You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po

208 lines
5.1 KiB

# translation of tdeabc_ldapkio to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the tdeabc_ldapkio package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:47-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55
msgid "Sub-tree query"
msgstr "Ikibazo Igiti-cyungirije"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58
msgid "Edit Attributes..."
msgstr "Guhindura Ibijyanye..."
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59
msgid "Offline Use..."
msgstr "Gukoresha Bidakora..."
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171
msgid "Attributes Configuration"
msgstr "Iboneza ry'ibijyanye"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175
msgid "Object classes"
msgstr "Inzego z'Igikoresho"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176
msgid "Common name"
msgstr "Izina rusange"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177
msgid "Formatted name"
msgstr "Izina ryahawe imiterere"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178
msgid "Family name"
msgstr "Izina ry'umuryango"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179
msgid "Given name"
msgstr "Izina Ryatanzwe"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180
msgid "Organization"
msgstr "Ishyirahamwe"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181
msgid "Title"
msgstr "Umutwe"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182
msgid "Street"
msgstr "Umuhanda"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183
msgid "State"
msgstr "Leta"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184
msgid "City"
msgstr "Umujyi"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185
msgid "Postal code"
msgstr "Nomero y'Iposita"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186
msgid "Email"
msgstr "imeli"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187
msgid "Email alias"
msgstr "Irihimbano Imeli"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188
msgid "Telephone number"
msgstr "Nomero za Telefoni"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189
msgid "Work telephone number"
msgstr "Nomero ya telefoni y'akazi"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190
msgid "Fax number"
msgstr "Inomero ya fagisi"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191
msgid "Cell phone number"
msgstr "Nomero ya Telefoni igendanwa"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192
msgid "Pager"
msgstr "Peja"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193
msgid "Note"
msgstr "Igisobanuro"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195
msgid "Photo"
msgstr "Ifoto"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240
msgid "Template:"
msgstr "Inyandikorugero"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245
msgid "User Defined"
msgstr "Mukoresha yagenywe"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248
msgid "Evolution"
msgstr "Impinduka"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252
msgid "RDN prefix attribute:"
msgstr "Imbanziriza Ikiranga RDN:"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256
msgid "commonName"
msgstr "Izina rusange"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337
msgid "Offline Configuration"
msgstr "Iboneza Bidakora"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346
msgid "Offline Cache Policy"
msgstr "Poritiki Ubwihisho Bidakora"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349
msgid "Do not use offline cache"
msgstr "Ntukoreshe ubwihisho bidakora"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350
msgid "Use local copy if no connection"
msgstr "Gukoresha ikopi ya hafi niba nta kwihuza"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351
msgid "Always use local copy"
msgstr "Burigihe gukoresha ikopi ya hafi"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354
msgid "Refresh offline cache automatically"
msgstr "Kuvugurura ubwihisho bwikoresha bidakora"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361
msgid "Load into Cache"
msgstr "Gutangiza mu Bwihisho"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383
msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
msgstr "Ibirimo by'ububiko bwa seriveri byakuruwe byagenze neza!"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
msgstr ""
"Ikosa ryagaragaye mu gukurura ibirimo by'ububiko bwa seriveri mu idosiye %1."