You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
157 lines
3.9 KiB
157 lines
3.9 KiB
# translation of tdeio_pop3.po to Svenska
|
|
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
|
|
# Copyright (C).
|
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-29 19:57+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
|
|
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pop3.cpp:249
|
|
msgid "PASS <your password>"
|
|
msgstr "PASS <ditt lösenord>"
|
|
|
|
#: pop3.cpp:252
|
|
msgid "The server said: \"%1\""
|
|
msgstr "Servern svarade: \"%1\""
|
|
|
|
#: pop3.cpp:274
|
|
msgid "The server terminated the connection."
|
|
msgstr "Servern avslutade anslutningen."
|
|
|
|
#: pop3.cpp:276
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid response from server:\n"
|
|
"\"%1\""
|
|
msgstr ""
|
|
"Ogiltigt svar från server:\n"
|
|
"\"%1\""
|
|
|
|
#: pop3.cpp:305
|
|
msgid "Could not send to server.\n"
|
|
msgstr "Kunde inte skicka till servern.\n"
|
|
|
|
#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
|
|
msgid "No authentication details supplied."
|
|
msgstr "Ingen information för behörighetskontroll angiven."
|
|
|
|
#: pop3.cpp:397
|
|
msgid ""
|
|
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
|
|
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%2"
|
|
msgstr ""
|
|
"Inloggning via APOP misslyckades. Troligen stödjer servern %1 inte APOP även "
|
|
"om den påstår det, eller är lösenordet felaktigt.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%2"
|
|
|
|
#: pop3.cpp:585
|
|
msgid ""
|
|
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
|
|
"may be wrong.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%3"
|
|
msgstr ""
|
|
"Inloggning via SASL (%1) misslyckades. Troligen stödjer servern inte %2 "
|
|
"eller så är lösenordet felaktigt.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%3"
|
|
|
|
#: pop3.cpp:594
|
|
msgid ""
|
|
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
|
|
"Choose a different authentication method."
|
|
msgstr ""
|
|
"POP3-servern stödjer inte SASL.\n"
|
|
"Välj en annan autentiseringsmetod."
|
|
|
|
#: pop3.cpp:602
|
|
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
|
|
msgstr "POP3 I/O-slaven är inte kompilerad med SASL-behörighetskontroll."
|
|
|
|
#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
|
|
msgid ""
|
|
"Could not login to %1.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kunde inte logga in på %1.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: pop3.cpp:648
|
|
msgid ""
|
|
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%2"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kunde inte logga in på %1. Troligen är lösenordet felaktigt.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%2"
|
|
|
|
#: pop3.cpp:686
|
|
msgid "The server terminated the connection immediately."
|
|
msgstr "Servern avbröt anslutningen omedelbart."
|
|
|
|
#: pop3.cpp:687
|
|
msgid ""
|
|
"Server does not respond properly:\n"
|
|
"%1\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Servern svarar inte ordentligt:\n"
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
#: pop3.cpp:715
|
|
msgid ""
|
|
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
|
|
"Choose a different authentication method."
|
|
msgstr ""
|
|
"POP3-servern stödjer inte APOP.\n"
|
|
"Välj en annan autentiseringsmetod."
|
|
|
|
#: pop3.cpp:735
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
|
|
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
|
|
msgstr ""
|
|
"POP3-servern uppger sig stödja TLS men förhandlingen misslyckades. Du kan "
|
|
"inaktivera TLS i TDE med hjälp av modulen för krypteringsinställningar."
|
|
|
|
#: pop3.cpp:746
|
|
msgid ""
|
|
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
|
|
"without encryption."
|
|
msgstr ""
|
|
"POP3-servern stödjer inte TLS. Inaktivera TLS om du vill ansluta utan "
|
|
"kryptering."
|
|
|
|
#: pop3.cpp:755
|
|
msgid "Username and password for your POP3 account:"
|
|
msgstr "Användarnamn och lösenord för ditt POP3-konto:"
|
|
|
|
#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
|
|
msgid "Unexpected response from POP3 server."
|
|
msgstr "Oväntat svar från POP3-servern."
|