no-c-format
msgid "Cassette 4"
msgstr "Kaseti 4"
#: printers.cpp:5048
#, no-c-format
msgid "Cassette 5"
msgstr "Kaseti 5"
#: printers.cpp:5050
#, no-c-format
msgid "Cassette 6"
msgstr "Kaseti 6"
#: printers.cpp:5052
#, no-c-format
msgid "Staple Method"
msgstr "Uburyo bw'Iteranya"
#: printers.cpp:5054
#, no-c-format
msgid "Staple Job up to 20 Sheets"
msgstr "Gufatanya Igikorwa kugeza ku Mpapuro 20"
#: printers.cpp:5056
#, no-c-format
msgid "Staple Every 20 Sheets"
msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 20"
#: printers.cpp:5058
#, no-c-format
msgid "Staple Every 19 Sheets"
msgstr "Guteranya Buri Mpapuro 19"
#: printers.cpp:5060
#, no-c-format
msgid "Staple Every 18 Sheets"
msgstr "Guteranya Buri Mpapuro 18"
#: printers.cpp:5062
#, no-c-format
msgid "Staple Every 17 Sheets"
msgstr "Guteranya Buri Mpapuro 17"
#: printers.cpp:5064
#, no-c-format
msgid "Staple Every 16 Sheets"
msgstr "Guteranya Buri Mpapuro 16"
#: printers.cpp:5066
#, no-c-format
msgid "Staple Every 15 Sheets"
msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 15"
#: printers.cpp:5068
#, no-c-format
msgid "Staple Every 14 Sheets"
msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 14"
#: printers.cpp:5070
#, no-c-format
msgid "Staple Every 13 Sheets"
msgstr "Guteranya Buri Mpapuro 13"
#: printers.cpp:5072
#, no-c-format
msgid "Staple Every 12 Sheets"
msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 12"
#: printers.cpp:5074
#, no-c-format
msgid "Staple Every 11 Sheets"
msgstr "Guteranya Buri Mpapuro 11"
#: printers.cpp:5076
#, no-c-format
msgid "Staple Every 10 Sheets"
msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 10"
#: printers.cpp:5078
#, no-c-format
msgid "Staple Every 9 Sheets"
msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 9"
#: printers.cpp:5080
#, no-c-format
msgid "Staple Every 8 Sheets"
msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 8"
#: printers.cpp:5082
#, no-c-format
msgid "Staple Every 7 Sheets"
msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 7"
#: printers.cpp:5084
#, no-c-format
msgid "Staple Every 6 Sheets"
msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 6"
#: printers.cpp:5086
#, no-c-format
msgid "Staple Every 5 Sheets"
msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 5"
#: printers.cpp:5088
#, no-c-format
msgid "Staple Every 4 Sheets"
msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 4"
#: printers.cpp:5090
#, no-c-format
msgid "Staple Every 3 Sheets"
msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 3"
#: printers.cpp:5092
#, no-c-format
msgid "Staple Every 2 Sheets"
msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 2"
#: printers.cpp:5094
#, no-c-format
msgid "DF-31 Document Finisher"
msgstr "Murangiza Nyandiko DF-31"
#: printers.cpp:5096
#, no-c-format
msgid "44MB Upgrade"
msgstr "Kuvugurura 44MB"
#: printers.cpp:5098
#, no-c-format
msgid "Lower Tray - Option"
msgstr "Uburyo - Agasanduku ko Hasi"
#: printers.cpp:5100
#, no-c-format
msgid "Envelope Feeder - Option"
msgstr "Uburyo - Mugabura Amabahasha"
#: printers.cpp:5102
#, no-c-format
msgid "Printer Memory - Option"
msgstr "Uburyo - Ububiko Shingiro bwa Mucapyi"
#: printers.cpp:5104
#, no-c-format
msgid "1.5 Mb Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 1.5"
#: printers.cpp:5106
#, no-c-format
msgid "2.5 Mb Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 2.5"
#: printers.cpp:5108
#, no-c-format
msgid "4 Mb Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 4"
#: printers.cpp:5110
#, no-c-format
msgid "C9 Envelope"
msgstr "Ibahasha C9"
#: printers.cpp:5112
#, no-c-format
msgid "B5 Envelope"
msgstr "Ibahasha B5"
#: printers.cpp:5114
#, no-c-format
msgid "Manual Envelope"
msgstr "Ibahasha y'Intoki"
#: printers.cpp:5116
#, no-c-format
msgid "Manual Paper"
msgstr "Impapuro z'Intoki"
#: printers.cpp:5118
#, no-c-format
msgid "Tray Linking"
msgstr "Ihuzadusanduku"
#: printers.cpp:5120
#, no-c-format
msgid "2 Mb Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 2"
#: printers.cpp:5122
#, no-c-format
msgid "3 Mb Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 3"
#: printers.cpp:5124
#, no-c-format
msgid "5+ Mb Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 5+"
#: printers.cpp:5126
#, no-c-format
msgid "Smoothing"
msgstr "Iyoroshya"
#: printers.cpp:5128
#, no-c-format
msgid "Other Envelope"
msgstr "Iyindi Bahasha"
#: printers.cpp:5130
#, no-c-format
msgid "Duplex - Option"
msgstr "Uburyo - Nyakubiri"
#: printers.cpp:5132
#, no-c-format
msgid "Simplex"
msgstr "Nyakumwe"
#: printers.cpp:5134
#, no-c-format
msgid "Duplex - Long Edge"
msgstr "Isonga Rirerire - Nyakubiri"
#: printers.cpp:5136
#, no-c-format
msgid "Duplex - Short Edge"
msgstr "Isonga Rigufi - Nyakubiri"
#: printers.cpp:5138
#, no-c-format
msgid "Flash Memory Card - Option"
msgstr "Uburyo - Ikarita y'Ububikoshingiro Murabyo"
#: printers.cpp:5140
#, no-c-format
msgid "Printer Hard Disk - Option"
msgstr "Uburyo - Ububiko Disiki bwa Mucapyi"
#: printers.cpp:5142
#, no-c-format
msgid "2 MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 2"
#: printers.cpp:5144
#, no-c-format
msgid "4 MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 4"
#: printers.cpp:5146
#, no-c-format
msgid "6 MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 8"
#: printers.cpp:5148
#, no-c-format
msgid "8 MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 8"
#: printers.cpp:5150
#, no-c-format
msgid "10 MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 10"
#: printers.cpp:5152
#, no-c-format
msgid "12 MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 12"
#: printers.cpp:5154
#, no-c-format
msgid "16 MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 16MB"
#: printers.cpp:5156
#, no-c-format
msgid "8 Mb Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 8"
#: printers.cpp:5158
#, no-c-format
msgid "12 Mb Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 12"
#: printers.cpp:5160
#, no-c-format
msgid "16 Mb Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 16Mb"
#: printers.cpp:5162
#, no-c-format
msgid "Printer Software Version"
msgstr "Ubwoko bwa Porogaramumudasobwa bwa Mucapyi"
#: printers.cpp:5164
#, no-c-format
msgid "250.0x"
msgstr "250.0x"
#: printers.cpp:5166
#, no-c-format
msgid "250.2x"
msgstr "250.2x"
#: printers.cpp:5172
#, no-c-format
msgid "Bold Black"
msgstr "Umukara Utsindagiye"
#: printers.cpp:5174
#, no-c-format
msgid "Screening"
msgstr "Kugenzura"
#: printers.cpp:5176
#, no-c-format
msgid "Color Balance"
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
#: printers.cpp:5178
#, no-c-format
msgid "Blue Adjust"
msgstr "Gutunganya Ubururu"
#: printers.cpp:5180
#, no-c-format
msgid "Line Art && Text"
msgstr "Ibishushanyo by'Imirongo && Umwandiko"
#: printers.cpp:5182
#, no-c-format
msgid "Images"
msgstr "Ishusho"
#: printers.cpp:5186
#, no-c-format
msgid "RGB"
msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu"
#: printers.cpp:5188
#, no-c-format
msgid "Image Brightness"
msgstr "Uburabagirane bw'Ishusho"
#: printers.cpp:5190
#, no-c-format
msgid "+5"
msgstr "+5"
#: printers.cpp:5192
#, no-c-format
msgid "+10"
msgstr "+10"
#: printers.cpp:5194
#, no-c-format
msgid "+15"
msgstr "+15"
#: printers.cpp:5196
#, no-c-format
msgid "+20"
msgstr "+20"
#: printers.cpp:5198
#, no-c-format
msgid "+25"
msgstr "+25"
#: printers.cpp:5200
#, no-c-format
