You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
118 lines
2.7 KiB
118 lines
2.7 KiB
# translation of tdeioexec.po to Swedish
|
|
# Översättning tdeioexec.po till Svenska
|
|
# Översättning av tdeioexec.po till Svenska
|
|
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
|
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 08:47+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Stefan Asserhäll"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
|
msgstr ""
|
|
"KFM Kör - Öppnar fjärrfiler, övervakar förändringar samt frågar efter "
|
|
"uppladdning"
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
|
msgstr "Betrakta webbadresser som lokala filer och ta bort dem efteråt"
|
|
|
|
#: main.cpp:55
|
|
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
|
msgstr "Föreslaget filnamn för den nerladdade filen"
|
|
|
|
#: main.cpp:56
|
|
msgid "Command to execute"
|
|
msgstr "Kommando att köra"
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
|
msgstr "Webbadresser eller lokala filer som används av \"kommando\""
|
|
|
|
#: main.cpp:73
|
|
msgid "'command' expected.\n"
|
|
msgstr "\"kommando\" förväntades.\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:102
|
|
msgid ""
|
|
"The URL %1\n"
|
|
"is malformed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Webbadressen %1\n"
|
|
"är felaktig"
|
|
|
|
#: main.cpp:104
|
|
msgid ""
|
|
"Remote URL %1\n"
|
|
"not allowed with --tempfiles switch"
|
|
msgstr ""
|
|
"Webbadressen %1\n"
|
|
"inte tillåten med väljaren --tempfiles"
|
|
|
|
#: main.cpp:237
|
|
msgid ""
|
|
"The supposedly temporary file\n"
|
|
"%1\n"
|
|
"has been modified.\n"
|
|
"Do you still want to delete it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Den förmodat tillfälliga filen\n"
|
|
"%1\n"
|
|
"har ändrats.\n"
|
|
"Vill du fortfarande ta bort den?"
|
|
|
|
#: main.cpp:238 main.cpp:245
|
|
msgid "File Changed"
|
|
msgstr "Filen ändrad"
|
|
|
|
#: main.cpp:238
|
|
msgid "Do Not Delete"
|
|
msgstr "Ta inte bort"
|
|
|
|
#: main.cpp:244
|
|
msgid ""
|
|
"The file\n"
|
|
"%1\n"
|
|
"has been modified.\n"
|
|
"Do you want to upload the changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Filen\n"
|
|
"%1\n"
|
|
"har ändrats.\n"
|
|
"Vill du ladda upp ändringarna?"
|
|
|
|
#: main.cpp:245
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Ladda upp"
|
|
|
|
#: main.cpp:245
|
|
msgid "Do Not Upload"
|
|
msgstr "Ladda inte upp"
|
|
|
|
#: main.cpp:274
|
|
msgid "KIOExec"
|
|
msgstr "Kio-körning"
|