You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-th/messages/tdepim/kcmkontactnt.po

128 lines
3.3 KiB

# translation of kcmkontactnt.po to Thai
#
# ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์ <donga_n@yahoo.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 16:53+0700\n"
"Last-Translator: ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์ <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com"
#: kcmkontactknt.cpp:59
msgid "New News Feed"
msgstr "เพิ่มแหล่งป้อนข่าวตัวใหม่"
#: kcmkontactknt.cpp:66
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ:"
#: kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "ตำแหน่ง URL:"
#: kcmkontactknt.cpp:159
msgid "Arts"
msgstr "ศิลปะ"
#: kcmkontactknt.cpp:160
msgid "Business"
msgstr "ธุรกิจ"
#: kcmkontactknt.cpp:161
msgid "Computers"
msgstr "คอมพิวเตอร์"
#: kcmkontactknt.cpp:162
msgid "Misc"
msgstr "เบ็ดเตล็ด"
#: kcmkontactknt.cpp:163
msgid "Recreation"
msgstr "นันทนาการ"
#: kcmkontactknt.cpp:164
msgid "Society"
msgstr "สังคม"
#: kcmkontactknt.cpp:182
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
#: kcmkontactknt.cpp:338
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
#: kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "ที่เลือกไว้"
#: kcmkontactknt.cpp:360
msgid "News Feed Settings"
msgstr "ตั้งค่าการป้อนข่าว"
#: kcmkontactknt.cpp:365
msgid "Refresh time:"
msgstr "ช่วงเวลาปรับปรุงข้อมูล:"
#: kcmkontactknt.cpp:373
msgid "Number of items shown:"
msgstr "จำนวนของรายการที่จะให้แสดง:"
#: kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "เพิ่มแหล่งป้อนข่าวตัวใหม่..."
#: kcmkontactknt.cpp:383
msgid "Delete Feed"
msgstr "ลบแหล่งป้อนข่าว"
#: kcmkontactknt.cpp:442
msgid "kcmkontactknt"
msgstr "kcmkontactknt"
#: kcmkontactknt.cpp:443
msgid "Newsticker Configuration Dialog"
msgstr "กล่องปรับแต่งตั๋วข่าว"
#: kcmkontactknt.cpp:445
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
#: newsfeeds.h:39
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: summarywidget.cpp:53
msgid "News Feeds"
msgstr "ป้อนข่าว"
#: summarywidget.cpp:62
msgid ""
"No rss dcop service available.\n"
"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
"ยังไม่มีบริการ rss dcop อยู่\n"
"ซึ่งจำเป็นต้องใช้ rssservice เพื่อใช้กับโปรแกรมเสริมนี้"
#: summarywidget.cpp:300
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "คัดลอกตำแหน่ง URL ไปยังคลิปบอร์ด"