msgid "+30"
msgstr "+30"
#: printers.cpp:5202
#, no-c-format
msgid "+35"
msgstr "+35"
#: printers.cpp:5204
#, no-c-format
msgid "+40"
msgstr "+40"
#: printers.cpp:5206
#, no-c-format
msgid "+45"
msgstr "+45"
#: printers.cpp:5208
#, no-c-format
msgid "+50"
msgstr "+50"
#: printers.cpp:5210
#, no-c-format
msgid "Image Contrast"
msgstr "Imibonekere Iciriritse y'Ishusho"
#: printers.cpp:5212
#, no-c-format
msgid "20 MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 20"
#: printers.cpp:5214
#, no-c-format
msgid "32 or more MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 32 cyangwa burengaho"
#: printers.cpp:5216
#, no-c-format
msgid "Pause Mode"
msgstr "Uburyo bwo Guhagarika"
#: printers.cpp:5218
#, no-c-format
msgid "ColorGrade"
msgstr "IcyiciroMabara"
#: printers.cpp:5220
#, no-c-format
msgid "Image Diffusion"
msgstr "Isakazamabara"
#: printers.cpp:5222
#, no-c-format
msgid "Oversize 11.7 x 22 in"
msgstr "Ingano irenga in. 11.7x22"
#: printers.cpp:5224
#, no-c-format
msgid "Duplexer - Option"
msgstr "Uburyo - Nyakubiri"
#: printers.cpp:5226
#, no-c-format
msgid "Tray 3 - Option"
msgstr "Uburyo - Agasanduku 3"
#: printers.cpp:5228
#, no-c-format
msgid "Feeder 2 - Option"
msgstr "Uburyo - Mugabuzi 2"
#: printers.cpp:5230
#, no-c-format
msgid "1 MB Flash Memory"
msgstr "Ububikoshingiro Murabyo MB 1"
#: printers.cpp:5232
#, no-c-format
msgid "2 MB Flash Memory"
msgstr "Ububikoshingiro Murabyo MB 2"
#: printers.cpp:5234
#, no-c-format
msgid "4 MB Flash Memory"
msgstr "Ububikoshingiro Murabyo MB 4"
#: printers.cpp:5236
#, no-c-format
msgid "18 MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 18 MB"
#: printers.cpp:5238
#, no-c-format
msgid "24 MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 24 MB"
#: printers.cpp:5240
#, no-c-format
msgid "Print Darkness"
msgstr "Ubwijime bw'Icapa"
#: printers.cpp:5242
#, no-c-format
msgid "1200 dpi"
msgstr "Dpi 1200"
#: printers.cpp:5244
#, no-c-format
msgid "Feeder"
msgstr "Mugabuzi"
#: printers.cpp:5246
#, no-c-format
msgid "Feeder 2"
msgstr "Mugabuzi 2"
#: printers.cpp:5248
#, no-c-format
msgid "Tray 2 - Option"
msgstr "Uburyo - Agasanduku 2"
#: printers.cpp:5250
#, no-c-format
msgid "32 MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 32MB"
#: printers.cpp:5252
#, no-c-format
msgid "64 MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 64 MB"
#: printers.cpp:5254
#, no-c-format
msgid "96 MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 96 MB"
#: printers.cpp:5256
#, no-c-format
msgid "128 MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 128 "
#: printers.cpp:5258
#, no-c-format
msgid "Toner Saver"
msgstr "Mubika Winomucapyi"
#: printers.cpp:5260
#, no-c-format
msgid "Image Smoothing"
msgstr "Inyoroshyamashusho"
#: printers.cpp:5262
#, no-c-format
msgid "Colored Paper"
msgstr "Impapuro z'Amabara"
#: printers.cpp:5264
#, no-c-format
msgid "Custom Type 1"
msgstr "Ubwoko bw'Ibyifujwe 1"
#: printers.cpp:5266
#, no-c-format
msgid "Custom Type 2"
msgstr "Ubwoko bw'Ibyifujwe 2"
#: printers.cpp:5268
#, no-c-format
msgid "Custom Type 3"
msgstr "Ubwoko bw'Ibyifujwe 3"
#: printers.cpp:5270
#, no-c-format
msgid "Custom Type 4"
msgstr "Ubwoko bw'Ibyifujwe 4"
#: printers.cpp:5272
#, no-c-format
msgid "Port Rotation"
msgstr "Izengurutsa Mpagikiro"
#: printers.cpp:5274
#, no-c-format
msgid "Collate Copies"
msgstr "Guteranya Amakopi"
#: printers.cpp:5278
#, no-c-format
msgid "Rear"
msgstr "By'inyuma"
#: printers.cpp:5282
#, no-c-format
msgid "Display"
msgstr "Kugaragaza"
#: printers.cpp:5284
#, no-c-format
msgid "1200 Image Quality"
msgstr "Ubwizamashusho 1200"
#: printers.cpp:5286
#, no-c-format
msgid "B5 182 x 257 mm"
msgstr "B5 mm 182 x 257"
#: printers.cpp:5288
#, no-c-format
msgid "A5 148 x 210 mm"
msgstr "A5 mm 148 x 210"
#: printers.cpp:5290
#, no-c-format
msgid "B4 257 x 364 mm"
msgstr "B4 mm 257 x 364"
#: printers.cpp:5292
#, no-c-format
msgid "A3 297 x 419 mm"
msgstr " A3 mm 297 x 419"
#: printers.cpp:5294
#, no-c-format
msgid "Universal 11.7 x 17 in"
msgstr "Rusange in.11.7 x 17"
#: printers.cpp:5296
#, no-c-format
msgid "7 3/4 Envelope 3 7/8 x 7 1/2 in"
msgstr "7 3/ 4 Ibahasha in. 3 7 /8 x 7 1 /2 "
#: printers.cpp:5298
#, no-c-format
msgid "9 Envelope 3 7/8 x 8 7/8 in"
msgstr "9 Ibahasha in. 3 7/ 8 x 8 7/ 8"
#: printers.cpp:5300
#, no-c-format
msgid "10 Envelope 4 1/8 x 9 1/2 in"
msgstr "10 Ibahasha in. 4 1/ 8 x 9 1/ 2"
#: printers.cpp:5302
#, no-c-format
msgid "DL Envelope 110 x 220 mm"
msgstr "DL Ibahasha mm 110 x 220"
#: printers.cpp:5304
#, no-c-format
msgid "C5 Envelope 162 x 229 mm"
msgstr "C5 Ibahasha mm 162 x 229"
#: printers.cpp:5306
#, no-c-format
msgid "B5 Envelope 176 x 250 mm"
msgstr "B5 Ibahasha mm 176 x 250"
#: printers.cpp:5308
#, no-c-format
msgid "Other Envelope 8 1/2 x 14 in"
msgstr "Indi Bahasha in. 8 1 2 x 14"
#: printers.cpp:5310
#, no-c-format
msgid "Universal"
msgstr "Ky'isi yose"
#: printers.cpp:5312
#, no-c-format
msgid "Comm10"
msgstr "Comm10"
#: printers.cpp:5314
#, no-c-format
msgid "ISOB5"
msgstr "ISOB5"
#: printers.cpp:5318
#, no-c-format
msgid "MP Feeder"
msgstr "Mugabuzi MP"
#: printers.cpp:5320
#, no-c-format
msgid "36 MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 36 MB"
#: printers.cpp:5322
#, no-c-format
msgid "68 or more MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi MB 68 cyangwa zirengaho"
#: printers.cpp:5324
#, no-c-format
msgid "Left Cartridge"
msgstr "Winomucapyi y'Ibumoso"
#: printers.cpp:5326
#, no-c-format
msgid "Unknown Cartridge"
msgstr "Winomucapyi Itazwi"
#: printers.cpp:5328
#, no-c-format
msgid "Standard Black Cartridge"
msgstr "Winomucapyi y'Umukara Usanzwe"
#: printers.cpp:5330
#, no-c-format
msgid "High Capacity Black Cartridge"
msgstr "Winomucapyi y'Umukara wo mu Rwego rwo Hejuru"
#: printers.cpp:5332
#, no-c-format
msgid "Photo Cartridge"
msgstr "Winomucapyi y'Amafoto"
#: printers.cpp:5334
#, no-c-format
msgid "Right Cartridge"
msgstr "Winomucapyi y'Iburyo"
#: printers.cpp:5336
#, no-c-format
msgid "Standard Color Cartridge"
msgstr "Winomucapyi y'Amabara Asanzwe"
#: printers.cpp:5338
#, no-c-format
msgid "High Capacity Color Cartridge"
msgstr "Winomucapyi y'Amabara yo mu Rwego rwo Hejuru"
#: printers.cpp:5340
#, no-c-format
msgid "Greeting Card"
msgstr "Amakarita y'Intashyo"
#: printers.cpp:5342
#, no-c-format
msgid "Iron On"
msgstr "Ubushyuhe Buriho"
#: printers.cpp:5346
#, no-c-format
msgid "QuickPrint"
msgstr "IcapaRyihuta"
#: printers.cpp:5348
#, no-c-format
msgid "Universal 8 1/2 x 14 in"
msgstr "Rusange in. 8 1/ 2 x 14"
#: printers.cpp:5350
#, no-c-format
msgid "40 MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 40 MB"
#: printers.cpp:5352
#, no-c-format
msgid "72 or more MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi MB 72 cyangwa zirengaho"
#: printers.cpp:5354
#, no-c-format
msgid "SA3 320 x 450 mm"
msgstr "SA3 mm 320 x 450"
#: printers.cpp:5356
#, no-c-format
msgid "Universal 12.6 x 22 in"
msgstr "Rusange in. 12.6 x 22"
#: printers.cpp:5358
#, no-c-format
msgid "SA3"
msgstr "SA3"
#: printers.cpp:5360
#, no-c-format
msgid "Duplex Option - Option"
msgstr "Uburyo - Uburyo Nyakubiri"
#: printers.cpp:5362
#, no-c-format
msgid "Fax Card"
msgstr "Ikarita ya Fagisi"
#: printers.cpp:5364
#, no-c-format
msgid "Printer Setting"
msgstr "Igenamiterere ya Mucapyi"
#: printers.cpp:5366
#, no-c-format
msgid "Black && White"
