You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po

75 lines
1.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kuick_plugin.po to Serbian
# translation of kuick_plugin.po to Srpski
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-19 12:52+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Слободан Симић"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "simicsl@verat.net"
#: kdirmenu.cpp:118
msgid "No Sub-Folders"
msgstr "Нема подфасцикли"
#: kmetamenu.cpp:55
msgid "&Home Folder"
msgstr "&Домаћа фасцикла"
#: kmetamenu.cpp:66
msgid "&Root Folder"
msgstr "&Корена фасцикла"
#: kmetamenu.cpp:80
msgid "&System Configuration"
msgstr "&Подешавања система"
#: kmetamenu.cpp:97
msgid "&Current Folder"
msgstr "&Текућа фасцикла"
#: kmetamenu.cpp:107
msgid "C&ontact"
msgstr "К&онтакт"
#: kmetamenu.cpp:114
msgid "&Browse..."
msgstr "Пре&гледај..."
#: kuick_plugin.cpp:96
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Копирај овде"
#: kuick_plugin.cpp:97
msgid "Copy To"
msgstr "Копирај у"
#: kuick_plugin.cpp:106
msgid "&Move Here"
msgstr "&Премести овде"
#: kuick_plugin.cpp:107
msgid "Move To"
msgstr "Премести у"