|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Mai Haohui <mhh@126.com>, 2001, 2003.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-28 09:40+0800\n"
|
|
|
"Last-Translator: Mai Hao Hui <mhh@ricetons.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: spellchecking.cpp:38
|
|
|
msgid "Spell Checking Settings"
|
|
|
msgstr "拼写检查设置"
|
|
|
|
|
|
#: spellchecking.cpp:46
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the TDE "
|
|
|
"spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
|
|
|
"program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
|
|
|
"dictionary is used by default.</ul><br>The TDE spell checking system "
|
|
|
"(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
|
|
|
"and ISpell. This allows you to share dictionaries between TDE applications "
|
|
|
"and non-TDE applications.</p>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<h1>拼写检查</h1><p>本控制模块允许您配置 TDE 拼写检查系统。您可以配置:"
|
|
|
"<ul><li> 使用哪个拼写检查程序<li> 要识别哪种类型的拼写错误<li> 缺省使用哪个目"
|
|
|
"录</ul><br>TDE 拼写检查系统(KSpell)支持两个通用拼写检查工具:ASpell 和 "
|
|
|
"ISpell。这允许您在 TDE 应用程序和非TDE应用程序中共享您的字典。</p>"
|