msgstr "Umukara && Umweru"
#: printers.cpp:5368
#, no-c-format
msgid "2 Color Draft"
msgstr "Ibara ry'Agateganyo 2"
#: printers.cpp:5370
#, no-c-format
msgid "Image Enhancement"
msgstr "Inozamashusho"
#: printers.cpp:5372
#, no-c-format
msgid "PictureGrade"
msgstr "IcyiciroFoto"
#: printers.cpp:5374
#, no-c-format
msgid "Custom Type 5"
msgstr "Ubwoko bw'Ibyifujwe 5"
#: printers.cpp:5376
#, no-c-format
msgid "Custom Type 6"
msgstr "Ubwoko bw'Ibyifujwe 6"
#: printers.cpp:5378
#, no-c-format
msgid "14 MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi MB 14"
#: printers.cpp:5380
#, no-c-format
msgid "28 MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 28 MB"
#: printers.cpp:5382
#, no-c-format
msgid "Toner Darkness"
msgstr "Ubwijime bwa Winomucapyi"
#: printers.cpp:5384
#, no-c-format
msgid "Printer's default"
msgstr "Mucapyi mburabuzi"
#: printers.cpp:5386
#, no-c-format
msgid "Tray 4 - Option"
msgstr "Uburyo - Agasanduku 4"
#: printers.cpp:5388
#, no-c-format
msgid "Tray 5 - Option"
msgstr "Uburyo - Agasanduku 5"
#: printers.cpp:5390
#, no-c-format
msgid "MP Feeder - Option"
msgstr "Uburyo - Mugabuzi MP"
#: printers.cpp:5392
#, no-c-format
msgid "Number of Output Bins - Option"
msgstr "Uburyo - Umubare w'Udutebo tw'Ibisohoka"
#: printers.cpp:5394
#, no-c-format
msgid "Standard Bin Only"
msgstr "Agatebo Gasanzwe Gusa"
#: printers.cpp:5396
#, no-c-format
msgid "1 Extra Bin"
msgstr "Agatebo Gasaguka 1"
#: printers.cpp:5398
#, no-c-format
msgid "2 Extra Bins"
msgstr "Udutebo Dusaguka 2"
#: printers.cpp:5400
#, no-c-format
msgid "3 Extra Bins"
msgstr "Udutebo Dusaguka 3"
#: printers.cpp:5402
#, no-c-format
msgid "4 Extra Bins"
msgstr "Udutebo Dusaguka 4"
#: printers.cpp:5404
#, no-c-format
msgid "5 Extra Bins"
msgstr "Udutebo Dusaguka 5"
#: printers.cpp:5406
#, no-c-format
msgid "6 Extra Bins"
msgstr "Udutebo Dusaguka 6"
#: printers.cpp:5408
#, no-c-format
msgid "7 Extra Bins"
msgstr "Udutebo Dusaguka 7"
#: printers.cpp:5410
#, no-c-format
msgid "8 Extra Bins"
msgstr "Udutebo Dusaguka 8"
#: printers.cpp:5412
#, no-c-format
msgid "9 Extra Bins"
msgstr "Udutebo Dusaguka 9"
#: printers.cpp:5414
#, no-c-format
msgid "10 Extra Bins"
msgstr "Udutebo Dusaguka 10"
#: printers.cpp:5416
#, no-c-format
msgid "11 Extra Bins"
msgstr "Udutebo Dusaguka 11"
#: printers.cpp:5418
#, no-c-format
msgid "12 Extra Bins"
msgstr "Udutebo Dusaguka 12"
#: printers.cpp:5420
#, no-c-format
msgid "13 Extra Bins"
msgstr "Udutebo Dusaguka 13"
#: printers.cpp:5422
#, no-c-format
msgid "14 Extra Bins"
msgstr "Udutebo Dusaguka 14"
#: printers.cpp:5424
#, no-c-format
msgid "15 Extra Bins"
msgstr "Udutebo Dusaguka 15"
#: printers.cpp:5426
#, no-c-format
msgid "22 MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 22 MB"
#: printers.cpp:5428
#, no-c-format
msgid "Standard Bin"
msgstr "Agatebo Gasanzwe"
#: printers.cpp:5430
#, no-c-format
msgid "Bin 9"
msgstr "Agatebo 9"
#: printers.cpp:5432
#, no-c-format
msgid "Bin 10"
msgstr "Agatebo 10"
#: printers.cpp:5434
#, no-c-format
msgid "Bin 11"
msgstr "Agatebo 11"
#: printers.cpp:5436
#, no-c-format
msgid "Bin 12"
msgstr "Agatebo 12"
#: printers.cpp:5438
#, no-c-format
msgid "Bin 13"
msgstr "Agatebo 13"
#: printers.cpp:5440
#, no-c-format
msgid "Bin 14"
msgstr "Agatebo 14"
#: printers.cpp:5442
#, no-c-format
msgid "Bin 15"
msgstr "Agatebo 15"
#: printers.cpp:5444
#, no-c-format
msgid "250-Sheet Drawer"
msgstr "Mubikampapuro - 250"
#: printers.cpp:5446
#, no-c-format
msgid "500-Sheet Drawer"
msgstr "Mubikampapuro- 500"
#: printers.cpp:5448
#, no-c-format
msgid "2000-Sheet Drawer"
msgstr "Mubikampapuro - 2000"
#: printers.cpp:5450
#, no-c-format
msgid "1 - Output Expander"
msgstr "Mwagura Ibisohoka - 1"
#: printers.cpp:5452
#, no-c-format
msgid "1 - Hi-Capacity Output Expander"
msgstr "Mwagura Ibisohoka- 1 Ifite Ubushobozi Buhanitse"
#: printers.cpp:5454
#, no-c-format
msgid "2 - 2 Output Expanders"
msgstr "Mwagura Ibisohoka 2 - 2"
#: printers.cpp:5456
#, no-c-format
msgid "2 - 1 Hi-Capacity + 1 Output Expander"
msgstr "Mwagura Ibisohoka 1 + Ifite Ubushobozi Buhanitse 2 - 1"
#: printers.cpp:5458
#, no-c-format
msgid "3 - 3 Output Expanders"
msgstr "Mwagura Ibisohoka 3 - 3"
#: printers.cpp:5460
#, no-c-format
msgid "5 - 5-Bin Mailbox"
msgstr "Agasandukububiko k'Agatebo 5 - 5"
#: printers.cpp:5462
#, no-c-format
msgid "6 - 1 Output Expander + 1 5-Bin Mailbox"
msgstr "Mwagura Ibisohoka 6 - 1 + Agasandukububiko k'Agatebo - 1 5"
#: printers.cpp:5464
#, no-c-format
msgid "6 - 1 5-Bin Mailbox + 1 Output Expander"
msgstr "Mwagura Ibisohoka 1 + Agasandukububiko k'Agatebo 6 - 15"
#: printers.cpp:5466
#, no-c-format
msgid "10 - 2 5-Bin Mailboxes"
msgstr "Udusandukububiko tw'Agatebo - 10 - 2 5"
#: printers.cpp:5468
#, no-c-format
msgid "Other Envelope 9.02 x 14 in"
msgstr "Indi Bahasha in. 9.02 x 14"
#: printers.cpp:5470
#, no-c-format
msgid "Color Registration"
msgstr "Ibarura ry'Amabara"
#: printers.cpp:5472
#, no-c-format
msgid "High Speed"
msgstr "Umuvuduko wo Hejuru"
#: printers.cpp:5474
#, no-c-format
msgid "Finish Quality"
msgstr "Ubwiza Buhera"
#: printers.cpp:5476
#, no-c-format
msgid "Medium Gloss"
msgstr "Ibonerana Riringaniye"
#: printers.cpp:5478
#, no-c-format
msgid "High Gloss"
msgstr "Ibonerana ryo Hejuru"
#: printers.cpp:5480
#, no-c-format
msgid "Low Gloss"
msgstr "Ibonerana ryo Hasi"
#: printers.cpp:5482
#, no-c-format
msgid "Contone"
msgstr "Kontoni"
#: printers.cpp:5484
#, no-c-format
msgid "Stochastic"
msgstr "Bitungurana"
#: printers.cpp:5486
#, no-c-format
msgid "Multipurpose Feeder"
msgstr "Mugabuzi Yagenewe Ibintu Bitandukanye"
#: printers.cpp:5488
#, no-c-format
msgid "3 MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi MB 3"
#: printers.cpp:5490
#, no-c-format
msgid "Manual Feed Paper Type"
msgstr "Ubwo bw'Igaburampapuro n'Intoki"
#: printers.cpp:5492
#, no-c-format
msgid "Tray 1 Paper Type"
msgstr "Ubwoko bw'Impapuro Agasanduku 1"
#: printers.cpp:5494
#, no-c-format
msgid "Tray 2 Paper Type"
msgstr "Ubwoko bw'Impapuro Agasanduku 2"
#: printers.cpp:5496
#, no-c-format
msgid "1200 Quality"
msgstr "Ubwiza 1200"
#: printers.cpp:5498
#, no-c-format
msgid "Paper Input Drawer - Option"
msgstr "Uburyo - Mubika Ibyinjira Mpapuro"
#: printers.cpp:5500
#, no-c-format
msgid "Finisher - Option"
msgstr "Uburyo - Murangiza"
#: printers.cpp:5502
#, no-c-format
msgid "Custom 11.7 x 17.7 in"
msgstr "Byifuzwa in. 11.7 x 17.7"
#: printers.cpp:5504
#, no-c-format
msgid "Upper (Tray 1)"
msgstr "Hejuru (Agasanduku 1)"
#: printers.cpp:5506
#, no-c-format
msgid "Lower (Tray 2)"
msgstr "Hasi (Agasanduku 2)"
#: printers.cpp:5508
#, no-c-format
msgid "Input Drawer (Tray 3)"
msgstr "Ububiko bw'Ibyinjira (Agasanduku 3)"
#: printers.cpp:5510
#, no-c-format
msgid "No Tray Linking"
msgstr "Nta Guhuza Udusanduku"
#: printers.cpp:5512
#, no-c-format
msgid "Link Tray 1+2"
msgstr "Guhuza Agasanduku 1+2"
#: printers.cpp:5514
#, no-c-format
msgid "Link Tray 1+2+3"
msgstr "Guhuza Agasanduku 1+2+3"
#: printers.cpp:5516
#, no-c-format
msgid "Link Tray 2+3"
msgstr "Guhuza Agasanduku 1+2"
#: printers.cpp:5518
#, no-c-format
msgid "Bin 0 (Top)"
msgstr "Agasanduku 0 (Hejuru)"
#: printers.cpp:5520
#, no-c-format
msgid "Bin 1 (Side)"
msgstr "Agasanduku 1 (Iruhande)"
#: printers.cpp:5522
#, no-c-format
msgid "Staple 1"
msgstr "Agafatanyampapuro 1"
#: printers.cpp:5524
#, no-c-format
msgid "Staple 2"
