|
|
# translation of tdeio_print.po to
|
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-12-05 11:46+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Görkem Çetin"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "gorkem@kde.org"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
|
|
|
msgid "Classes"
|
|
|
msgstr "Sınıflar"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
|
|
|
msgid "Printers"
|
|
|
msgstr "Yazıcılar"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
|
|
|
msgid "Specials"
|
|
|
msgstr "Özeller"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
|
|
|
msgid "Manager"
|
|
|
msgstr "Yönetici"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
|
|
|
msgid "Jobs"
|
|
|
msgstr "Görevler"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:365
|
|
|
msgid "Empty data received (%1)."
|
|
|
msgstr "Boş bir veri alındı (%1)"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:367
|
|
|
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
|
|
|
msgstr "Hatalı veri ya da sunucu hatası (%1)"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:395
|
|
|
msgid "Print System"
|
|
|
msgstr "Yazıcı Sistemi"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:439
|
|
|
msgid "Printer driver"
|
|
|
msgstr "Yazıcı sürücü"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:441
|
|
|
msgid "On-line printer driver database"
|
|
|
msgstr "Çevrimiçi yazıcı sürücü veritabanı"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:621
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to determine object type for %1."
|
|
|
msgstr "%1 için nesne türü bulunamadı."
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:626
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to determine source type for %1."
|
|
|
msgstr "%1 için kaynak türü alınamadı."
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:632
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
|
|
|
msgstr "%1 için yazıcı bilgisi alınamadı."
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to load template %1"
|
|
|
msgstr "%1 şablonu yüklenemedi"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Properties of %1"
|
|
|
msgstr "%1 Özellikleri"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
|
|
|
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
|
|
|
msgstr "Genel|Sürücü|Etkin görevler|Bitmiş görevler"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
|
|
|
msgid "General Properties"
|
|
|
msgstr "Genel Özellikler"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
msgstr "Tür"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
|
|
|
msgid "Remote"
|
|
|
msgstr "Uzak"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
|
|
|
msgid "Local"
|
|
|
msgstr "Yerel"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
msgstr "Durum"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
msgstr "Konum"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
msgstr "Açıklama"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
|
|
|
msgid "URI"
|
|
|
msgstr "URI"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:659
|
|
|
msgid "Interface (Backend)"
|
|
|
msgstr "Arayüz (Arkayüz)"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:660
|
|
|
msgid "Driver"
|
|
|
msgstr "Sürücü"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:661
|
|
|
msgid "Manufacturer"
|
|
|
msgstr "Üretici"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:662
|
|
|
msgid "Model"
|
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:663
|
|
|
msgid "Driver Information"
|
|
|
msgstr "Sürücü Bilgisi"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:673
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
|
|
|
msgstr "%1 için sınıf bilgisi alınamadı."
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:693
|
|
|
msgid "Implicit"
|
|
|
msgstr "İtirazsız"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
|
|
|
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
|
|
|
msgstr "Genel|Etkin görevler|Bitmiş görevler"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:710
|
|
|
msgid "Members"
|
|
|
msgstr "Üyeler"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:737
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
msgstr "Genel"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:746
|
|
|
msgid "Requirements"
|
|
|
msgstr "Gereksinimler"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:747
|
|
|
msgid "Command Properties"
|
|
|
msgstr "Komut Özellikleri"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:748
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
msgstr "Komut"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:749
|
|
|
msgid "Use Output File"
|
|
|
msgstr "Çıktı Dosyası Kullan"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:750
|
|
|
msgid "Default Extension"
|
|
|
msgstr "Öntanımlı Uzantı"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Jobs of %1"
|
|
|
msgstr "%1 Görevleri"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
|
|
|
msgid "All jobs"
|
|
|
msgstr "Tüm görevler"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:849
|
|
|
msgid "Active jobs|Completed jobs"
|
|
|
msgstr "Etkin görevler|Bitmiş görevler"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:855
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:855
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
msgstr "Sahibi"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:855
|
|
|
msgid "Printer"
|
|
|
msgstr "Yazıcı"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:855
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "İsim"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Driver of %1"
|
|
|
msgstr "%1 Sürücüsü"
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_print.cpp:909
|
|
|
msgid "No driver found"
|
|
|
msgstr "Sürücü bulunamadı"
|