You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_TW/messages/tdegames/katomic.po

503 lines
8.6 KiB

# translation of katomic.po to Chinese(traitional)
# translation of katomic.po to Chinese(traitional)
# translation of katomic.po to Chinese(traitional)
# Hydonsingore Sie <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-05 20:57+0800\n"
"Last-Translator: Hydonsingore Sie <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese(traitional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hydonsingore Sie"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "hydonsingore@mail.educities.edu.tw"
#: configbox.cpp:30
msgid "Animation speed:"
msgstr "動畫速度"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
msgstr "您用了 %2 步就解決了關卡 %1!"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜"
#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "關卡 %1 高分榜"
#: gamewidget.cpp:206
msgid "Score"
msgstr "分數"
#: gamewidget.cpp:211
msgid "Highscore:"
msgstr "最高分:"
#: gamewidget.cpp:223
msgid "Your score so far:"
msgstr "您到目前為止的分數:"
#: main.cpp:31
msgid "TDE Atomic Entertainment Game"
msgstr "TDE 原子學娛樂遊戲"
#: main.cpp:42
msgid "KAtomic"
msgstr "KAtomic"
#: main.cpp:50
msgid "6 new levels"
msgstr "6個新關卡"
#: main.cpp:51
msgid "Game graphics and application icon"
msgstr "遊戲畫面與應用程式圖示"
#: molek.cpp:93
msgid "Noname"
msgstr "無名氏"
#: molek.cpp:116
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "關卡: %1"
#: toplevel.cpp:44
msgid "Show &Highscores"
msgstr "顯示高分榜(&H)"
#: toplevel.cpp:57
msgid "Atom Up"
msgstr "上移原子"
#: toplevel.cpp:58
msgid "Atom Down"
msgstr "下移原子"
#: toplevel.cpp:59
msgid "Atom Left"
msgstr "左移原子"
#: toplevel.cpp:60
msgid "Atom Right"
msgstr "右移原子"
#: toplevel.cpp:62
msgid "Next Atom"
msgstr "下個原子"
#: toplevel.cpp:63
msgid "Previous Atom"
msgstr "前一原子"
#: levels/level_1:2
msgid "Water"
msgstr "水"
#: levels/level_10:2
msgid "Formic Acid"
msgstr "甲酸"
#: levels/level_11:2
msgid "Acetic Acid"
msgstr "乙酸"
#: levels/level_12:2
msgid "trans-Butene"
msgstr "反丁烯"
#: levels/level_13:2
msgid "cis-Butene"
msgstr "順丁烯"
#: levels/level_14:2
msgid "Dimethyl ether"
msgstr "二甲醚(乙醚)"
#: levels/level_15:2
msgid "Butanol"
msgstr "丁醇"
#: levels/level_16:2
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
msgstr "2-甲基-2-丙醇"
#: levels/level_17:2
msgid "Glycerin"
msgstr "甘油"
#: levels/level_18:2
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
msgstr "聚四氟乙烷"
#: levels/level_19:2
msgid "Oxalic Acid"
msgstr "蘋果酸"
#: levels/level_2:2
msgid "Methane"
msgstr "甲烷"
#: levels/level_20:2
msgid "Formaldehyde"
msgstr "甲醛"
#: levels/level_21:2
msgid "Crystal 1"
msgstr "結晶 1"
#: levels/level_22:2
msgid "Acetic acid ethyl ester"
msgstr "乙酸乙酯"
#: levels/level_23:2
msgid "Ammonia"
msgstr "氨"
#: levels/level_24:2
msgid "3-Methyl-Pentane"
msgstr "3-甲基戊烷"
#: levels/level_25:2
msgid "Propanal"
msgstr "丙醛"
#: levels/level_26:2 levels/level_46:2
msgid "Propyne"
msgstr "丙炔"
#: levels/level_27:2
msgid "Furanal"
msgstr "呋喃醛"
#: levels/level_28:2
msgid "Pyran"
msgstr "吡喃"
#: levels/level_29:2
msgid "Cyclo-Pentane"
msgstr "環戊烷"
#: levels/level_3:2
msgid "Methanol"
msgstr "甲醇"
#: levels/level_30:2
msgid "Nitro-Glycerin"
msgstr "硝基甘油"
#: levels/level_31:2
msgid "Ethane"
msgstr "乙烷"
#: levels/level_32:2
msgid "Crystal 2"
msgstr "結晶 2"
#: levels/level_33:2
msgid "Ethylene-Glycol"
msgstr "乙二醇"
#: levels/level_34:2
msgid "L-Alanine"
msgstr "L-丙胺酸"
#: levels/level_35:2
msgid "Cyanoguanidine"
msgstr "1-氰胍"
#: levels/level_36:2
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
msgstr "氰酸"
#: levels/level_37:2
msgid "Anthracene"
msgstr "蒽"
#: levels/level_38:2
msgid "Thiazole"
msgstr "噻唑"
#: levels/level_39:2
msgid "Saccharin"
msgstr "糖精"
#: levels/level_4:2
msgid "Ethylene"
msgstr "乙烯"
#: levels/level_40:2
msgid "Styrene"
msgstr "苯乙烯"
#: levels/level_41:2