msgstr "Agafatanyampapuro 2"
#: printers.cpp:5526
#, no-c-format
msgid "Do Not Care"
msgstr "Ntacyo Bimbwiye"
#: printers.cpp:5528
#, no-c-format
msgid "26 MB Printer Memory"
msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 26 MB"
#: printers.cpp:5530
#, no-c-format
msgid "Images Only"
msgstr "Amashusho Gusa"
#: printers.cpp:5532
#, no-c-format
msgid "Entire Page"
msgstr "Ipaji yose"
#: printers.cpp:5534
#, no-c-format
msgid "2500-Sheet Drawer"
msgstr "Mubika Mpapuro - 2500"
#: printers.cpp:5536
#, no-c-format
msgid "Mailbox - Option"
msgstr "Uburyo - Agasandukubutumwa"
#: printers.cpp:5538
#, no-c-format
msgid "Hole Punch"
msgstr "Mutoboramyobo"
#: printers.cpp:5540
#, no-c-format
msgid "Offset Pages"
msgstr "Paji za Ofuseti"
#: printers.cpp:5542
#, no-c-format
msgid "Between Copies"
msgstr "Hagati y'Amakopi"
#: printers.cpp:5544
#, no-c-format
msgid "Universal 11.69 x 17 in"
msgstr "Rusange in. 11.69 x 17"
#: printers.cpp:5556
#, no-c-format
msgid "Normal Quality Color (4-ink)"
msgstr "Ibara Ryiza Risanzwe (4-wino)"
#: printers.cpp:5558
#, no-c-format
msgid "Photo Quality Color (6-ink)"
msgstr "Ibara Ryiza ry'Ifoto (6-wino)"
#: printers.cpp:5566
#, no-c-format
msgid "300 dpi x 600 dpi"
msgstr "Dpi 300 x dpi 600"
#: printers.cpp:5568
#, no-c-format
msgid "600 dpi x 600 dpi"
msgstr "Dpi 600 x dpi 600"
#: printers.cpp:5570
#, no-c-format
msgid "1200 dpi x 600 dpi"
msgstr "Dpi 1200x dpi 600"
#: printers.cpp:5574
#, no-c-format
msgid "Page Drying Time"
msgstr "Igihe Ipaji Yumira "
#: printers.cpp:5576
#, no-c-format
msgid "0 sec"
msgstr "Isego. 0"
#: printers.cpp:5578
#, no-c-format
msgid "10 sec."
msgstr "Amasego.10"
#: printers.cpp:5580
#, no-c-format
msgid "20 sec."
msgstr "Amasego. 20"
#: printers.cpp:5582
#, no-c-format
msgid "30 sec."
msgstr "Amasego. 30"
#: printers.cpp:5584
#, no-c-format
msgid "40 sec."
msgstr "Amasego. 40"
#: printers.cpp:5586
#, no-c-format
msgid "50 sec"
msgstr "Amasego. 50"
#: printers.cpp:5588
#, no-c-format
msgid "60 sec"
msgstr "Amasego. 60"
#: printers.cpp:5600
#, no-c-format
msgid "Optional Multi-Feeder"
msgstr "Mugabura-Ibinyuranye Itari ngombwa"
#: printers.cpp:5602
#, no-c-format
msgid "6 MB"
msgstr "MB 6"
#: printers.cpp:5604
#, no-c-format
msgid "7 MB"
msgstr "MB 7"
#: printers.cpp:5606
#, no-c-format
msgid "8 MB"
msgstr "MB 8"
#: printers.cpp:5608
#, no-c-format
msgid "10 MB"
msgstr " MB10"
#: printers.cpp:5610
#, no-c-format
msgid "11 MB"
msgstr "MB 11"
#: printers.cpp:5612
#, no-c-format
msgid "12 MB"
msgstr "MB 12"
#: printers.cpp:5614
#, no-c-format
msgid "14 MB"
msgstr "MB 14"
#: printers.cpp:5616
#, no-c-format
msgid "18 MB"
msgstr "MB 18"
#: printers.cpp:5618
#, no-c-format
msgid "19 MB"
msgstr "MB 19"
#: printers.cpp:5620
#, no-c-format
msgid "20 MB"
msgstr " MB 20"
#: printers.cpp:5622
#, no-c-format
msgid "22 MB"
msgstr "MB 22"
#: printers.cpp:5624
#, no-c-format
msgid "26 MB"
msgstr "MB 26"
#: printers.cpp:5626
#, no-c-format
msgid "34 MB"
msgstr "MB 34"
#: printers.cpp:5628
#, no-c-format
msgid "Legal14"
msgstr "Amategeko14"
#: printers.cpp:5630
#, no-c-format
msgid "Legal13"
msgstr "Amategeko13"
#: printers.cpp:5632
#, no-c-format
msgid "Com10"
msgstr "Bucu10"
#: printers.cpp:5634
#, no-c-format
msgid "Com9"
msgstr "Bucu9"
#: printers.cpp:5636
#, no-c-format
msgid "Multi Feeder"
msgstr "Mugabura Ibinyuranye"
#: printers.cpp:5638
#, no-c-format
msgid "TraySwitch"
msgstr "GuhinduraAgasanduku"
#: printers.cpp:5640
#, no-c-format
msgid "4 MB"
msgstr "MB 4"
#: printers.cpp:5642
#, no-c-format
msgid "5 MB"
msgstr "MB 5"
#: printers.cpp:5644
#, no-c-format
msgid "600x1200dpi"
msgstr "Dpi600x1200"
#: printers.cpp:5646
#, no-c-format
msgid "Multi-Feeder"
msgstr "Mugabura-Ibinyuranye"
#: printers.cpp:5648
#, no-c-format
msgid "2 MB"
msgstr "MB 2"
#: printers.cpp:5650
#, no-c-format
msgid "4MB"
msgstr "MB4"
#: printers.cpp:5652
#, no-c-format
msgid "5MB"
msgstr "MB5"
#: printers.cpp:5654
#, no-c-format
msgid "6MB"
msgstr "MB6"
#: printers.cpp:5656
#, no-c-format
msgid "7MB"
msgstr "MB7"
#: printers.cpp:5658
#, no-c-format
msgid "8MB"
msgstr "MB8"
#: printers.cpp:5660
#, no-c-format
msgid "10MB"
msgstr "MB10"
#: printers.cpp:5662
#, no-c-format
msgid "11MB"
msgstr "MB11"
#: printers.cpp:5664
#, no-c-format
msgid "12MB"
msgstr "MB12"
#: printers.cpp:5666
#, no-c-format
msgid "14MB"
msgstr "MB14"
#: printers.cpp:5668
#, no-c-format
msgid "18MB"
msgstr "MB18"
#: printers.cpp:5670
#, no-c-format
msgid "19MB"
msgstr "MB19"
#: printers.cpp:5672
#, no-c-format
msgid "20MB"
msgstr "MB20"
#: printers.cpp:5674
#, no-c-format
msgid "22MB"
msgstr "MB22"
#: printers.cpp:5676
#, no-c-format
msgid "26MB"
msgstr "MB26"
#: printers.cpp:5678
#, no-c-format
msgid "34MB"
msgstr "MB34"
#: printers.cpp:5680
#, no-c-format
msgid "35MB"
msgstr "MB35"
#: printers.cpp:5682
#, no-c-format
msgid "36MB"
msgstr "MB36"
#: printers.cpp:5684
#, no-c-format
msgid "38MB"
msgstr "MB38"
#: printers.cpp:5686
#, no-c-format
msgid "42MB"
msgstr "MB42"
#: printers.cpp:5688
#, no-c-format
msgid "50MB"
msgstr "MB50"
#: printers.cpp:5690
#, no-c-format
msgid "66MB"
msgstr "MB66"
#: printers.cpp:5692
#, no-c-format
msgid "Env10"
msgstr "Ibah10"
#: printers.cpp:5694
#, no-c-format
msgid "Env9"
msgstr "Ibah9"
#: printers.cpp:5696
#, no-c-format
msgid "EnvDL"
msgstr "IbahDL"
#: printers.cpp:5698
#, no-c-format
msgid "EnvC4"
msgstr "IbahC4"
#: printers.cpp:5700
#, no-c-format
msgid "EnvC5"
msgstr "IbahC5"
#: printers.cpp:5702
#, no-c-format
msgid "EnvMonarch"
msgstr "IbahUbwami"
#: printers.cpp:5704
#, no-c-format
msgid "OKHalftoneMode"
msgstr "Uburyobw'Icyakabiricy'ubwirangireOK"
#: printers.cpp:5706
#, no-c-format
msgid "Regular"
msgstr "Ibisanzwe"
#: printers.cpp:5710
#, no-c-format
msgid "2.5 MB"
msgstr "MB 2.5"
#: printers.cpp:5712
#, no-c-format
msgid "3.5 MB"
msgstr "MB 3.5"
#: printers.cpp:5714
#, no-c-format
msgid "4.5 MB"
msgstr "MB 4.5"
#: printers.cpp:5716
#, no-c-format
msgid "6.5 MB"
msgstr "MB 6.5"
#: printers.cpp:5718
#, no-c-format
msgid "10.5 MB"
msgstr "MB 10.5"
#: printers.cpp:5720
#, no-c-format
msgid "18.5 MB"
msgstr "MB 18.5"
# 981
#: printers.cpp:5738
#, no-c-format
msgid "Color Depth"
msgstr "ubujyakuzimu bw'ibara"
#: printers.cpp:5746
#, no-c-format
msgid "Simple Color (4 bpp)"
msgstr "Ibara Ryoroheje (bpp 4)"
#: printers.cpp:5760
#, no-c-format
msgid "60x144 dpi"
msgstr "Dpi 60x144"
#: printers.cpp:5764
#, no-c-format
msgid "120x144 dpi"
msgstr "Dpi 120x144"
#: printers.cpp:5768
#, no-c-format
msgid "240x144 dpi"
msgstr "Dpi 240x144"
#: printers.cpp:5806
#, no-c-format
msgid "72x72 dpi"
msgstr "Dpi 72x72"
#: printers.cpp:5808
#, no-c-format
msgid "144x144 dpi"
msgstr "Dpi 144x144"
#: printers.cpp:5810
#, no-c-format
msgid "Paper Size"
msgstr "Ingano y'Impapuro"
#: printers.cpp:5812
#, no-c-format
msgid "Paper Tray"
msgstr "Agasanduku k'impapuro"
#: printers.cpp:5814
#, no-c-format
msgid "Paper Weight"
msgstr "Uburemere bw'Impapuro"
#: printers.cpp:5816
#, no-c-format
msgid "Heavier paper (28lb)"
msgstr "Impapuro Ziremeye Cyane (lb28)"
#: printers.cpp:5818
#, no-c-format
msgid "Heaviest paper (32lb)"
msgstr "Impapuro Ziremeye Birengeje (lb32)"
#: printers.cpp:5820
#, no-c-format
msgid "Heavy paper (24lb)"
msgstr "Impapuro Ziremeye (lb24)"
#: printers.cpp:5822
#, no-c-format
msgid "Light Paper (20lb)"
msgstr "Impapuro Zoroshye (20lb)"
#: printers.cpp:5824
