You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po

132 lines
2.8 KiB

# translation of konqsidebar_delicious.po to Frysk
# translation of konqsidebar_delicious.po to
# translation of 20050905 konqsidebar_delicious.po to
#
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2007.
# beijnes@xs4all.nl <beijnes@xs4all.nl>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: mainWidget.cpp:232
msgid "Check All"
msgstr "Alles selektearje "
#: mainWidget.cpp:233
msgid "Uncheck All"
msgstr "Alles de-selektearje"
#: mainWidget.cpp:234
msgid "Toggle All"
msgstr "Alles omskeakelje"
#: mainWidget.cpp:237
msgid "Rename Tag..."
msgstr "Etiket werneame..."
#: mainWidget.cpp:304
msgid "Rename Tag"
msgstr "Etiket werneame"
#: mainWidget.cpp:304
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
msgstr "Jou in nije namme op foar etiket '%1':"
#: mainWidget.cpp:326 mainWidget.cpp:337
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Blêdwizer wiskje"
#: mainWidget.cpp:336
msgid ""
"Do you really want to remove the bookmark\n"
"%1?"
msgstr ""
"Blêdwizer\n"
"%1\n"
"wiskje?"
#: plugin.cpp:85
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "Blêdwizers fan 'del.icio.us'"
#: widget.ui:32
#, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: widget.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Refresh Tags"
msgstr "Etikettelist fe&rfarskje"
#: widget.ui:46
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of tags"
msgstr "De etikettelist opnij ynlêze"
#: widget.ui:52
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
#: widget.ui:63
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Telling"
#: widget.ui:100
#, no-c-format
msgid "Refresh &Bookmarks"
msgstr "&Blêdwizers ferfarskje"
#: widget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
msgstr "De list mei blêdwizers opnij ynlêze middels de selektearre etiketten."
#: widget.ui:111
#, no-c-format
msgid "Post &New..."
msgstr "&Nij objekt poste..."
#: widget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Post a new bookmark"
msgstr "Nije blêdwizer poste"
#: widget.ui:120
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Beskriuwing"
#: widget.ui:131
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Blêdwizers ferfarskje"