You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
85 lines
2.3 KiB
85 lines
2.3 KiB
# translation of libkfaximgage.po to Swedish
|
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-17 22:34+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:189
|
|
msgid "Unable to open file for reading."
|
|
msgstr "Kan inte öppna fil för läsning."
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:194
|
|
msgid "Unable to read file header (file too short)."
|
|
msgstr "Kan inte läsa filhuvud (filen är för kort)."
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:203
|
|
msgid "This is not a TIFF FAX file."
|
|
msgstr "Det här är inte en TIFF-telefaxfil."
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:228
|
|
msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
|
|
msgstr "Felaktig eller ofullständig TIFF-fil."
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:329
|
|
msgid ""
|
|
"In file %1\n"
|
|
"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"I filen %1\n"
|
|
"StrpisPerImage tagg 273=%2,tagg 279=%3\n"
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:372
|
|
msgid ""
|
|
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot "
|
|
"be loaded yet.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"På grund av patentorsaker kan inte telefaxfiler komprimerade med LZW (Lempel-"
|
|
"Ziv & Welch) ännu laddas.\n"
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:377
|
|
msgid "This version can only handle Fax files\n"
|
|
msgstr "Den här versionen kan bara hantera telefaxfiler\n"
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:406
|
|
msgid "%1: Bad Fax File"
|
|
msgstr "%1: Felaktig telefaxfil"
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:472
|
|
msgid "Trying to expand too many strips."
|
|
msgstr "Försöker expandera för många remsor."
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:498
|
|
msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bara den första sidan i PC Research-filen med flera sidor kommer att visas."
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:511
|
|
msgid "No fax found in file."
|
|
msgstr "Inget telefax hittades i filen."
|
|
|
|
#: kfaximage.cpp:631
|
|
msgid "Fax G3 format not yet supported."
|
|
msgstr "Telefaxformatet G3 stöds inte ännu."
|