#, no-c-format
msgid "Lightest Paper (16lb)"
msgstr "Impapuro Zirusha Izindi Koroha (16lb)"
#: printers.cpp:5828
#, no-c-format
msgid "Rendering Mode"
msgstr "Uburyo bw'Ihindura"
#: printers.cpp:5830
#, no-c-format
msgid "Graphics Mode"
msgstr "Uburyo bw'Igishushanyo"
#: printers.cpp:5832
#, no-c-format
msgid "Text Mode"
msgstr "Uburyo bw'Umwandiko"
#: printers.cpp:5940
#, no-c-format
msgid "Color Correction Mode"
msgstr "Uburyo bw'IkosoraMabara"
#: printers.cpp:5950
#, no-c-format
msgid "Next Job is spot color page"
msgstr "Igikorwa Gikurikira ni ipaji y'amabara adomaguye"
#: printers.cpp:5952
#, no-c-format
msgid "NextSpotColorPage"
msgstr "IpajiMabaraAtobaguyeIkurikira"
#: printers.cpp:5954
#, no-c-format
msgid "NextNotSpotColorPage"
msgstr "NtaIpajiMabaraAtobaguyeIkurikira"
#: printers.cpp:5956
#, no-c-format
msgid "Color correction"
msgstr "Ikosoramabara"
#: printers.cpp:5958
#, no-c-format
msgid "NoColorCorrection"
msgstr "Ntakosoramabara"
#: printers.cpp:5960
#, no-c-format
msgid "ColorCorrection"
msgstr "IkosoraMabara"
#: printers.cpp:5986
#, no-c-format
msgid "This Job is spot color page"
msgstr "Iki Gikorwa ni ipaji y'amabara atobaguye"
#: printers.cpp:5988
#, no-c-format
msgid "ThisSpotColorPage"
msgstr "IyiNiIPajiMabaraAtobaguye"
#: printers.cpp:5990
#, no-c-format
msgid "ThisNotSpotColorPage"
msgstr "IyiSiIpajiMabaraAtobaguye"
#: printers.cpp:5992
#, no-c-format
msgid "300 DPI Normal, color and black cartr."
msgstr "DPI 300 Isanzwe, ibara na winomucapyi yirabura"
#: printers.cpp:5994
#, no-c-format
msgid "300 DPI Normal, color cartr. only"
msgstr "DPI 300 Isanzwe, winomucapyi y'ibara gusa"
#: printers.cpp:5996
#, no-c-format
msgid "A4, Color"
msgstr "A4, "
#: printers.cpp:5998
#, no-c-format
msgid "A4, Grayscale"
msgstr "A4, "
#: printers.cpp:6000
#, no-c-format
msgid "Letter, Color"
msgstr "Inyuguti, Ibara"
#: printers.cpp:6002
#, no-c-format
msgid "Letter, Grayscale"
msgstr "Inyuguti, Igipimokijuju"
#: printers.cpp:6004
#, no-c-format
msgid "Device"
msgstr "Ububiko"
#: printers.cpp:6006
#, no-c-format
msgid "Link stylewriter in dev directory (set it to the appropriate device)"
msgstr ""
"Guhuza Mwandikamisusire mu bubiko dev (kuyishyira muri apareye yabugenewe)"
#: printers.cpp:6008
#, no-c-format
msgid "Serial Port #1 (Linux)"
msgstr "Impagikiro Ishamikiranye #1(Linux)"
#: printers.cpp:6010
#, no-c-format
msgid "Serial Port #2 (Linux)"
msgstr "Impagikiro Ishamikiranye #2 (Linux)"
#: printers.cpp:6012
#, no-c-format
msgid "Serial Port #1 (NetBSD)"
msgstr "Impagikiro Ishamikiranye #1(NetBSD)"
#: printers.cpp:6014
#, no-c-format
msgid "Serial Port #2 (NetBSD)"
msgstr "Impagikiro Ishamikiranye #2(NetBSD)"
#: printers.cpp:6016
#, no-c-format
msgid "Pass output to device set by the spooler"
msgstr "Kuva ku bisohoka ujya ku itsinda ry'apareyi ukoresheje mushyiriruhande"
#: printers.cpp:6018
#, no-c-format
msgid "Label Size"
msgstr "Ingano y'Udupapurondanga"
#: printers.cpp:6020
#, no-c-format
msgid "2.25x7.5in, 59x190mm (Lever archive - large)"
msgstr "in. 2.25x7.5 x mm59x190 (ubushyinguro bwa mushiguzi - bunini)"
#: printers.cpp:6022
#, no-c-format
msgid "1.4x7.5in, 38x190mm (Lever archive - small)"
msgstr "in1.4x7.5, mm38x190 (Ubushyinguru bwa mushiguzi - bito)"
#: printers.cpp:6024
#, no-c-format
msgid "2.125x4.0in, 54x101mm (Shipping badge)"
msgstr "in2.125x4.0, mm 54x101(Akaranga ibicuruzwa)"
#: printers.cpp:6026
#, no-c-format
msgid "2.125x2.75in, 54x70mm (Diskette)"
msgstr "in2.125x2.75, mm54x70 (Disiketi)"
#: printers.cpp:6028
#, no-c-format
msgid "1.4x3.5in, 36x89mm (Large address)"
msgstr "in1.4x3.5, mm36x89 (Aderesi ndende)"
#: printers.cpp:6030
#, no-c-format
msgid "1.125x3.5in, 28x89mm (Standard address)"
msgstr "in1.125x3.5, mm28x89 (Aderesi isanzwe)"
#: printers.cpp:6032
#, no-c-format
msgid "0.5x2in, 12x50mm (Suspension file)"
msgstr "in0.5x2, mm12x50 (Idosiye y'ibyasubitswe)"
#: printers.cpp:6034
#, no-c-format
msgid "0.75x5.875in, 19x147mm (Video tape spine)"
msgstr "in0.75x5.875, mm19x147 (Iringi rya kaseti videwo)"
#: printers.cpp:6036
#, no-c-format
msgid "1.8x3.1in, 46x78mm (Video tape top)"
msgstr "in1.8x3.1, mm46x78 (Umutwe wa kaseti videwo)"
#: printers.cpp:6076
#, no-c-format
msgid "Mode"
msgstr "Ubwoko"
#: printers.cpp:6084
#, no-c-format
msgid "Colors to be used"
msgstr "Amabara agomba gukoreshwa"
#: printers.cpp:6104
#, no-c-format
msgid "Black for any color"
msgstr "Umukara ku mabara yose"
#: printers.cpp:6142
#, no-c-format
msgid "1440 DPI"
msgstr "DPI 1440"
#: printers.cpp:6152
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, back print film"
msgstr "Dpi 360×360, filimu mucapirwa inyuma"
#: printers.cpp:6154
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, coated paper"
msgstr "Dpi 360×360, urupapuro rufunitse"
#: printers.cpp:6156
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, fabric sheet"
msgstr "Dpi 360×360, urupapuro rw'ishusho"
#: printers.cpp:6158
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, glossy paper"
msgstr "Dpi 360×360, urupapuro rubonerana"
#: printers.cpp:6160
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, high gloss film"
msgstr "Dpi 360×360, filimu ibonerana bihanitse"
#: printers.cpp:6162
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, high resolution paper"
msgstr "Dpi 360×360, urupapuro rw'itunganyamigaragarire rihanitse"
#: printers.cpp:6164
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, plain paper"
msgstr "Dpi 360×360, urupapuro rusesuye"
#: printers.cpp:6166
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, plain paper, high speed"
msgstr "Dpi 360×360, urupapuro rusesuye, umuvuduko uhanitse"
#: printers.cpp:6168
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, transparency film"
msgstr "Dpi 360×360, filimu ibonerana"
#: printers.cpp:6172
#, no-c-format
msgid "Black and Color"
msgstr "Umukara n'Ibara"
#: printers.cpp:6174
#, no-c-format
msgid "Photo and Color"
msgstr "Ifoto n'Ibara"
#: printers.cpp:6182
#, no-c-format
msgid "720×720dpi, back print film"
msgstr "Dpi 720×720, filimu icapirwa inyuma"
#: printers.cpp:6184
#, no-c-format
msgid "720×720dpi, coated paper"
msgstr "Dpi 720x720, urupapuro rufunitse"
#: printers.cpp:6186
#, no-c-format
msgid "720×720dpi, glossy paper"
msgstr "Dpi 720×720, urupapuro rubonerana"
#: printers.cpp:6188
#, no-c-format
msgid "720×720dpi, high-gloss paper"
msgstr "Dpi 720×720, urupapuro rubonerana ruhanitse"
#: printers.cpp:6190
#, no-c-format
msgid "720×720dpi, high resolution paper"
msgstr "Dpi 720×720, urupapuro rw'itunganyamigaragarire ihanitse"
#: printers.cpp:6192
#, no-c-format
msgid "720×720dpi, plain paper"
msgstr "Dpi 720×720, urupapuro rusesuye"
#: printers.cpp:6194
#, no-c-format
msgid "720×720dpi, transparency film"
msgstr "Dpi 720×720, filimu ibonerana"
#: printers.cpp:6196
#, no-c-format
msgid "Black and Photo catridges"
msgstr "Winomucapyi Zirabura n'iz'Amafoto"
#: printers.cpp:6198
#, no-c-format
msgid "600×600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality"
msgstr "Dpi 600×600, impapuro mwimura ibishyushye, ubwiza busanzwe"
#: printers.cpp:6200
#, no-c-format
msgid "600×600dpi, plain paper, normal quality"
msgstr "Dpi 600×600, urupapuro rusesuye, ubwiza busanzwe"
#: printers.cpp:6202
#, no-c-format
msgid "600×600dpi, transparencies, normal quality"
msgstr "Dpi600×600, ububonerane, ubwiza busanzwe"
