You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
282 lines
15 KiB
282 lines
15 KiB
<chapter id="global-settings">
|
|
<title>Övergripande &kppp;-inställningar</title>
|
|
|
|
<para>Ändringarna som görs här påverkar alla abonnemang som du har ställt in i &kppp;</para>
|
|
|
|
<sect1 id="global-accounts">
|
|
<title>Fliken <guilabel>Abonnemang</guilabel></title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Fliken <guilabel>Abonnemang</guilabel></screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kppp-config.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Fliken <guilabel>Abonnemang</guilabel></phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption><para>Fliken <guilabel>Abonnemang</guilabel></para>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para>I den här dialogrutan kan du hantera själva abonnemanget. Namnen på abbonemangen syns i listan till vänster i dialogrutan.</para>
|
|
|
|
<para>För att ta bort ett abonnemang, klicka på knappen <guibutton>Ta bort</guibutton>. Du blir tillfrågad om att bekräfta innan abonnemanget till slut tas bort.</para>
|
|
|
|
<para>Du kan göra en kopia av ett abonnemang med knappen <guibutton>Kopiera</guibutton>- Du skulle kunna använda det för att till exempel skilja på olika användare i familjen, även om det normalt görs på ett bättre sätt genom att också låta dem vara olika användare i operativsystemet! Eller så har du mer än ett abonnemang med samma Internetleverantör, och vill använda alla.</para>
|
|
|
|
<para>Att välja <guibutton>Ändra...</guibutton> förflyttar dig till dialogrutan som beskrivs i <link linkend="dialog-setup">Dialoginställningar</link>, men med informationen för det valda abonnemanget.</para>
|
|
|
|
<para>Att välja <guibutton>Nytt...</guibutton> ger dig ett val mellan <link linkend="wizard">Guide</link> eller <link linkend="dialog-setup">Dialoginställningar</link> som redan beskrivits.</para>
|
|
|
|
<para>Om du väljer ett abonnemang, och du har aktiverat <link linkend="account-accounting">kostnadsvisning</link> så visas den samlade informationen för det abonnemanget i de två rutorna som heter <guilabel>Telekostnader:</guilabel> och <guilabel>Volym:</guilabel>.</para>
|
|
|
|
<para>Till vänster om kostnadsvisningen finns två knappar: <guibutton>Återställ...</guibutton> och <guibutton>Visa loggar</guibutton>.</para>
|
|
|
|
<para>Att trycka på <guibutton>Återställ...</guibutton> kommer att nollställa <guilabel>Telekostnader:</guilabel> och <guilabel>Volym:</guilabel>. Typiskt är att du vill göra det här en gång i månaden eller kvartalet, när du har tagit emot din telefonräkning och stämt av telekostnaderna. Du kan återställa båda oberoende av varandra, och får välja vilken post du vill återställa när du trycker på knappen <guibutton>Återställ...</guibutton>.</para>
|
|
|
|
<para>Att trycka på <guibutton>Visa loggar</guibutton> öppnar ett nytt fönster, där en logg av alla samtal som gjorts med &kppp; visas. Om du har skapat loggar, kan du flytta dig framåt och bakåt i steg om en månad. Det här kan vara användbart om du har fått en onormalt stor telefonräkning och vill undersöka varför!</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="global-device">
|
|
<title>Fliken <guilabel>Enhet</guilabel></title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Fliken <guilabel>Enhet</guilabel></screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kppp-device-tab.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Fliken <guilabel>Enhet</guilabel></phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption><para>Fliken <guilabel>Enhet</guilabel></para>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para>Här kan du välja och anpassa modem</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Modemenhet</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Välj enheten som passar ihop med din hårdvara.</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><filename>/dev/ttys0</filename></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>DOS- eller &Windows;-användare känner till det här som COM1, medan COM2 är <filename>/dev/ttys1</filename> och så vidare. De här är enheterna som normalt används på &Linux;-system.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><filename>/dev/cua0</filename></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Den första serieporten (COM1). COM2 is är oftast <filename>/dev/cua1</filename> och så vidare. De här enheterna används vanligtvis på BSD-system, det vill säga FreeBSD, NetBSD och OpenBSD. Äldre &Linux;-system kan också ha de här, även om de döptes om till <filename>/dev/ttyS<replaceable>x</replaceable></filename> på &Linux; för en tid sedan.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><filename>/dev/ttyI0</filename></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>På &Linux; hör de här till interna <acronym>ISDN</acronym>-kort. De här enheterna emulerar ett vanligt Hayes modem. Här är <filename>/dev/ttyI0</filename> det första, och <filename>/dev/ttyI1</filename> det andra <acronym>ISDN</acronym>-kortet och så vidare. De här enheterna är bara tillgängliga i &Linux;-versionen.