You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po

128 lines
2.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of konqsidebar_delicious.po to
#
# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 20:26+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: mainWidget.cpp:232
msgid "Check All"
msgstr "Tümünü İşaretle"
#: mainWidget.cpp:233
msgid "Uncheck All"
msgstr "Tümünü Bırak"
#: mainWidget.cpp:234
msgid "Toggle All"
msgstr "Tümünü Değiştir"
#: mainWidget.cpp:237
msgid "Rename Tag..."
msgstr "Etiketi Yeniden Adlandır..."
#: mainWidget.cpp:304
msgid "Rename Tag"
msgstr "Etiketi Yeniden Adlandır"
#: mainWidget.cpp:304
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
msgstr "'%1' etiketi için yeni bir isim girin:"
#: mainWidget.cpp:326 mainWidget.cpp:337
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Yer İmini Sil"
#: mainWidget.cpp:336
msgid ""
"Do you really want to remove the bookmark\n"
"%1?"
msgstr ""
"Bu yer imini gerçekten silmek istiyor musunuz?\n"
"%1"
#: plugin.cpp:85
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "del.icio.us Yer İmleri"
#: widget.ui:32
#, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#: widget.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Refresh Tags"
msgstr "&Etiketleri Tazele"
#: widget.ui:46
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of tags"
msgstr "Etiket listesini tazele"
#: widget.ui:52
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
#: widget.ui:63
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Sayı"
#: widget.ui:100
#, no-c-format
msgid "Refresh &Bookmarks"
msgstr "Yer İmlerini Taz&ele"
#: widget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
msgstr "Seçilen etiketlere göre yer imleri listesini tazele"
#: widget.ui:111
#, no-c-format
msgid "Post &New..."
msgstr "Yeni &Gönder..."
#: widget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Post a new bookmark"
msgstr "Yeni bir yer imi gönder"
#: widget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
#: widget.ui:131
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Yer İmlerini Taz&ele"