#: printers.cpp:6204
#, no-c-format
msgid "1200×1200dpi, glossy photo cards, high quality"
msgstr "Dpi 1200×1200, amakarita mafoto abonerana, ubwiza buhanitse"
#: printers.cpp:6206
#, no-c-format
msgid "1200×1200dpi, high gloss photo paper, high quality"
msgstr "Dpi1200×1200, urupapuro mafoto rubonerana bihanitse, ubwiza buhanitse"
#: printers.cpp:6208
#, no-c-format
msgid "1200×1200dpi, professional photo paper, highest quality"
msgstr "Dpi1200×1200, urupapuro mafoto nyamirimo, ubwiza buhanitse"
#: printers.cpp:6210
#, no-c-format
msgid "300x300 DPI DMT"
msgstr "DPI 300x300 DMT"
#: printers.cpp:6212
#, no-c-format
msgid "600x600 DPI DMT"
msgstr "DPI 600x600 DMT"
#: printers.cpp:6246
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, 32-bit CMYK"
msgstr "Dpi360×360, 32-agace CMYK"
#: printers.cpp:6248
#, no-c-format
msgid "3360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
msgstr ""
"Dpi 360x360, 4-agace, Irangururamucyakabiri ry'AgaporogaramuGakurikira, "
"ryaboshywe"
#: printers.cpp:6250
#, no-c-format
msgid "720×720dpi, 32-bit CMYK, weaved"
msgstr "720x720dpi, 32-bit CMYK, biboshye"
#: printers.cpp:6252
#, no-c-format
msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, better"
msgstr "Ibara, Foloyi-Siteyiniberigi, CMYK, biboneye"
#: printers.cpp:6254
#, no-c-format
msgid "Color, fast, CMYK"
msgstr "Ibara, byihuta, CMYK"
#: printers.cpp:6256
#, no-c-format
msgid "Color, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster"
msgstr "Ibara, guhindu. Foloyi-Siteyiniberigi, CMYK, byihuta cyane"
#: printers.cpp:6258
#, no-c-format
msgid "Color, fast, RGB"
msgstr "Ibara, byihuta, RGB"
#: printers.cpp:6260
#, no-c-format
msgid "Color, Floyd-Steinberg, RGB"
msgstr "Ibara, Foloyi-Siteyiniberigi, RGB "
#: printers.cpp:6262
#, no-c-format
msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler"
msgstr "Ibara, Foloyi-Siteyiniberigi, CMYK, byoroshye cyane"
#: printers.cpp:6264
#, no-c-format
msgid "Color, Stefan-Singer algorithm, RGB"
msgstr "Ibara, Alugoritimu ya Sitefani-Singeri, RGB "
#: printers.cpp:6284
#, no-c-format
msgid "360 DPI High Quality"
msgstr "DPI 360 Ubwiza Buhanitse"
#: printers.cpp:6286
#, no-c-format
msgid "360 DPI Softweave"
msgstr "DPI 360 Porogaramumudasobwa"
#: printers.cpp:6292
#, no-c-format
msgid "720 DPI Softweave"
msgstr "DPI 720 Porogaramumudasobwa"
#: printers.cpp:6294
#, no-c-format
msgid "1440 x 1440 DPI Emulated"
msgstr "DPI 1440 x 1440 Yakopewe"
#: printers.cpp:6296
#, no-c-format
msgid "1440 x 2880 DPI Emulated"
msgstr "DPI 1440 x 2880 Yakopewe"
#: printers.cpp:6300
#, no-c-format
msgid "1440 x 720 DPI Softweave"
msgstr "DPI 1440 x 720 Porogaramumudasobwa"
#: printers.cpp:6312
#, no-c-format
msgid "1440×720dpi, inkjet paper"
msgstr "Dpi1440×720, urupapuro inkijeti"
#: printers.cpp:6314
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, plain paper, grayscale"
msgstr "Dpi360×360, urupapuro rusesuye, igipimopokijuju"
#: printers.cpp:6316
#, no-c-format
msgid "720×720dpi, inkjet paper"
msgstr "dpi 720×720, urupapuro inkijeti"
#: printers.cpp:6318
#, no-c-format
msgid "720×720dpi, plain paper, grayscale"
msgstr "Dpi 720×720, urupapuro rusesuye, igipimokijuju"
#: printers.cpp:6320
#, no-c-format
msgid "1440×720dpi, inkjet paper, grayscale"
msgstr "Dpi1440×720, urupapuro inkijeti, igipimokijuju"
#: printers.cpp:6324
#, no-c-format
msgid "360×360dpi"
msgstr "dpi 360×360"
#: printers.cpp:6326
#, no-c-format
msgid "720×720dpi"
msgstr "dpi 720×720"
#: printers.cpp:6328
#, no-c-format
msgid "Four color CMYK printing"
msgstr "Icapa CMYK ry'amabara ane"
#: printers.cpp:6330
#, no-c-format
msgid "Six color CMYKcm printing"
msgstr "Icapa CMYK ry'amabara atandatu"
#: printers.cpp:6342
#, no-c-format
msgid "Reset printer before printing"
msgstr "Kongera gutunganya mucapyi mbere yo gucapa"
#: printers.cpp:6344
#, no-c-format
msgid "NoReset"
msgstr "NtaGusubizaho"
#: printers.cpp:6346
#, no-c-format
msgid "Reset"
msgstr "Kugarura"
#: printers.cpp:6348
#, no-c-format
msgid "Power saving mode after printing"
msgstr "Uburyo bwo kuzigama uymuriro nyuma yo gucapa"
#: printers.cpp:6350
#, no-c-format
msgid "PowerSaving"
msgstr "IzigamaMuriro"
#: printers.cpp:6352
#, no-c-format
msgid "NoPowerSaving"
msgstr "NtaZigamaMuriro"
#: printers.cpp:6354
#, no-c-format
msgid "Bits per R/G/B component"
msgstr "Uduce kuri buri gice cya R/G/B"
#: printers.cpp:6356
#, no-c-format
msgid "HalfLetter"
msgstr "Icyakabiricy'Inyuguti"
#: printers.cpp:6364
#, no-c-format
msgid "flsa"
msgstr "filisa"
#: printers.cpp:6366
#, no-c-format
msgid "flse"
msgstr "filise"
#: printers.cpp:6374
#, no-c-format
msgid "Long 3"
msgstr "Birebire 3"
#: printers.cpp:6376
#, no-c-format
msgid "Long 4"
msgstr "Birebire 4"
#: printers.cpp:6378
#, no-c-format
msgid "Kaku"
msgstr "Kaku"
#: printers.cpp:6388
#, no-c-format
msgid "Solid Tone"
msgstr "Ubwirangire Bukomeye"
#: printers.cpp:6392
#, no-c-format
msgid "MediaType"
msgstr "Ubwoko bw'Ibisakazamakuru"
#: printers.cpp:6396
#, no-c-format
msgid "Dither"
msgstr "Kuvanga amabara"
#: printers.cpp:6422
#, no-c-format
msgid "180 x 120 DPI"
msgstr "DPI 180 x 120"
#: printers.cpp:6424
#, no-c-format
msgid "180 x 120 DPI Unidirectional"
msgstr "DPI 180 x 120 Cyerekezokimwe"
#: printers.cpp:6428
#, no-c-format
msgid "360 x 120 DPI Unidirectional"
msgstr "DPI 360 x 120 Cyerekezokimwe"
#: printers.cpp:6436
#, no-c-format
msgid "360 DPI High Quality Unidirectional"
msgstr "DPI 360 Cyerekezokimwe Nziza Bihanitse"
#: printers.cpp:6438
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI Softweave"
msgstr "DPI 720 x 360 Porogaramumudasobwa"
#: printers.cpp:6440
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI Softweave Unidirectional"
msgstr "DPI 720 x 360 Cyerekezokimwe Porogaramumudasobwa"
#: printers.cpp:6444
#, no-c-format
msgid "720 DPI Softweave Unidirectional"
msgstr "DPI 720 Cyerekezokimwe Porogaramumudasobwa "
#: printers.cpp:6448
#, no-c-format
msgid "1440 x 720 DPI Softweave Unidirectional"
msgstr "DPI 1440 x 720 Cyerekezokimwe Porogaramumudasobwa"
#: printers.cpp:6452
#, no-c-format
msgid "2880 x 720 DPI Softweave"
msgstr "DPI 2880 x 720 Porogaramumudasobwa"
#: printers.cpp:6454
#, no-c-format
msgid "2880 x 720 DPI Softweave Unidirectional"
msgstr "DPI 2880 x 720 Cyerekezokimwe Porogaramumudasobwa"
#: printers.cpp:6456
#, no-c-format
msgid "180 DPI Unidirectional"
msgstr "DPI 180 Cyerekezokimwe"
#: printers.cpp:6470
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI Default"
msgstr "DPI 720 x 360 Mburabuzi"
#: printers.cpp:6472
#, no-c-format
msgid "720 x 360 DPI Default Unidirectional"
msgstr "DPI 720 x 360 Cyerekezokimwe Mburabuzi"
#: printers.cpp:6558
#, no-c-format
msgid "13 Inch Roll Paper"
msgstr "Impapuro Kizingo za Inshi 13"
#: printers.cpp:6574
#, no-c-format
msgid "210 mm Roll Paper"
msgstr "Urupapuro Kizingo rwa mm 210"
#: printers.cpp:6576
#, no-c-format
msgid "22 Inch Roll Paper"
msgstr "Urupapuro Kizingo rwa inshi 22"
#: printers.cpp:6582
#, no-c-format
msgid "24 Inch Roll Paper"
msgstr "Urupapuro Kizingo rwa inshi 24 "
#: printers.cpp:6590
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper"
msgstr "Dpi 300, Ibara, Winomucapyi Yirabura & y'Ibara, Urupapuro Rusesuye "
#: printers.cpp:6592
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper"
msgstr "Dpi 300, Ibara, Winomucapyi y'Ibara, Urupapuro Rusesuye"
