You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdedebugdialog.po

111 lines
3.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdedebugdialog.po to Serbian
# translation of tdedebugdialog.po to Srpski
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Miloš Nikolić <skviki@sezampro.yu>, 2000.
# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdedebugdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Милош Николић,Тирон Андрић"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "skviki@sezampro.yu,tiron@beotel.yu"
#: main.cpp:72
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr "Прикажи детаљни дијалог уместо подразумеваног листајућег дијалога"
#: main.cpp:80
msgid "TDEDebugDialog"
msgstr "TDEDebugDialog"
#: main.cpp:81
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr "Дијалог за подешавање ставки за отклањање грешака"
#: main.cpp:83
msgid "Maintainer"
msgstr "Одржавалац"
#: main.cpp:84
msgid "Original maintainer/developer"
msgstr ""
#: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Поставке отклањања грешака"
#: tdedebugdialog.cpp:51
msgid "Debug area:"
msgstr "Област отклањања грешака:"
#: tdedebugdialog.cpp:67
msgid "Message Box"
msgstr "Кутија са поруком"
#: tdedebugdialog.cpp:68
msgid "Shell"
msgstr "Шкољка"
#: tdedebugdialog.cpp:69
msgid "Syslog"
msgstr "Системски дневник"
#: tdedebugdialog.cpp:70
msgid "None"
msgstr "Ништа"
#: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129
#: tdedebugdialog.cpp:154
msgid "Output to:"
msgstr "Излаз на:"
#: tdedebugdialog.cpp:86 tdedebugdialog.cpp:111 tdedebugdialog.cpp:136
#: tdedebugdialog.cpp:161
msgid "Filename:"
msgstr "Име фајла:"
#: tdedebugdialog.cpp:150
msgid "Fatal Error"
msgstr "Кобна грешка"
#: tdedebugdialog.cpp:173
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Прекини код кобних грешака"
#: tdelistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "&Одабери све"
#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Поништи све"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Име фајла:"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Кобна грешка"