msgid "Melamine"
msgstr "三聚氰胺"
#: levels/level_42:2
msgid "Cyclobutane"
msgstr "環丁烷"
#: levels/level_43:2
msgid "Nicotine"
msgstr "尼古丁"
#: levels/level_44:2
msgid "Acetyle salicylic acid"
msgstr "乙醯水楊酸"
#: levels/level_45:2
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
msgstr "間二硝基苯"
#: levels/level_47:2 levels/level_81:2
msgid "Malonic Acid"
msgstr "酒石酸"
#: levels/level_48:2
msgid "2,2-Dimethylpropane"
msgstr "2,2-二甲基丙烷"
#: levels/level_49:2
msgid "Ethyl-Benzene"
msgstr "乙基苯"
#: levels/level_5:2
msgid "Propene"
msgstr "丙烯"
#: levels/level_50:2
msgid "L-Asparagine"
msgstr "L-天門冬醯胺"
#: levels/level_51:2
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
msgstr "1,3,5,7-環辛四烯"
#: levels/level_52:2
msgid "Vanillin"
msgstr "香草精"
#: levels/level_53:2
msgid "Crystal 3"
msgstr "結晶 3"
#: levels/level_54:2
msgid "Uric Acid"
msgstr "尿酸"
#: levels/level_55:2
msgid "Thymine"
msgstr "胸腺嘧啶"
#: levels/level_56:2
msgid "Aniline"
msgstr "苯胺"
#: levels/level_57:2
msgid "Chloroform"
msgstr "三氯甲烷"
#: levels/level_58:2
msgid "Carbonic acid"
msgstr "碳酸"
#: levels/level_59:2
msgid "Crystal 4"
msgstr "結晶 4"
#: levels/level_6:2
msgid "Ethanol"
msgstr "乙醇"
#: levels/level_60:2
msgid "Acrylo-Nitril"
msgstr "丙烯晴"
#: levels/level_61:2
msgid "Furan"
msgstr "呋喃"
#: levels/level_62:2
msgid "l-Lactic acid"
msgstr "乳酸"
#: levels/level_63:2
msgid "Maleic Acid"
msgstr "順丁烯二酸"
#: levels/level_64:2
msgid "meso-Tartaric acid"
msgstr "酒石酸"
#: levels/level_65:2
msgid "Crystal 5"
msgstr "結晶 5"
#: levels/level_66:2
msgid "Formic acid ethyl ester"
msgstr "甲酸乙酯"
#: levels/level_67:2
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
msgstr "1,4-環己二烯"
#: levels/level_68:2
msgid "Squaric acid"
msgstr "方酸"
#: levels/level_69:2
msgid "Ascorbic acid"
msgstr "抗壞血酸(維生素C)"
#: levels/level_7:2
msgid "Iso-Propanol"
msgstr "異丙醇"
#: levels/level_70:2
msgid "Phosgene"
msgstr "光氣(碳氧二氯)"
#: levels/level_71:2
msgid "Thiophene"
msgstr "噻吩"
#: levels/level_72:2
msgid "Urea"
msgstr "尿素"
#: levels/level_73:2
msgid "Pyruvic Acid"
msgstr "丙酮酸"
#: levels/level_74:2
msgid "Ethylene oxide"
msgstr "環氧乙烷"
#: levels/level_75:2
msgid "Phosphoric Acid"
msgstr "磷酸"
#: levels/level_76:2
msgid "Diacetyl"
msgstr "二乙醯"
#: levels/level_77:2
msgid "trans-Dichloroethene"
msgstr "反二氯乙烯"
#: levels/level_78:2
msgid "Allylisothiocyanate"
msgstr "異硫氰酸丙烯酯"
#: levels/level_79:2
msgid "Diketene"
msgstr "二烯酮"
#: levels/level_8:2
msgid "Ethanal"
msgstr "乙醛"
#: levels/level_80:2
msgid "Acroleine"
msgstr "丙烯醛"
#: levels/level_82:2
msgid "Uracil"
msgstr "尿嘧啶"
#: levels/level_83:2
msgid "Caffeine"
msgstr "咖啡因"
#: levels/level_9:2
msgid "Acetone"
msgstr "丙酮"
#~ msgid "Best score:"
#~ msgstr "高分榜:"
#~ msgid "Capsaicin"
#~ msgstr "辣椒素"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "一般"
#~ msgid "Joe Noname"
#~ msgstr "膽小無名氏"
#~ msgid "Trans-Buthylene (Trans-Buthene)"
#~ msgstr "反-丁烯"
#~ msgid "Cis-Buthylene (Cis-Buthene)"
#~ msgstr "順-丁烯"
#~ msgid "Buthanol (Buthylic alcohol)"
#~ msgstr "丁醇"
#~ msgid "Tert-Buthanol (Tert-buthylic alcohol)"
#~ msgstr "第三丁醇"
#~ msgid "Glycerin (1,2,3-Propane-triol)"
#~ msgstr "丙三醇"
#~ msgid "Ethylic Acetate (Acethyl-Ethyl-Esther)"
#~ msgstr "乙酸乙酯"
#~ msgid "Propyl-Aldehide (Propanal)"
#~ msgstr "丙醛"
#~ msgid " Propyne (Methyl-acetylene)"
#~ msgstr "丙烯"
#~ msgid "level27"
#~ msgstr "等級 27"
#~ msgid "Alanine (Alpha-Amino-Propylic-Acid)"
#~ msgstr "丙胺酸"
#~ msgid "Di-Cyan-Di-Amide"
#~ msgstr "二氰二胺"
#~ msgid "Propylene (Propene)"
#~ msgstr "丙烯"
#~ msgid "level51"
#~ msgstr "等級 51"
#~ msgid "Ethanol (Ethylic alcohol)"
#~ msgstr "乙醇"
#~ msgid "Acid"
#~ msgstr "酸"
#~ msgid "Ethylic-Formiat (Formyl-Ethyl-Esther)"
#~ msgstr "甲酸乙酯"
#~ msgid "Iso-Propanol (Isopropylic alcohol, 2-Propanol)"
#~ msgstr "異丙醇"
#~ msgid "Ethyl-aldehyde (Ethanal)"
#~ msgstr "乙醛"
#~ msgid "Carbon Dioxide"
#~ msgstr "二氧化碳"