#: printers.cpp:6594
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr., Plain Paper"
msgstr "Dpi 300, Igipimokijuju, Winomucapyi Yirabura, Urupapuro Rusesuye"
#: printers.cpp:6596
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper"
msgstr ""
"Dpi 300, Igipimokijuju, Winomucapyi Yirabura & y'Ibara, Urupapuro Rusesuye"
#: printers.cpp:6598
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper"
msgstr "Dpi 300, Ifoto, Winomucapyi Yirabura & y'Ibara, Urupapuro Mafoto"
#: printers.cpp:6600
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Photo, Photo & Color Cartr., Premium Paper"
msgstr "Dpi 300, Ifoto, Ifoto & Winomucapyi y'Ibara, Urupapuro Premium"
#: printers.cpp:6606
#, no-c-format
msgid "360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
msgstr ""
"Dpi360x360, 4-agace, Irangururamucyakabiri ry'AgaporogaramuGakurikira, "
"ryaboshywe"
#: printers.cpp:6626
#, no-c-format
msgid "36 Inch Roll Paper"
msgstr "Impapuro Kizingo za Inshi 36"
#: printers.cpp:6628
#, no-c-format
msgid "3-ink color (Color ink cartridge)"
msgstr "Ibara 3-wino (winomucapyi y'ibara)"
#: printers.cpp:6632
#, no-c-format
msgid "44 Inch Roll Paper"
msgstr "Impapuro Kizingo za Inshi 44"
#: printers.cpp:6634
#, no-c-format
msgid "4 Inch Roll Paper"
msgstr "Urupapuro Kizingo rwa inshi 4"
#: printers.cpp:6636
#, no-c-format
msgid "4-ink color (Both ink cartridges)"
msgstr "Ibara rya 4-inki (Winomucapyi zombi) "
#: printers.cpp:6638
#, no-c-format
msgid "5 Inch Roll Paper"
msgstr "Urupapuro Kizingo rwa Inshi 5"
#: printers.cpp:6640
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper"
msgstr "Dpi 600, Ibara, Winomucapyi Yirabura & y'Ibara, Urupapuro Rusesuye "
#: printers.cpp:6642
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper"
msgstr "Dpi 600, Ibara, Winomucapyi y'Ibara, Urupapuro Rusesuye "
#: printers.cpp:6644
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper"
msgstr ""
"Dpi 600, Igipimokijuju, Winomucapyi Yirabura & y'Ibara, Urupapuro Rusesuye "
#: printers.cpp:6646
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper"
msgstr "Dpi 600, Ifoto, Winomucapyi Yirabura & y'Ibara, Urupapuro Rusesuye "
#: printers.cpp:6660
#, no-c-format
msgid "89 mm Roll Paper"
msgstr "Urupapuro Kizingo rwa 89 mm"
#: printers.cpp:6666
#, no-c-format
msgid "A4, Colour"
msgstr "A4, Ibara"
#: printers.cpp:6668
#, no-c-format
msgid "Always"
msgstr "Buri gihe"
#: printers.cpp:6670
#, no-c-format
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: printers.cpp:6674
#, no-c-format
msgid "Bidirectional Printing"
msgstr "Ibapa Byerekezobibiri"
#: printers.cpp:6676
#, no-c-format
msgid "Black and Blue (Cyan, Magenta, Black)"
msgstr "Umukara n'Ubururu (Ubururucyatsi, Idoma, Umukara)"
#: printers.cpp:6678
#, no-c-format
msgid "Black and Cyan"
msgstr "Umukara n'Ubururucyatsi"
#: printers.cpp:6680
#, no-c-format
msgid "Black and Green (Cyan, Yellow, Black)"
msgstr "Umukara n'Icyatsi (Ubururucyatsi, Umuhondo, Umukara)"
#: printers.cpp:6682
#, no-c-format
msgid "Black and Magenta"
msgstr "Umukara n'Idoma"
#: printers.cpp:6684
#, no-c-format
msgid "Black and Red (Magenta, Yellow, Black)"
msgstr "Umukara n'Umutuku (Idoma, Umuhondo, Umukara)"
#: printers.cpp:6686
#, no-c-format
msgid "Black and Yellow"
msgstr "Umukara n'Umuhondo"
#: printers.cpp:6690
#, no-c-format
msgid "Black Cartridge"
msgstr "Winomucapyi Yirabura"
#: printers.cpp:6700
#, no-c-format
msgid "Black Level (Black cartr. only)"
msgstr "Urugero rw'Ibara ry'umukara (Winomucapyi yirabura gusa)"
#: printers.cpp:6702
#, no-c-format
msgid "Blue (Cyan and Magenta)"
msgstr "Ubururu (Ubururucyatsi n'Idoma)"
#: printers.cpp:6710
#, no-c-format
msgid "Color (Draft Quality)"
msgstr "Ibara (Ubwiza bw'agateganyo)"
#: printers.cpp:6712
#, no-c-format
msgid "Color (High Quality)"
msgstr "Ibara (Ubwiza bwo Hejuru)"
#: printers.cpp:6714
#, no-c-format
msgid "Color, normal quality, optional colour correction"
msgstr "Ibara, ubwiza busanzwe, ikosoramabara ritari ngombwa"
#: printers.cpp:6718
#, no-c-format
msgid "Colour Cartridge"
msgstr "Winomucapyi y'Ibara"
#: printers.cpp:6722
#, no-c-format
msgid "Colour Correction"
msgstr "IkosoraMabara"
#: printers.cpp:6742
#, no-c-format
msgid "Colour mode"
msgstr "Uburyo bw'amabara"
#: printers.cpp:6748
#, no-c-format
msgid "Colours one page at a time"
msgstr "Amabara ku rupapuro rumwe icyarimwe"
#: printers.cpp:6752
#, no-c-format
msgid "Colours to be printed"
msgstr "Amabara agomba gucapwa"
#: printers.cpp:6756
#, no-c-format
msgid "Composed Black"
msgstr "Umukara w'Urusobe"
#: printers.cpp:6758
#, no-c-format
msgid "Compressed Data Transfer"
msgstr "Iyimura ry'Ibyatanzwe Bikomatanyijwe"
#: printers.cpp:6764
#, no-c-format
msgid "CorrectBlack"
msgstr "UmukaraNyawo"
#: printers.cpp:6766
#, no-c-format
msgid "Curl Correction"
msgstr "Ikosora Imirongo Iberamye"
#: printers.cpp:6772
#, no-c-format
msgid "Cyan Level (Colour cartr. only)"
msgstr "Urugero rw'Ubururucyatsi (Winomucapyi y'ibara gusa)"
#: printers.cpp:6774
#, no-c-format
msgid "Default behaviour"
msgstr "Imyifatire mburabuzi"
#: printers.cpp:6786
#, no-c-format
msgid "Do not care about cartridges, colours one page at a time"
msgstr "Winomucapyi ntacyo zimbwiye, amabara ku rupapuro rumwe icyarimwe"
#: printers.cpp:6788
#, no-c-format
msgid "Do not care about cartridges, each line in all colours"
msgstr "Winomucapyi ntacyo zimbwiye, buri muronog ufite amabara yose"
#: printers.cpp:6790
#, no-c-format
msgid "DoNotOverlay"
msgstr "NtaGutwikira"
#: printers.cpp:6792
#, no-c-format
msgid "Driver Default"
msgstr "Musomyi Mburabuzi"
#: printers.cpp:6794
#, no-c-format
msgid "Each line in all colours"
msgstr "Buri murongo ufite amabara yose"
#: printers.cpp:6796
#, no-c-format
msgid "Executive, 1200x600 DPI"
msgstr "Nshingwabikorwa, DPI 1200x600"
#: printers.cpp:6798
#, no-c-format
msgid "Executive, 600x600 DPI"
msgstr "Nshingwabikorwa, DPI 600x600"
#: printers.cpp:6804
#, no-c-format
msgid "First pass of an overlayed printout"
msgstr "Inshura ya mbere y'icapa rigerekeranye"
#: printers.cpp:6808
#, no-c-format
msgid "Floyd-Steinberg (not recommended for MicroDry)"
msgstr "Filoyidi-Siteyiniberigi (Ntabwo bisabwa kuri MicroDry)"
#: printers.cpp:6810
#, no-c-format
msgid "Foolscap A"
msgstr "Urupapuro rw'Umunyekoli A"
#: printers.cpp:6812
#, no-c-format
msgid "Foolscap E"
msgstr "Urupapuro rw'Umunyekoli E"
#: printers.cpp:6822
#, no-c-format
msgid "Gamma (Blue Component)"
msgstr "Gama (Igice cy'Ubururu)"
#: printers.cpp:6826
#, no-c-format
msgid "Gamma correction on saturation HSV component"
msgstr "Ikosora gama iri ku gice cy'ubwuzurane bwa HSV"
#: printers.cpp:6830
#, no-c-format
msgid "Gamma (Green Component)"
msgstr "Gama (Igice cy'Icyatsi)"
#: printers.cpp:6834
#, no-c-format
msgid "Gamma (Red Component)"
msgstr "Gama (Igice cy'Umutuku)"
#: printers.cpp:6840
#, no-c-format
msgid "Glossy finishing"
msgstr "Kurangiza ibibonerana"
#: printers.cpp:6846
#, no-c-format
msgid "Grayscale (Black ink cartridge)"
msgstr "Igipimokijuju (Winomucapyi Yirabura)"
#: printers.cpp:6848
#, no-c-format
msgid "Green (Cyan and Yellow)"
msgstr "Icyatsi (Ubururucyatsi n'Umuhondo)"
#: printers.cpp:6852
#, no-c-format
msgid "Halftone (recommended for general use)"
msgstr "Icyakabiricyubwirangire (gisabwa ku ikoresha rusange)"
#: printers.cpp:6856
#, no-c-format
msgid "Horiz. Alignm. betw. Cartr."