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><filename class="symlink">/dev/modem</filename></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Många &Linux;-distributioner gör en symbolisk länk från den riktiga modemenheten till <filename class="symlink">/dev/modem</filename>. <emphasis>Du bör undvika att använda denna.</emphasis>. Använd den riktiga enheten som länken pekar på istället.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Flödeskontroll</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Välj antingen hårdvara (CRTSCTS), programvara (XON/XOFF) eller ingen flödeskontroll. Den rekommenderade inställningen är hårdvaruflödeskontroll.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Radbrytning</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Välj den riktiga teckensekvensen för <quote>radbrytning</quote> med modemet. De flesta modem använder <quote>CR/LF</quote>, men vissa behöver en annan inställning. Om du råkar ut för problem när du kör ett inloggningsskript, lek med den här parametern.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Anslutningshastighet</guilabel></term>
|
|
<listitem><para>Välj från listan med anslutningshastigheter som stöds av din serieport. Observera att serieporten stöder mycket högre hastigheter än modemet i de flesta fall. Du bör troligen börja med det högsta tillgängliga värdet, och bara minska det om du har anslutningsproblem. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term id="lock-files"><guilabel>Använd låsfil</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Aktivera det här alternativet om du vill att &kppp; ska skapa en låsfil. Med &Linux; är katalogen där en sådan fil hamnar <filename class="directory">/var/lock</filename>. Program som <application>mgetty</application> beror på att sådana låsfiler finns, och &kppp; fungerar inte ihop med <application>mgetty</application> om låsfilen inte skapas. Försäkra dig om att du inte använder väljaren <option>lock</option> för <application>pppd</application> om du vill att &kppp; ska låsa modemet, eftersom <application>pppd</application>-väljaren <option>lock</option> gör att <application>pppd</application> försöker låsa modemenheten. Eftersom &kppp; redan har låst enheten, kommer <application>pppd</application> att misslyckas, och &kppp; visar felmeddelandet: <errorname>pppd dog oväntat</errorname>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Tidsgräns för modem</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Det här är tiden i sekunder som &kppp; väntar på svaret <returnvalue>CONNECT</returnvalue> från ditt modem. En inställning på ungefär 30 sekunder bör vara tillräckligt i de flesta fall.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="global-modem">
|
|
<title>Fliken <guilabel>Modem</guilabel></title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Fliken <guilabel>Modem</guilabel></screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kppp-modem-tab.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Fliken <guilabel>Modem</guilabel></phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption><para>Fliken <guilabel>Modem</guilabel></para>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Vänta vid upptaget</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Det här är hur länge modemet ska vänta innan det ringer upp igen efter det har tagit emot en upptagetton. Observera att det finns krav från telebolagen i en del länder, som anger att du inte ska ställa in en för kort tid. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Modemvolym</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Använd skjutreglaget för att ställa in modemvolymen. Till vänster är låg volym, mitten är medelhög volym och höger är hög volym. På vissa modem är låg volym detsamma som att stänga av ljudet, och på andra är medelhög och hög i själva verket samma sak.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry id="modem-commands">
|
|
<term><guibutton>Modemkommandon</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>I den här dialogrutan kan du fylla i eventuella särskilda kommandon som är lämpliga för modemet. Om du har ett modem som stöder Hayes, behöver du troligtvis inte ändra några av de förvalda värdena, men läs gärna appendix om <link linkend="appendix-hayes-commands">Hayes kommandon</link> i den här hjälpfilen. Informationen som tillhandahålls där kan vara till stor hjälp om du upplever problem med att ställa in en stabil anslutning till din Internetleverantörs modem, särskilt inställningarna för <guilabel>Fördröjning innan init</guilabel> och <guilabel>Fördröjning efter init</guilabel> om du råkar ut för att modemet hänger sig. De här inställningarna får &kppp; att vända en kort stund precis efter initieringssträngen har skickats till modemet. <guilabel>Fördröjning innan init</guilabel> skickar också normalt ett CR, om du inte har ställt in fördröjningen till 0.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Undersök modemet</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Att trycka på den här knappen gör att &kppp; kommer att fråga efter modemets identitet. Om det här lyckas, visas modemets svar i en dialogruta. Det här kan visa sig vara upplysande eller inte, beroende på modemet.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guibutton>Terminal</guibutton></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Att trycka på knappen <guibutton>Terminal</guibutton> visar en miniterminal. Du kan använda miniterminalen för att prova modemet och experimentera med förhandlingsprotokollet för att initiera en PPP-anslutning till din Internetleverantör. Du behöver inte längre ett terminalprogram som <application>minicom</application> eller <application>Seyon</application>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="global-graph">
