You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcmkvaio.po

130 lines
4.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcmkvaio.po to Tajik
# translation of kcmkvaio.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, KCT1, NGO
# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 08:20-0500\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Абророва Хиромон"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
#: main.cpp:53
msgid "kcmkvaio"
msgstr "kcmkvaio"
#: main.cpp:54
msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
msgstr "Модули Идоракунии TDE барои Сахтафзори Компютери Дастии Sony Vaio"
#: main.cpp:60
msgid "Original author"
msgstr "Муаллифи ибтидоӣ"
#: kcmkvaio_general.ui:16
#, no-c-format
msgid "KVaio: General Options"
msgstr "KVaio: Хосиятҳои Умумӣ"
#: kcmkvaio_general.ui:36
#, no-c-format
msgid ""
"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>. If this is a "
"Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> driver module loads without "
"failures."
msgstr ""
"Нозири Барноманоки Хондашавии<i>Sony пайдо нагардид</i>. Агар он Компютери "
"Дастии Sony Vaio бошад, бовари ҳосил кунел, ки <b>sonypi</b> боркунии модули "
"гардонанда бе хатогӣ ба амал омад."
#: kcmkvaio_general.ui:61
#, no-c-format
msgid "System Power"
msgstr "Системаи Манбаъ"
#: kcmkvaio_general.ui:72
#, no-c-format
msgid "Remaining battery capacity:"
msgstr "Ғунҷоиши боқимондаи батареяҳо:"
#: kcmkvaio_general.ui:110
#, no-c-format
msgid "AC"
msgstr "AC"
#: kcmkvaio_general.ui:151
#, no-c-format
msgid "Bat 1"
msgstr "Батарея 1"
#: kcmkvaio_general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Bat 2"
msgstr "Батарея 2"
#: kcmkvaio_general.ui:200
#, no-c-format
msgid "Other Options"
msgstr "Дигар Хосиятҳо"
#: kcmkvaio_general.ui:211
#, no-c-format
msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
msgstr "Хабардоркунии муваққатӣ оиди батарея ва ҳолати василаи созгории AC"
#: kcmkvaio_general.ui:219
#, no-c-format
msgid "Show battery and AC status on Back button press"
msgstr ""
"Батарея ва ҳолати манбаъи акуммуляторро ҳангоми пахшкунии тугами Ақиб нишон "
"медиҳад"
#: kcmkvaio_general.ui:227
#, no-c-format
msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
msgstr "Огоҳонӣ оиди ҳодисаҳои коркардашуда ба воситаи Намоиш Дар Экран"
#~ msgid "<h1>Later</h1>"
#~ msgstr "<h1>Дертар</h1>"
#~ msgid "Jog Dial Actions"
#~ msgstr "Амали танзимкунандаи Jog"
#~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness"
#~ msgstr "CTRL+Jog Танзимкунанда равшании экранро тағир медиҳад"
#, fuzzy
#~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button"
#~ msgstr "Пахшкунии Танзимкунандаи Jog Тугмаи Миёнаи Мушро шабеҳ месозад"
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
#~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume"
#~ msgstr "ALT+Jog Танзимкунанда баландии овозро тағир медиҳад"
#~ msgid "Brightness:"
#~ msgstr "Равшанӣ:"