msgstr "Itondeka Ritambitse rya Winomucapyi"
#: printers.cpp:6874
#, no-c-format
msgid "Inverse Printing"
msgstr "Guhindura Icapa"
#: printers.cpp:6882
#, no-c-format
msgid "Job Type"
msgstr "Ubwoko bw'Igikorwa"
#: printers.cpp:6884
#, no-c-format
msgid "KeepBlack"
msgstr "GukomezaUmukara"
#: printers.cpp:6886
#, no-c-format
msgid "Keep pure black"
msgstr "Kugumishaho umukara nyawo"
#: printers.cpp:6890
#, no-c-format
msgid "Last pass of an overlayed printout"
msgstr "Inshuro ya nyuma y'icapa rigerekeranye"
#: printers.cpp:6894
#, no-c-format
msgid "Left Skip (in pixels)"
msgstr "Gutarukira Ibumoso (muri pigiseli)"
#: printers.cpp:6896
#, no-c-format
msgid "Letter, Colour"
msgstr "Inyuguti, Ibara"
#: printers.cpp:6898
#, no-c-format
msgid "Limit Error from Paper Colour Correction"
msgstr "Kugabanya amakosa mu Ikosoramabara ku Mpapuro"
#: printers.cpp:6906
#, no-c-format
msgid "Magenta Level (Colour cartr. only)"
msgstr "Urugero rw'Idoma (Winomucapyi y'Ibara gusa)"
#: printers.cpp:6910
#, no-c-format
msgid "Middle pass of an overlayed printout"
msgstr "Inshuro yo hagati y'icapa rigerekeranye"
#: printers.cpp:6912
#, no-c-format
msgid "Monochrome printing, re-usable economy black cartridge"
msgstr "Icapa bararimwe, winomucapyi yirabura yongera gukoreshwa "
#: printers.cpp:6914
#, no-c-format
msgid "Monochrome printing, standard black cartridge"
msgstr "Icapa bararimwe, winomucapyi yirabura isanzwe"
#: printers.cpp:6916
#, no-c-format
msgid "More than 4 colours, colours one page at a time"
msgstr "Amabara arenga 4, amabara ku rupapuro rumwe icyarimwe"
#: printers.cpp:6918
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "Nta narimwe"
#: printers.cpp:6928
#, no-c-format
msgid "No dithering"
msgstr "Nta Vangamabara"
#: printers.cpp:6930
#, no-c-format
msgid "noGlossy"
msgstr "NtaBurabirane"
#: printers.cpp:6932
#, no-c-format
msgid "Non-Bleed"
msgstr "Nta-Conga"
#: printers.cpp:6934
#, no-c-format
msgid "None (RGB --> CMY)"
msgstr "Nta na Kimwe (RGB--> CMY))"
#: printers.cpp:6950
#, no-c-format
msgid "Paper Colour (Blue Component)"
msgstr "Ibara ry'Impapuro (Igice cy'Ubururu)"
#: printers.cpp:6952
#, no-c-format
msgid "Paper Colour (Green Component)"
msgstr "Ibara ry'Impapuro (Igice cy'Icyatsi)"
#: printers.cpp:6954
#, no-c-format
msgid "Paper Colour (Red Component)"
msgstr "Ibara ry'Impapuro (Igice cy'Umutuku)"
#: printers.cpp:6962
#, no-c-format
msgid "Photo (CMYK, gamma correction, ...)"
msgstr "Ifoto (CMYK, ikosora gama, ...)"
#: printers.cpp:6964
#, no-c-format
msgid "Photo Full Bleed"
msgstr "Guconga Amafoto Nyabyo"
#: printers.cpp:6968
#, no-c-format
msgid "Plain (RGB --> CMYK)"
msgstr "(RGB --> CMYK) Bisesuye"
#: printers.cpp:6980
#, no-c-format
msgid "Print next job over the current one"
msgstr "Gucapa igikorwa gikurikira nyuma y'iki gikorwa"
#: printers.cpp:6982
#, no-c-format
msgid "Printout Quality"
msgstr "Ubwiza bw'Ibicapwa"
#: printers.cpp:6984
#, no-c-format
msgid "Quality, Ink Type, Media Type"
msgstr "Ubwiza, Ubwoko bwa Wino, Ubwoko bw'Ibisakazamakuru"
#: printers.cpp:6986
#, no-c-format
msgid "Randomization of Floyd-Steinberg"
msgstr "Guhindura Filoyidi-Siteyiniberigi ikajya ipfa kuboneka"
#: printers.cpp:6990
#, no-c-format
msgid "Red (Magenta and Yellow)"
msgstr "Umutuku (Idoma n'Umuhondo)"
#: printers.cpp:6994
#, no-c-format
msgid "Reset after job"
msgstr "Kongera gutunganya y'igikorwa"
#: printers.cpp:7004
#, no-c-format
msgid "Roll Paper"
msgstr "Impapuro Kizingo"
#: printers.cpp:7012
#, no-c-format
msgid "Single Pass Job"
msgstr "Igikorwa Kimwe Cyarangiye"
#: printers.cpp:7016
#, no-c-format
msgid "Smooth Printing (BC-02 cartridge)"
msgstr "Icapa Ryoroheje (Winomucapyi BC-02)"
#: printers.cpp:7020
#, no-c-format
msgid "Square (experimental, not recommended)"
msgstr "Kare (ubushakashatsi, bitari ngombwa)"
#: printers.cpp:7022
#, no-c-format
msgid "StpBrightness"
msgstr "UbuboneraneStp"
#: printers.cpp:7024
#, no-c-format
msgid "StpGamma"
msgstr "GamaStp"
#: printers.cpp:7026
#, no-c-format
msgid "StpSaturation"
msgstr "Ubwuzuranestp"
#: printers.cpp:7046
#, no-c-format
msgid "Top Skip (in pixels)"
msgstr "Kwimukira Hejuru (muri pigiseli)"
#: printers.cpp:7066
#, no-c-format
msgid "Use multi-colour ribbon"
msgstr "Gukoresha riba y'amabara anyuranye"
#: printers.cpp:7068
#, no-c-format
msgid "UseMultiColourRibbon"
msgstr "GukoreshaRibaY'amabaraAnyuranye"
#: printers.cpp:7070
#, no-c-format
msgid "UseStandardRibbons"
msgstr "GukoreshaRizaZisanzwe"
#: printers.cpp:7074
#, no-c-format
msgid "Vert. Alignm. betw. Cartr."
msgstr "Itondeka rihagaze hagati ya winomucapyi"
#: printers.cpp:7082
#, no-c-format
msgid "Yellow Level (Colour cartr. only)"
msgstr "Urugero rw'Umuhondo (Winomucapyi y'ibara gusa)"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Musomyi Mburabuzi"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "bidakora"
#, fuzzy
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Rimwe"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nta na kimwe"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Iyerekana"
#, fuzzy
#~ msgid "Landscape"
#~ msgstr " 1 (Bitambitse)"
#, fuzzy
#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "1 (Bihagaritse)"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Kabiri"