|
|
<title>Fliken <guilabel>Graf</guilabel></title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Fliken <guilabel>Graf</guilabel></screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kppp-graph-tab.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Fliken <guilabel>Graf</guilabel></phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption><para>Fliken <guilabel>Graf</guilabel></para>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para>Här kan du ställa in färgerna som används av &kppp;s graf. Du kan välja olika färger för <guilabel>Bakgrundsfärg</guilabel>, <guilabel>Textfärg</guilabel>, <guilabel>Färg för inkommande byte</guilabel> och <guilabel>Färg för utgående byte</guilabel>.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="global-misc">
|
|
<title>Fliken <guilabel>Diverse</guilabel></title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Fliken <guilabel>Diverse</guilabel></screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kppp-misc-tab.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Fliken <guilabel>Diverse</guilabel></phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption><para>Fliken <guilabel>Diverse</guilabel></para>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para>Här är några alternativ som inte passar in i andra delar, men som ändå kan vara mycket användbara.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>pppd-version</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Versionsnumret för pppd-demonen på ditt system.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>tidsgräns för pppd</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>&kppp; kommer att vänta så här länge för <application>pppd</application> att upprätta en <acronym>ppp</acronym>-länk innan det ger upp och avslutar <application>pppd</application>, efter skriptet har körts och startat <application>pppd</application>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Lägg till i panelen vid anslutning</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Om det här alternativet markeras, kommer &kppp; att dockas i panelen där den symboliseras med en liten animerad ikon. Använd <mousebutton>vänster</mousebutton> musknapp på ikonen för att återställa &kppp;s fönster. <mousebutton>Höger</mousebutton> musknapp öppnar en meny som låter dig återställa fönstret, visa överföringsstatistik eller koppla ner förbindelsen. Det här alternativet överskrider <guilabel>Minimera fönstret vid uppkoppling</guilabel>.</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Ring upp igen automatiskt vid frånkoppling</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Att välja det här får &kppp; att försöka koppla upp igen om du blir nerkopplad.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Visa klocka i namnlisten</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Det här får &kppp; att visa uppkopplingstiden i namnlisten på &kppp;-fönstret medan du är uppkopplad.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Koppla ner om X-servern avslutas</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Att markera det här gör att &kppp; avslutar <acronym>ppp</acronym>-länken, kopplar ner modemet, och avslutar kostnadsberäkningen på ett snyggt sätt, när X-servern stängs av. Det här är användbart om du har en tendens att glömma att du är uppkopplad när du stänger av X-servern, eller om du helt enkelt inte vill oroa dig för att behöva koppla ner sessionen för hand. Om du inte vill att &kppp; ska koppla ner modemet när X-servern avslutas, ska du lämna den här rutan tom. Se upp med att om du har kostnadsberäkning aktiverad, och du lämnar det här alternativet avstängt, kommer du att ha en oavslutat post i loggen varje gång X-servern och &kppp; avslutas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Avsluta Kppp vid nerkoppling</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Om aktiverad, kommer &kppp; att avslutas när du kopplar ner från Internet. Om inaktiverad, förblir &kppp; öppet efter en nerkoppling.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Minimera fönstret vid uppkoppling</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Om det här alternativet väljs, kommer &kppp; att minimeras efter en anslutning har upprättats. Förfluten uppkopplingstid visas i verktygsraden.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="global-about">
|
|
<title>Fliken <guilabel>Om Kppp</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>Fliken <guilabel>Om Kppp</guilabel> visar version, licens och information om &kppp;s upphovsmän.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|