You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_mac.po

90 lines
2.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdeio_mac.po to Türkçe
# translation of tdeio_mac.po to turkish
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-02 16:25+0300\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_mac.cpp:94
msgid "Unknown mode"
msgstr "Bilinmeyen kip"
#: tdeio_mac.cpp:115
msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
msgstr "Hpkopya da hata var - lütfen temin edip yükleyin."
#: tdeio_mac.cpp:131
msgid "No filename was found"
msgstr "Dosya adı bulunamadı"
#: tdeio_mac.cpp:144
#, fuzzy
msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
msgstr "Hpls de hata var - lütfen temin edip yükleyin."
#: tdeio_mac.cpp:187
msgid "No filename was found in the URL"
msgstr "Adreste dosya adı bulunamadı"
#: tdeio_mac.cpp:201
#, fuzzy
msgid ""
"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus "
"tools"
msgstr "Hpls çıkışı normal yapmadı - hfsplus araçlarını lütfen temin edin."
#: tdeio_mac.cpp:288
msgid ""
"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
"installed,\n"
"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
"and that you have specified the correct partition.\n"
"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
msgstr ""
"Hpmount normal çıkış yapmadı - yerleştirilmiş olan hfsplus yardımcılarını "
"lütfen temin edin,\n"
"belirttiğiniz (ls -l /dev/hdaX)\n"
"bu bölümü okuma iznine sahipsiniz\n"
"Yeni bölüm ekleyebilirsiniz? dev=/dev/hda2 adresi"
#: tdeio_mac.cpp:320
#, fuzzy
msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
msgstr "hpcd normal çıkış yapmadı - lütfen temin edip yükleyiniz."
#: tdeio_mac.cpp:407
msgid "hpls output was not matched"
msgstr ""
#: tdeio_mac.cpp:450
msgid "Month output from hpls -l not matched"
msgstr ""
#: tdeio_mac.cpp:479
msgid "Could not parse a valid date from hpls"
msgstr ""