You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po

146 lines
3.0 KiB

# translation of kviewpresenterplugin.po to Svenska
# Översättning av kviewpresenterplugin.po till Svenska
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# translation of /kviewpresenterplugin.po to Svenska
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>, 2002.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 20:57+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kviewpresenter.cpp:69
msgid "&Image List..."
msgstr "B&ildlista..."
#: imagelistdialog.ui:155 kviewpresenter.cpp:72 kviewpresenter.cpp:365
#: kviewpresenter.cpp:366
#, no-c-format
msgid "Start &Slideshow"
msgstr "Starta bild&spel"
#: kviewpresenter.cpp:73
msgid "&Previous Image in List"
msgstr "Före&gående bild i listan"
#: kviewpresenter.cpp:76
msgid "&Next Image in List"
msgstr "&Nästa bild i listan"
#: kviewpresenter.cpp:99
msgid "Open &Multiple Files..."
msgstr "Öppna &flera filer..."
#: kviewpresenter.cpp:359 kviewpresenter.cpp:360
msgid "Stop &Slideshow"
msgstr "Stoppa bild&spel"
#: kviewpresenter.cpp:408
#, c-format
msgid ""
"Could not load\n"
"%1"
msgstr ""
"Kunde inte ladda\n"
"%1"
#: kviewpresenter.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"Wrong format\n"
"%1"
msgstr ""
"Felaktigt format\n"
"%1"
#: imagelistdialog.ui:17
#, no-c-format
msgid "Image List"
msgstr "Bildlista"
#: imagelistdialog.ui:29
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "Webbadress"
#: imagelistdialog.ui:40
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: imagelistdialog.ui:51
#, no-c-format
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioner"
#: imagelistdialog.ui:114
#, no-c-format
msgid "&Next"
msgstr "&Nästa"
#: imagelistdialog.ui:127
#, no-c-format
msgid "Shu&ffle"
msgstr "&Blanda"
#: imagelistdialog.ui:169
#, no-c-format
msgid "Slideshow interval:"
msgstr "Bildspelsintervall:"
#: imagelistdialog.ui:175
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " ms"
#: imagelistdialog.ui:178
#, no-c-format
msgid ""
"This is the interval the program will wait before showing the next image in "
"the slideshow."
msgstr ""
"Det här är intervallet som programmet väntar innan den nästa bilden i "
"bildspelet visas."
#: imagelistdialog.ui:203
#, no-c-format
msgid "&Close All"
msgstr "Stäng &alla"
#: imagelistdialog.ui:222
#, no-c-format
msgid "Sa&ve List..."
msgstr "S&para lista..."
#: imagelistdialog.ui:233
#, no-c-format
msgid "&Load List..."
msgstr "&Ladda lista..."
#: kviewpresenter.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Kör"